DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing просить на | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.если ты покупаешь именно этот драгоценный камень, то покупай его на собственный страх и риск, чтобы не просил меня потом сдать его обратноif you buy that stone you buy it on your own entire judgment, and you have no "recall" upon me
gen.закат так и просился на картинуthe sunset was just asking to be painted
Makarov.Мери считала ниже своего достоинства просить Джима жениться на нейasking Jim to marry her was beneath Mary's dignity
gen.Мери считала ниже своего достоинства просить Джима жениться на нейit was beneath Mary's dignity to ask Jim to marry her
gen.мой ребёнок просился на горшок с двух летmy child was dry at two years
gen.мы не просим вас верить нам на слово!you don't have to take our word for it, We are not asking you to take our word for it! (books.google.ru/books?id=nEYEAAAAMBAJ..., books.google.ru/books?id=o90DAAAAMBAJ...)
lit.На следующее утро в одиннадцать... является ко мне какой-то дядя Том и просит, чтобы я пожаловал на квартиру к судье Бэнксу.The next morning at eleven o'clock... an Uncle Tom shuffled into the hotel and asked for the doctor to come and see Judge Banks. (O. Henry, Пер. К. Чуковского)
gen.не будет ли более гуманным по отношению к неизлечимо больному признать его право на уход из жизни, коль скоро сам он просит оказать ему именно эту, последнюю в его жизни, услугу?wouldn't it be more humane to give the patient the right to say when he's had enough? (bigmaxus)
Makarov.не дави на своих детей, если ты будешь их вежливо просить, они только лучше будут слушатьсяdon't try to dictate to children, they will obey you better if you ask them politely
Makarov.он всё время просит меня написать рецензию на его книгу, поэтому я уж лучше прочитаю её и разделаюсь с этимhe keeps asking me to write a review of his book, so I'd better read it and have done with it
Makarov.он доведён до того, что вынужден просить милостыню на улицахhe was reduced to begging in the streets
gen.он пришёл ко мне на полусогнутых просить за свою дочьhe came to me on bended knee to plead for his daughter
Makarov.он просил времени на размышлениеhe asked for time to think
Makarov.он просит вас присутствовать на следующем собранииhe desires your presence at the next meeting
gen.он просит средства на строительство новой школыhe is appealing for funds to build a new school
slangостанавливать друга на улице и просить у него в долгput sleeve on (someone)
progr.Передача сообщения реализуется как синхронная связь между клиентом и поставщиком сервиса. Сообщение от объекта-клиента просит, чтобы объект-поставщик исполнил сервис метод. Интерпретация сообщения и средство его выполнения – на усмотрение объекта-поставщика. это можно было бы назвать делегированием работы другому объектуMessage passing is realized as a synchronous communication between the client and supplier of a service. A message from a client object requests that a supplier object performs a service method. The interpretation of a message and the means of executing it are at the discretion of the supplier object. This could be the delegation of the work to another object (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
progr.Передача сообщения реализуется как синхронная связь между клиентом и поставщиком сервиса. Сообщение от объекта-клиента просит, чтобы объект-поставщик исполнил сервис метод. Интерпретация сообщения и средство его выполнения – на усмотрение объекта-поставщика. это можно было бы назвать делегированием работы другому объектуMessage passing is realized as a synchronous communication between the client and supplier of a service. A message from a client object requests that a supplier object performs a service method. The interpretation of a message and the means of executing it are at the discretion of the supplier object. This could be the delegation of the work to another object (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
gen.просим назначить нам ваши самые низшие цены и самые благоприятные условия платежа на поставкуplease quote us your best terms for the delivery of (бизн.)
gen.просим назначить нам ваши самые низшие цены и самые благоприятные условия платежа на поставкуplease quote us your best terms for the delivery of
waste.man.просим направить на повторную переработкуplease, recycle.
fant./sci-fi.просим обратить Ваше внимание на то, чтоkindly note that
gen.просим обратить особое внимание на то, чтоimportantly (в качестве вводной конструкции Min$draV)
logist.просим перевести средства на следующие реквизитыplease remit the funds on
Makarov.просим сделать нам предложение на 1000 тонн рудыplease quote us for 1,000 tons of ore
lawпросить в суде наimplead (кого-л.)
lawпросить в суде наemplead (кого-л.)
slangпросить милостыню на главной улицеstem
slangпросить милостыню на улицахwork the stem
slangпросить милостыню на улицеpanhandle
slangпросить милостыню на улице, протягивая руку за подачкамиthrow the hooks
gen.просить монетку на чучело Гая Фоксаask a penny for a guy (Attlantyda)
gen.просить на кого-л.pursue an action against (в суде)
gen.просить на бисcall for an encore (Technical)
Makarov.просить кого-либо на коленяхkneel to (someone)
Makarov.просить кого-либо на коленяхkneel before (someone)
gen.просить на кусок хлебаbeg one's bread
econ.просить о продлении срока, отведённого на переговорыask for an extension on the deadline for the talks (Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
gen.просить о разрешении подать на апелляциюmove for a new trial
lawпросить об оправдании подсудимого на основании невменяемостиplead not guilty by reason of insanity (snowleopard)
busin.просить предложить кандидатов для назначения на должностьask for nominations
avia.просить разрешения на рулёжкуrequest taxi clearance
Gruzovik, fig.проситься на картинуask to be painted
gen.проситься на картинуcry out to be painted
gen.проситься на картинуask to be painted
Gruzovik, fig.проситься на полотноask to be painted
gen.проситься на полотноask to be painted
gen.проситься на работуapply for work
gen.проситься на улицуwant out (о животном Anglophile)
gen.проситься на языкbe on the tip of one’s tongue
idiom.проситься на языкbe on the tip of one's tongue (VLZ_58)
gen.проситься на языкbe on the tip of one's tongue
product.прошу дать разрешение наask to give authorization (Yeldar Azanbayev)
product.прошу дать разрешение наask for permission (Yeldar Azanbayev)
avia.прошу дать разрешение наrequest permission to
gen.прошу обратить ваше внимание наI call your attention to (Technical)
gen.прошу поверить мне на словоtrust me on this (Alexander Demidov)
avia.прошу пролёт на малой высотеrequest low pass (при пролете над диспетчерским или наблюдательным пунктом для производства визуального осмотра с земли (при невыпуске шасси и т.п.) Lena Nolte)
Makarov.прошу прощения, мистера Шарпа нет на месте, его вызвали на заседаниеI'm sorry, Mr Sharp is not in the office at the moment, he's been called away to attend a meeting
avia.прошу разрешения наrequest clearance to
avia.прошу разрешения на посадкуrequest clearance to land
mil., avia.прошу сообщить статус выполнения заявки на снабжение и ожидаемую дату поставкиrequest supply status and expected delivery date
mil., avia.прошу сообщить статус выполнения заявок на поставку следующихrequest supply status of following
Makarov.собака просится на дворthe dog asks to be taken outside
Makarov.собака просится на дворthe dog asks to be let outside
Makarov.собака просится на улицуthe dog wants out
Makarov.собака просится на улицуdog wants out
rhetor.я не буду просить других сделать то, что не стал бы делать сам на их местеthere are things I wouldn't ask people to do that I wouldn't do myself (Racing Post, UK, 2019 Alex_Odeychuk)