DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing провожаться | all forms
SubjectRussianEnglish
gen.в полночь мы провожаем старый год и встречаем новыйat midnight we see out the old year and see in the new
Makarov.все родители присутствовали на вокзале, провожая детей в школуall the parents were at the railway station, seeing the children off to school
gen.все родители присутствовали на вокзале, провожая детей в школыall the parents were at the railway station, seeing the children off to school
proverbвстречают по одежке – провожают по умуpretty is as pretty does (в зависимости от контекста (почти всегда с натяжкой): Изначально: "Handsome is as handsome does." В литературе встречается впервые у Чосера (G. Chaucer, "The Wife of Bath's Tale", 1387). Очень многозначная фраза (см. варианты перевода), но употребляется, обычно, в том смысле, что внешность/видимость не слишком важна по сравнению с поведением, либо обманчива. Vadim Rouminsky)
proverbвстречают по одёжке, провожают по умуclothes do not make the man
proverbвстречают по одёжке, провожают по умуfirst impressions are most lasting (you judge a person first by his looks and then, as you get to know him, by his inner qualities. used sometimes as advice to mean: one should better be dressed well for paying a visit to a place for the first time to make a good first impression)
proverbвстречают по одёжке, провожают по умуdon't judge by appearances (источник – goo.gl)
proverbвстречают по одёжке, провожают по умуyou can't judge a book by its cover (Yeldar Azanbayev)
proverbвстречают по одёжке, провожают по умуgreet him according to his clothes, take leave according to what he knows
proverbвстречают по одёжке, провожают по умуyou can't tell a book by its cover
proverbвстречают по одёжке, провожают по умуconversation makes one what he is
proverbвстречают по одёжке, провожают по умуfirst impressions are half the battle
proverbвстречают по одёжке, провожают по умуdon't judge a book by its cover (Pediatrician)
proverbвстречают по одёжке, провожают по умуfine dress helps to impress
proverbвстречают по одёжке, провожают по умуfirst you judge how nice, then you judge how wise (Lily Snape)
proverbвстречают по одёжке, провожают по умуa good dress is a card of invitation, a good mind is a letter of recommendation
proverbвстречают по одёжке, провожают по умуnever judge a book by its cover
proverbвстречают по одёжке, провожают по умуclothes do not make a man
Makarov.давайте всё вместе поедем в аэропорт провожать Джимаlet's all go to the airport to send Jim off
Makarov.его провожали все родственникиhe was seen off by all his relatives
Makarov.звон церковных колоколов провожает старый годthe church bells ring out the old year
gen.мы поехали провожать его на аэродромwe went to the airport to see him off
gen.мы пойдём вас провожать на аэропортwe'll go to see you off at the airport
gen.мы пошли на вокзал провожать егоwe went to see him off at the station
Makarov.на палубах и в коридорах корабля толпились пассажиры и провожающиеher decks and alleyways were crowded with voyagers and those who had come to see those voyagers off
Makarov.на палубах и в проходах корабля толпились пассажиры и провожающиеher decks and alleys were crowded with voyagers and those who had come to see those voyagers off
Makarov.не беспокойтесь, меня не нужно провожать, я знаю, как выйти из зданияdon't trouble to show me out of the building, I know the way
gen.не беспокойтесь, меня провожать не нужно, я знаю дорогуdon't trouble to see me out, I know the way
Makarov.не надо меня провожатьdon't bother about seeing me off
gen.не нужно провожать меня до дверейdon't trouble to see me to the door
gen.не провожайте насwe'll see ourselves out (Taras)
gen.она долго провожала его взглядомshe stared after him for a long time
gen.она не захотела, чтобы её провожали домойshe refused to be seen home
gen.она отказалась, чтобы её провожали домойshe refused to be seen home
gen.по одежке встречают, по уму провожаютa man is judged by his deeds, not by his words
proverbпо одёжке встречают, а по уму провожаютclothes count for first impressions only
proverbпо одёжке встречают, а по уму провожаютClothes do not make the man
proverbпо одёжке встречают, а по уму провожаютclothes count for first impressions
proverbпо одёжке встречают, но уму провожаютit's not the gay coat that makes the gentleman
proverbпо платью встречают, по уму провожаютgreet him according to his clothes, take leave according to what he knows
saying.по платью встречают, по уму провожаютa good dress is a card of invitation, a good mind is a letter of recommendation
proverbпо платью встречают, по уму провожаютfirst impressions are half the battle
proverbпо платью встречают, по уму провожаютa good dress is a card of invitation, a good mind is a letter of recommendation:: fine dress helps to impress
proverbпо платью встречают, по уму провожаютconversation makes one what he is
proverbпо платью встречают, по уму провожаютfirst impressions are most lasting (you judge a person first by his looks and then, as you get to know him, by his inner qualities. used sometimes as advice to mean: one should better be dressed well for paying a visit to a place for the first time to make a good first impression)
gen.по уму провожаютmakes the gentleman
gen.поклонами провожать гостя до дверейbow the guest out of the room (out of the house, to the door)
gen.провожать в последний путьgive ultimate send-off (Anglophile)
subl.провожать в последний путьpay one's last respects (We went to his funeral to pay our last/final respects. george serebryakov)
gen.провожать в последний путьlay to rest (Anglophile)
gen.провожать в последний путьwait a funeral
gen.провожать кого-либо в последний путьfollow to his grave
gen.провожать в последний путьaccompany someone on someone's last journey on Earth (george serebryakov)
gen.провожать кого-л. в последний путьfollow sb. to his grave
gen.провожать взглядомwatch go (linton)
gen.провожать взглядомstare after (4uzhoj)
gen.провожать кого-либо нежным взглядомgaze after
Makarov.провожать глазамиfollow with eyes
gen.провожать глазамиlook after
gen.провожать глазами отходящий поездlook after the train as it is leaving the station
gen.провожать гостей и т.д. поклонамиbow the guests the visitors, the clients, etc. out
gen.провожать девушку домойfurp
gen.провожать кого-л. доgive one conduct to
gen.провожать кого-л. до выходаsee smb. out
gen.провожать кого-нибудь до гостиницыwalk smb. to the hotel
Makarov.провожать до дверейsee out
Makarov.провожать кого-либо до двериsee someone to the door
Makarov.провожать кого-либо до двериgo with someone to the door
gen.провожать кого-нибудь до двериsee smb. to the door
slangпровожать до домаsee out (John's lesson was hard but he saw it out to the end. == Задание Джона было сложным, но он все успешно довёл до конца.; I always see Jane out after discotheque. == Я всегда провожаю Джейн до дома после дискотеки.)
Makarov.провожать кого-либо до домаtake someone home
Makarov.провожать кого-либо до станцииsee someone as far as the station
Makarov.провожать до углаsee as far as the corner
gen.провожать кого-либо домойsee home
gen.провожать кого-л. домойsee smb. home (as far as the station, aboard, etc., и т.д.)
gen.провожать домойtake home
gen.провожать из помещенияshow out
gen.провожать кого-л. к дверямsee smb. out
gen.провожать кого-нибудь взглядомwatch somebody leave (himself)
gen.провожать колокольным звономring out
Makarov.провожать колокольным звоном старый годring out the Old Year
gen.провожать крикамиhallow
gen.провожать кого-л. криками толпыrabble
Makarov.провожать кого-либо на вокзалеsee someone off at the station
gen.провожать кого-л. на корабльsee smb. off by boat (by car, by train, etc., и т.д.)
Makarov.провожать кого-либо на пароходsee someone off by boat
Makarov.провожать кого-либо на поездsee someone off by train
gen.провожать кого-либо на станциюsee off at the station
gen.провожать наверхshow up
gen.провожать не надоI'll see myself out (Abysslooker)
gen."провожать не надо"I'll show myself out (irosenrot)
gen.провожать не надоI'll see myself off (askandy)
Makarov.провожать кого-либо нежным взглядомgaze fondly after (someone)
gen.провожать поезд и т.д. взглядомlook after the train (after the ship, after the girl as she left the room, etc.)
gen.провожать поезд и т.д. глазамиlook after the train (after the ship, after the girl as she left the room, etc.)
gen.провожать кого-л. ругательствами толпыrabble
gen.провожать с песнями старый годsing the Old Year out (I wish you)
gen.провожать со звономring out
gen.провожать старый годsee the old year out
gen.провожать старый годsee out the old year ('More)
gen.провожать старый годsend out the old year (Ying)
Makarov.провожать старый год звономring out the Old Year (напр., колоколов)
gen.провожать старый год и встречать новый годsee the old year out and the New Year in
gen.провожать старый год и встречать Новый год песнямиsing the Old Year out and the New Year in
railw.провожающее лицоaccompanying person (Анна Ф)
gen.провожающий покойникаmourner
Makarov.прощальными возгласами толпа провожала корабль, когда он стал потихоньку отходить от берегаthe crowd cheered as the ship drew slowly away
theatre.работник театра проверяющий билеты, провожающий зрителей к их местам и следящий за порядком в залеusher (Adele_Haze)
Makarov.толпа шумно провожала медленно отплывающий корабльthe crowd cheered as the ship drew slowly away