Subject | Russian | English |
gen. | ей ещё привыкать и привыкать к городской жизни | she is green from her village |
inf. | ко всему привыкаешь | a dog gets used to its fleas (the_wanderer) |
gen. | мне не привыкать | I have already gone through all that before (Taras) |
gen. | мне не привыкать | I'm no stranger to taking risks (Taras) |
gen. | мне не привыкать | I'm used to it (ART Vancouver) |
Makarov. | мои глаза привыкали к темноте, и я уже мог различить дверь с одной стороны комнаты | my eyes were becoming accustomed to the gloom and I was able to make out a door at one side of the room |
gen. | не привыкай обманывать | don't make cheating a practice |
gen. | не привыкать | someone/something is no stranger to (bookworm) |
Makarov. | незаметно привыкать | slide into |
Makarov. | незаметно привыкать к | slide into (и т. п.; чему-либо) |
gen. | незаметно привыкать к чему-либо | slide |
gen. | новички быстро привыкают к школе | freshmen soon adjust to school life |
inf. | ну, мне к этому не привыкать! | I've gone through all that before |
gen. | он начинает привыкать к школе | he is beginning to settle down at school |
gen. | он привыкает к своей новой работе | he is settling down to his new job |
gen. | она постепенно стала привыкать к обстановке | the strangeness of her surroundings gradually wore off |
Makarov. | они легко привыкают к домашним обязанностям | they easily become domesticated |
gen. | потребовалось много лет прежде, чем я стал привыкать к этой новой для меня самого роли | it has taken me many years to begin to get accustomed to this role |
gen. | привыкать вставать рано | get used to getting up early |
Makarov. | привыкать что-либо делать | be used to doing something |
Makarov. | привыкать что-либо делать | get used to doing something |
gen. | привыкать друг к другу | get used to each other (Andrey Truhachev) |
gen. | привыкать друг к другу | get used to one another (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | привыкать к | be comfortable with |
Makarov. | привыкать к | accommodate oneself to (someone – кому-либо) |
Makarov. | привыкать к | accustom to (чему-либо) |
Makarov. | привыкать к | get used to |
Makarov. | привыкать к | settle down at something (чему-либо) |
Makarov. | привыкать к | be used to something (чему-либо) |
Makarov. | привыкать к | settle down to something (чему-либо) |
brit. | привыкать к | get a feel for (sea holly) |
Makarov. | привыкать к | habituate oneself to |
Makarov. | привыкать к | become accustomed to something (чему-либо) |
Makarov. | привыкать к | accustom oneself to something (чему-либо) |
gen. | привыкать к | take to (чему-либо) |
gen. | привыкать к домашней жизни | domesticate |
gen. | привыкать к здешнему климату | get accustomed to the climate here (to the customs and manners over here, to sitting up late, to the rolling of a ship, etc., и т.д.) |
gen. | привыкать к здешнему климату | get used to the climate here (to the customs and manners over here, to sitting up late, to the rolling of a ship, etc., и т.д.) |
idiom. | привыкать к идее | get used to the idea (Andrey Truhachev) |
obs. | привыкать к климату | season |
Makarov. | привыкать к климату | get used to the climate |
Makarov. | привыкать к морской качке | get one's sealegs |
Makarov. | привыкать к морской качке | find one's sealegs |
idiom. | привыкать к мысли | get used to the idea (Andrey Truhachev) |
slang | привыкать к наркотикам | go up in one's lines |
gen. | привыкать к новой школе | settle down at a new school |
Makarov. | привыкать к чему-либо новому | break in |
gen. | привыкать к новому месту | grow accustomed to the new place (to the new room, to the ways of the world, etc., и т.д.) |
Makarov. | привыкать к новому месту | grow accustomed to the new place |
Makarov. | привыкать к новому месту | get accustomed to the new place |
gen. | привыкать к новому месту | get accustomed to the new place (to the new room, to the ways of the world, etc., и т.д.) |
equest.sp. | привыкать к одной лошади | get used to riding a horse (Andrey Truhachev) |
gen. | привыкать к окружающей обстановке | settle |
gen. | привыкать к спокойной жизни | settle down to a quiet life (to married life, to a bachelor life, to life in Japan, etc., и т.д.) |
gen. | привыкать к чему-л. тяжёлому | rough it |
slang | привыкать к чему-либо | get in the groove (Interex) |
Makarov. | привыкать к школе | adjust to school (о новичках) |
gen. | привыкать к чему-либо новому | break in |
Makarov. | привыкать рано вставать | accustom oneself to getting up early |
gen. | тебе не привыкать к подобным трудностям | you are used to encounter and overcome such hardships, ain't you? (Yanick) |
gen. | то, что не сразу вызывает любовь или восхищение, к чему нужно привыкать | grower (Someone or something, especially music, that becomes more likeable over time.: I didn't like the song at first, but it is a real grower. wiktionary.org Alexander Demidov) |
gen. | то, что не сразу вызывает любовь или восхищение, к чему нужно привыкать | acquired taste (while the automaton is an acquired taste... – хотя симпатия к автомату возникла не сразу GeorgeK) |
gen. | трудно привыкающий к новому климату | hard to be acclimated |
gen. | человек ко всему привыкает | one can get used to everything (сокращённый вариант идиомы "One can get used to everything, even hanging" Рина Грант) |
gen. | человек привыкает ко всему | it's all what you're used to (Stanislav Zhemoydo) |
Makarov. | человек, родившийся на крайнем Севере, быстро привыкает к долгим и тёмным полярным зимам | a child born in the far north is soon conditioned to the long cold dark winters |
Makarov. | я быстро ко всему привыкаю | I have an addictive personality |