DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing принимающий меры | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
mil.временно мер не приниматьheld in abeyance
busin.добровольно принимать меры, пользуясь услугамиtake voluntary measures through (кого-л.)
construct.зона, на которой принимаются меры по социально-экономическому оздоровлениюoperational zone
busin.иметь возможность принимать другие мерыbe at liberty to make other arrangements
sec.sys.лица, принимающие первые ответные мерыfirst responders (Глоссарий МАГАТЭ iaea.org Beloshapkina)
proverbмеры надо принимать своевременноa stitch in time saves nine
EBRDпо нему не принимается мерcontinues unremedied (raf)
busin.не принимать мерtake no action (надпись на документе Dzhem)
gen.не принимать никаких мерtake no action (Alexander Demidov)
gen.немедленно и т.д. принимать мерыact at once (the same day, etc.)
gen.немедленно и т.д. принимать мерыact immediately (the same day, etc.)
gen.немедленно принимать мерыtake prompt action (Alexander Demidov)
lawодна из процедур, применяемая к неплатёжеспособным компаниям по законодательству о. Джерси. Она осуществляется по инициативе кредитора в качестве исполнения решения суда Департаментом Виконта, который принимает необходимые меры по реализации движимого имущества компании-должникаdegrevement (ad_notam)
gen.они решили и т.д. принимать мерыthey decided to it is your duty to, we must, etc. act
EBRDпо нему не принимается мерcontinues unremedied
gen.по формуле "меры, которые нужно принимать в любом случае"measures worth doing anyway
Makarov.правительство принимает крутые меры против организованной преступностиthe government takes strong measures against organized criminals
proverbпри чрезвычайных обстоятельствах нужно принимать чрезвычайные мерыdesperate diseases must have desperate remedies
Игорь Мигпринимать аналогичные мерыanswer with mirror measures
gen.принимать более действенные меры в ответ на эскалацию с чьей-либо стороныovermatch someone's escalation (Taras)
busin.принимать более жесткие мерыget tougher measures
busin.принимать более жесткие мерыget tougher
busin.принимать более жёсткие мерыmake the provisions more stringent
gen.принимать более жёсткие меры противcrack down on
gen.принимать более строгие меры против автолихачестваclamp down on speeders
Игорь Мигпринимать в отношении диссидентства меры воздействияstifle dissent
dipl.принимать в отношении преступления суровые меры наказанияmake the offence punishable by severe penalties
gen.принимать все возможные мерыtake all possible measures (VictorMashkovtsev)
gen.принимать все возможные мерыtake whatever action is possible (к = to Alexander Demidov)
lawпринимать все должные мерыuse all reasonable efforts (Alexander Matytsin)
idiom.принимать все мерыpull out all the stops (to pull out all the stops means to make every possible effort or use all available resources to achieve an end: The police pulled out all the stops to find the thief. ART Vancouver)
gen.принимать все мерыuse its best efforts (Alexander Matytsin)
busin.принимать все меры кuse one's best efforts to (Alexander Matytsin)
gen.принимать все меры, чтобы неtake every precaution against (Alexander Demidov)
gen.принимать все необходимые и возможные мерыdo whatever is necessary and possible (Alexander Demidov)
gen.принимать все необходимые и возможные меры поdo whatever is necessary and possible to (Alexander Demidov)
gen.принимать все необходимые и обоснованные меры для предотвращенияtake all necessary and reasonable precautions against (The OWNER shall take all necessary and reasonable precautions against the outbreak of fire in or upon the Boat. Alexander Demidov)
offic.принимать все необходимые мерыuse all reasonable efforts (Alexander Matytsin)
busin.принимать все необходимые мерыuse reasonable care (Alexander Matytsin)
gen.принимать все необходимые меры для того, чтобыtake all measures to ensure that (sankozh)
lawпринимать все обоснованно необходимые мерыuse all reasonable efforts (Alexander Matytsin)
offic.принимать все требуемые мерыuse all reasonable efforts (Alexander Matytsin)
polit.принимать дальнейшие ответные мерыretaliate further (ssn)
Makarov.принимать действенные мерыtake effective measures
railw.принимать действительные мерыtake proper action
sec.sys.принимать Декларацию о мерах по ликвидации международного терроризмаadopt the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism
lawпринимать должные мерыtake appropriate action (Alexander Demidov)
Makarov., amer.принимать дополнительные мерыgo the extra mile
Makarov.принимать жёсткие меры к пьяным за рулёмcrack down on drunk-driving
Makarov.принимать законные мерыtake legal measures
Makarov.принимать законные мерыadopt legal measures
Makarov.принимать защитные меры в отношенииprovide against (чего-либо)
busin.принимать исправительные мерыtake remedial action
Makarov.принимать карательные мерыtake punitive measures
Makarov.принимать карательные мерыadopt punitive measures
Игорь Мигпринимать карательные меры в отношенииretaliate against
med.принимать комплексные мерыmanage (держать болезнь в узде при помощи комплекса мер – напр., We are managing his diabetes with diet and exercise. Никакого назначения лечения здесь нет. Просто – "Мы держим его диабет под контролем при помощи питания и физических нагрузок". mtovbin ig003)
gen.принимать конкретные, целенаправленные шаги / мерыtake concrete and targeted steps
Makarov.принимать крайние мерыtake extreme measures
Makarov.принимать крайние мерыadopt extreme measures
Makarov.принимать крутые мерыtake drastic measures
slangпринимать крутые мерыtake punitive action
Makarov.принимать крутые мерыadopt drastic measures
gen.принимать крутые мерыcrack down
gen.принимать крутые меры противcrack down on (В.И.Макаров)
media.принимать крутые меры против движенияcrack down on movement (bigmaxus)
gen.принимать крутые меры против игорных домовcrack down upon gambling houses
gen.принимать крутые меры против игорных домовcrack down on gambling houses
Makarov.принимать крутые меры против лидераcrack down on the leader
Makarov.принимать крутые меры против оппозицииcrack down on opposition
Makarov.принимать крутые меры против организацииcrack down on the organization
Makarov.принимать крутые меры против терроризмаcrackdown on terrorism
lawпринимать любые меры для осуществления целей компанииseek whatever steps to the effectuation of the Company's objects (Из Учредительного договора (Кипр) Serge1985)
avia.принимать любые меры или действия запрошенныеtake any steps or acts requested by the (Your_Angel)
gen.принимать мерыmake provision
gen.принимать мерыarrange
gen.принимать мерыprovide
gen.принимать мерыaddress (Georgy Moiseenko)
gen.принимать мерыact upon (act upon report – принимать меры на основе доклада twinkie)
gen.принимать мерыmove
gen.принимать мерыarrange for (ssn)
gen.принимать мерыinitiate measures (Andrey Truhachev)
gen.принимать мерыmake efforts (Alexander Matytsin)
idiom.принимать мерыclamp down (igisheva)
telecom.принимать мерыtook action (oleg.vigodsky)
gen.принимать мерыmake arrangements for (Lavrov)
mil.принимать мерыmake dispositions
gen.принимать мерыprovide (against, for)
Makarov.принимать мерыapply sanctions
Makarov.принимать мерыprovide for
Makarov.принимать мерыmake arrangements
Makarov.принимать мерыimpose sanctions
Makarov.принимать мерыdeal with (для решения проблемы)
Makarov.принимать мерыtake precautions (to)
Makarov.принимать мерыsee to it (that)
Makarov.принимать мерыmake sure (that)
patents.принимать мерыprovide measures
media.принимать мерыaccept measures (bigmaxus)
media.принимать мерыto take steps
gen.принимать мерыrespond (Stas-Soleil)
gen.принимать мерыact
gen.принимать мерыtake measures (а не "брать")
gen.принимать мерыtake action on something (против чего-либо Vadim Rouminsky)
busin.принимать мерыtake an action
lawпринимать мерыuse efforts (Alexander Matytsin)
telecom.принимать мерыtake a step (oleg.vigodsky)
ITпринимать мерыtake care of
telecom.принимать мерыtaking action (oleg.vigodsky)
telecom.принимать мерыtake the steps (oleg.vigodsky)
EBRDпринимать мерыremedy (по устранению недостатков, проблем вк)
mining.принимать мерыmake provision for
sec.sys.принимать мерыseize measurements (так на английский переводят некоторые немцы bajituka)
ed.принимать мерыundertake endeavors (TexanAccent)
busin.принимать мерыimplement measures (Alexander Matytsin)
busin.принимать мерыmake arrangement
media.принимать мерыmake provision (for)
media.принимать мерыadopt measures (bigmaxus)
gen.принимать мерыmake arrangements (к)
gen.принимать мерыdeal (к чему-либо)
gen.принимать мерыtake action
gen.принимать мерыassume measures
gen.принимать мерыtake steps
gen.принимать мерыtake measures
gen.принимать мерыlay out
gen.принимать мерыtake care
Apollo-Soyuzпринимать меры безопасностиincorporate safeguards
mil.принимать меры безопасностиtake security measures
Apollo-Soyuzпринимать меры безопасностиtake safeguards
gen.принимать меры безопасностиguard against danger
media.принимать меры борьбы против давленияcombat pressure (bigmaxus)
media.принимать меры борьбы против давленияguard against pressure (bigmaxus)
media.принимать меры борьбы против давленияoffset pressure (bigmaxus)
media.принимать меры борьбы против давленияmeet pressure (bigmaxus)
media.принимать меры борьбы против давленияtake steps against pressure (bigmaxus)
media.принимать меры борьбы против давленияbrace for pressure (bigmaxus)
Makarov.принимать меры в ответ на какое-либо решениеretaliate against the decision
gen.принимать меры в отношенииrespond to (Stas-Soleil)
gen.принимать меры в отношенииdeal with (Stas-Soleil)
gen.принимать меры в отношенииtake action against (Stas-Soleil)
Makarov.принимать меры в отношенииprovide against (чего-либо)
gen.принимать меры в отношенииaddress (Stas-Soleil)
mil.принимать меры в отношении дисциплинарного проступкаdispose of offense
gen.принимать меры в связи сaddress (Stas-Soleil)
gen.принимать меры в связи сrespond to (Stas-Soleil)
mil.принимать меры в соответствии с обстановкойhandle the situation
mil.принимать меры в соответствии с обстановкойdeal with the situation
lawпринимать меры воздействияtake an action (Alexander Matytsin)
Игорь Мигпринимать меры возмездия в отношенииretaliate against
polit.принимать меры для достижения мираto take steps toward peace (ssn)
gen.принимать меры для искоренения злаtake measures to stop the evil (to settle the conflict, etc., и т.д.)
OHSпринимать меры для предотвращения травмavoid possible injury (когда эти три слова составляют законченное предложение translator911)
Makarov.принимать меры для проведения переговоровtake steps toward the talks
libr.принимать меры для продления сохранностиconserve (книг)
gen.принимать меры заранееbe proactive (mascot)
dipl.принимать меры, исключающие повторение подобных случаевtake measures against the recurrence of
gen.принимать меры кtake measures to (I. Havkin)
Makarov.принимать меры кmake a provision for
gen.принимать меры кtake measures for (I. Havkin)
EBRDпринимать меры к взысканию долгаpursue a debt (oVoD)
intell.принимать меры к зашифровке источника разведывательной информацииconceal the intelligence source (Alex_Odeychuk)
intell.принимать меры к зашифровке источника разведывательной информацииdisguise the source of the intelligence (Alex_Odeychuk)
mil.принимать меры к исправлениюredress (положения)
mil.принимать меры к ликвидации прорываdeal with a breakthrough
mil.принимать меры к отражению атакиcountermeasure an impending attack
mil.принимать меры к отражению удараcountermeasure an impending attack
mil.принимать меры к предупреждению создания препятствий для своих войскpreclude obstacles
logist.принимать меры к розыску грузаtrace a shipment
gen.принимать меры к сохранению чего-либо в свежем состоянииcondition
gen.принимать меры к сохранению в свежем состоянииcondition (чего-либо)
logist.принимать меры к сохранению имуществаpreserve property
mil.принимать меры к сохранению секретности операцииscreen out an operation
logist.принимать меры к ускорению поставок по плану заготовокexpedite procurement
mil.принимать меры маскировкиseek concealment
gen.принимать меры на основе докладаact upon the report
mil.принимать меры на случай непредвиденной обстановкиmeet emergencies
mil.принимать меры на случай опасной обстановкиmeet emergencies
gen.принимать меры на случай чрезвычайных обстоятельствprovide for a contingency
Игорь Мигпринимать меры наказания в отношенииretaliate against
patents.принимать меры, направленные на аннулирование патентаattempt an action for revocation of the patent
gen.принимать меры относительноtake action about (чего-либо)
ecol.принимать меры по борьбе с загрязнениемcontrol pollution
gen.принимать меры по докладуact upon the report
lawпринимать меры по жалобеremedy a grievalence
lawпринимать меры по жалобеremedy a grievance
adv.принимать меры по жалобеremedy grievance
formalпринимать меры по защите своих правenforce one's rights (ART Vancouver)
gen.принимать меры по исправлению положенияtake curative steps (Stagflation is sort of like the yeti of the economy: It's mythically rare, and not all economists agree on how or when they appear. During a period of stagflation, the economy sees the worst of both worlds. It's a time characterized by high unemployment, slow economic growth, and a declining GDP that occurs at the same time as inflation. Because things that shouldn't be coinciding are indeed happening all at once, it's very hard for the government to take curative steps. aldrignedigen)
mil.принимать меры по контролю движения беженцевcontrol refugees
mil.принимать меры по контролю движения бежен-цевcontrol refugees
intell.принимать необходимые меры по обеспечению безопасностиbackstop (агента Taras)
dipl.принимать меры по обеспечению безопасностиtake security measures
lawпринимать меры по обеспечению выполнения условияenforce a term (of a contract Elina Semykina)
commer.принимать меры по ограничению торговлиimpose trade-restricting measures (Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
Makarov.принимать меры по организации и регулированию движенияdeal with traffic
gen.принимать меры по предотвращениюensure against (lyole4ka)
mil.принимать меры по предотвращению инцидентовdeconflict (Military. to avoid a potential clash or accident involving (nonenemy military operations, weaponry, etc.) in a particular combat area:to deconflict coalition forces from three nations. to avoid such conflict in (a combat area): to deconflict airspace. 'More)
mil.принимать меры по предотвращению столкновенийdeconflict (Military. to avoid a potential clash or accident involving (nonenemy military operations, weaponry, etc.) in a particular combat area:to deconflict coalition forces from three nations. to avoid such conflict in (a combat area): to deconflict airspace. 'More)
gen.принимать меры предосторожностиguard
gen.принимать меры предосторожностиlay an anchor to windward
gen.принимать меры предосторожностиuse precautions
busin.принимать меры предосторожностиtake reasonable care (Alexander Matytsin)
busin.принимать меры предосторожностиexercise care (User)
Makarov.принимать меры предосторожностиtake precautions
OHSпринимать меры предосторожностиtake precautionary measures against (защиты) от (против, чего-либо jacknk)
Makarov.принимать меры предосторожностиbatten down
gen.принимать меры предосторожностиcast an anchor to windward
gen.принимать меры предосторожностиhave an anchor to windward
gen.принимать меры предосторожностиguard against
Makarov.принимать меры предосторожности противmake provision against something (чего-либо)
gen.принимать меры предосторожности против инфекцииguard against infection (against fire, against pickpockets, etc., и т.д.)
OHSпринимать меры предосторожности против перегреваtake precaution to avoid heat exhaustion (Leonid Dzhepko)
mil.принимать меры при возникновении угрожающей обстановкиmeet a threat
dipl.принимать меры при возникновении угрозыmeet a threat
gen.принимать меры противprovide against (чего-л.)
gen.принимать меры противtake action against (кого-л., чего-л.)
gen.принимать меры противprovide against (чего-либо)
fin.принимать меры противprovide (чего-либо)
gen.принимать меры противtake action against (кого-л. ART Vancouver)
dipl.принимать меры противtake moves against (чего-либо)
shipb.принимать меры противprovide for (чего-либо)
gen.принимать меры противprovide for (provide for something (formal) = to make *preparations* to deal with something that might happen in the future, напр.: The original system did not provide for this sudden increase in demand. (Oxford Dictionary). Очевидно, что перевод не соответствует смыслу выражения. ART Vancouver)
media.принимать активные меры против безработицыcombat unemployment (bigmaxus)
media.принимать активные меры против безработицыcome to grips with unemployment (bigmaxus)
media.принимать активные меры против безработицыattack unemployment (bigmaxus)
gen.принимать меры против безработицыfight against unemployment
Makarov.принимать меры против воровстваtake measures against theft
Makarov.принимать меры против давленияguard against pressure
dipl.принимать меры против колебания рыночных ценpeg the mark
Makarov.принимать меры против опасностиprovide against danger
gen.принимать меры против распространения инфекцииguard against spreading infection (against passing on disease to other people, etc., и т.д.)
gen.принимать меры против тех, кто пишет smscrack down on texters (за рулём Olga Fomicheva)
Makarov.принимать меры против угрозыprovide against danger
Makarov.принимать меры против чего-либоprovide against
mil.принимать меры противодействия при возникновении угрозы нападенияcounter a threat
Makarov.принимать меры с целью уменьшения дефицитаact on deficit
Игорь Мигпринимать меры судебного характера в отношенииpursue legal action against
gen.принимать меры, чтобы защищать население от эпидемииdefend the population from epidemics (the people from famine, the country against invasion, the land from devastation, him from danger, etc., и т.д.)
patents.принимать надлежащие мерыtake adequate measures
patents.принимать надлежащие мерыtake corresponding measures
Makarov.принимать надлежащие мерыtake proper measures
Makarov.принимать надлежащие мерыadopt proper measures
lawпринимать надлежащие меры воздействия)take action as appropriate (Alexander Matytsin)
mil.принимать начальные мерыinitiate
lawпринимать необходимые мерыmake the necessary arrangements (Elina Semykina)
lawпринимать необходимые мерыuse reasonable efforts (Alexander Matytsin)
gen.принимать необходимые мерыtake the necessary measures (capricolya)
gen.принимать необходимые меры предосторожностиlay an anchor to windward
gen.принимать неотложные мерыtake prompt action (Alexander Demidov)
Игорь Мигпринимать непопулярные мерыmake tough decisions
gen.принимать обеспечительные мерыgrant an injunction (Ремедиос_П)
law, courtпринимать обеспечительные мерыimpose an injunction (Ремедиос_П)
gen.принимать обеспечительные мерыimpose injunctions (напр., по обеспечению иска Stas-Soleil)
polit.принимать оперативные мерыmove quickly (yurbel)
gen.принимать организационные мерыmake arrangements (Евгений Тамарченко)
sec.sys.принимать особые мерыtake special precautions (translator911)
math.принимать особые мерыtake extraordinary steps
Makarov.принимать ответные мерыadopt retaliatory measures
lawпринимать ответные мерыretort
fig.принимать ответные мерыriposte
media.принимать ответные мерыmake reprisals (bigmaxus)
Makarov.принимать ответные мерыtake retaliatory measures
gen.принимать ответные мерыcounter (Taras)
Makarov.принимать ответные мерыtake representatives
Игорь Мигпринимать ответные мерыstrike back
gen.принимать ответные мерыretaliate (e.g., Russia will retaliate if American troops are stationed near its borders ssn)
Makarov.принимать ответные меры в ответ на какое-либо решениеretaliate against the decision
gen.принимать ответные меры противretaliate against (someone – кого-либо ssn)
Makarov.принимать ответные меры против терроризмаretaliate terrorism
med.принимать по мере необходимостиad lib (mazurov)
busin.принимать позитивные мерыtake positive steps
Игорь Мигпринимать правовые мерыpursue legal action against
dipl.принимать практические мерыtake practical measures
Makarov.принимать превентивные мерыtake preventive measures
nucl.pow.принимать предупредительные мерыpreserve (Iryna_mudra)
Makarov.принимать принудительные мерыtake coercive measures
Makarov.принимать принудительные мерыadopt coercive measures
Makarov.принимать профилактические мерыtake preventive measures
gen.принимать прочие меры, необходимые для вступления в силуexecute (Такой вариант пригодится в случаях, когда в переводе нужно развести sign and execute. Я их лично воспринимаю как парные синонимы, но иногда разница действительно есть (напр., договор подписан, но для вступления в силу должен быть зарегистрирован в надзорном органе) / Execution – Validation of a legal document by the performance of all necessary formalities. – American Heritage® Dictionary of the English Language 4uzhoj)
gen.принимать радикальные мерыtake drastic action (raf)
gen.принимать разумные мерыtake reasonable measures (Stas-Soleil)
gen.принимать разумные мерыmake reasonable efforts (Stas-Soleil)
gen.принимать разумные мерыtake reasonable steps (Stas-Soleil)
polit.принимать решение о применении военных мерdecide upon military action (kee46)
Игорь Мигпринимать решительные мерыtake stern measures
Makarov.принимать решительные мерыtake strict measures
Makarov.принимать решительные мерыadopt drastic measures
Makarov.принимать решительные мерыtake drastic measures
gen.принимать решительные мерыjump to it
gen.принимать решительные мерыsail in
gen.принимать решительные меры противcrack down on (Alex Lilo)
gen.принимать согласованные меры в отношенииact in concert over (чего-либо)
gen.принимать сообща мерыconcert
patents.принимать соответствующие мерыtake adequate measures
patents.принимать соответствующие мерыtake corresponding measures
busin.принимать соответствующие мерыadopt appropriate arrangements (Guts Tonya)
mil.принимать соответствующие мерыtake appropriate measures (comment by ART Vancouver: very accurate, here's a good example:: "We take appropriate security measures to protect your information against unauthorised access.")
lawпринимать соответствующие мерыuse reasonable efforts (Alexander Matytsin)
gen.принимать соответствующие мерыtake appropriate action (Anglophile)
gen.принимать соответствующие меры при возникновении угрозыmeet a threat
Makarov.принимать срочные мерыtake immediate measures
gen.принимать срочные мерыtake prompt action
busin.принимать срочные меры с целью выясненияscramble to understand (how ... – того, как ... Alex_Odeychuk)
Makarov.принимать строгие мерыtake strong measures
Makarov.принимать строгие мерыadopt severe measures
Makarov.принимать строгие мерыtake severe measures
Игорь Мигпринимать строгие мерыtake stern measures
lawпринимать требуемые мерыuse reasonable efforts (Alexander Matytsin)
fig.принимать упреждающие мерыinoculate (oneself; in a figurative sense, "inoculating oneself" means taking proactive steps to protect oneself against negative influences or potential harm. This can involve developing mental or emotional resilience, establishing healthy habits or boundaries, or acquiring knowledge or skills that can help prevent or mitigate negative outcomes. For example, a person may "inoculate themselves" against negative criticism or rejection by cultivating a strong sense of self-worth and confidence. They may do this by focusing on their strengths, engaging in positive self-talk, or seeking support from friends or a therapist. Inoculating oneself can also involve taking precautions to avoid potential risks or dangers. For example, a person may "inoculate themselves" against financial hardship by saving money, investing wisely, or living within their means. Similarly, they may "inoculate themselves" against physical harm by practicing safe behaviors, such as wearing a seatbelt or helmet, avoiding dangerous activities or substances, and getting regular exercise and medical checkups Taras)
gen.принимать участие в осуществлении мерparticipate in measures (At international airports, the border police participate in measures ensuring the safety of civil aviation. reverso.net Eka_Ananieva)
math.принимать чрезвычайные мерыinstitute emergency measures
newsпринимать экстренные мерыscramble (Заголовок: "Europe scrambles after Greek bailout talks fail again" joyand)
media.принимаются крутые мерыcrackdown is in the works (bigmaxus)
busin.принимаются меры по совершенствованиюimprovements are initiated (translator911)
avia.принимающий мерыtaking the steps
chem.принимающий мерыtaking steps
ITпринимающий мерыtaking action
avia.принимающий мерыtaking a step
mil.принимающий меры к ликвидации прорываdealing with a breakthrough
mil.принимающий меры маскировкиseeking concealment
nautic.совместно принимать мерыconcert
gen.согласно принципа "меры, которые нужно принимать в любом случае"measures worth doing anyway
gen.сообща принимать мерыconcert
construct.территория, на которой принимаются меры по социально-экономическому оздоровлениюoperational zone
gen.тот, кто принимает мерыprovider
gen.число серьёзных преступлений ежегодно растёт, а правительство не принимает эффективных мерwith major crimes mounting yearly, the federal government does little about it