Subject | Russian | English |
gen. | агент по урегулированию претензий | claim settling agent (VictorMashkovtsev) |
avia. | Адрес для претензий | claim address (Your_Angel) |
Игорь Миг | без особых претензий | unassuming |
Игорь Миг | без претензий | no-frills |
gen. | без претензий | unpretending |
gen. | без претензий | unpretentious |
gen. | без претензий | plain |
gen. | без претензий | unassuming (scherfas) |
gen. | бланк претензии | claim form (bigmaxus) |
gen. | более веская претензия | prior claim |
Makarov. | быть в претензии | have a grievance against (someone – кому-либо) |
gen. | быть в претензии | have a grudge against (someone – на кого-либо) |
Игорь Миг | быть в претензии | take umbrage |
gen. | быть в претензии | take amiss |
gen. | быть в претензии | have a grievance against (someone – на кого-либо) |
Игорь Миг | быть в претензии к | hold much against |
Игорь Миг | быть в претензии к | have a problem with |
gen. | быть в претензии на | have it in for (+ acc.) |
gen. | быть в претензии на | have something against (+ acc.) |
Makarov. | быть в претензии на | bear someone a grudge (кого-либо) |
Makarov. | быть в претензии на | be annoyed with (someone – кого-либо) |
Makarov. | быть в претензии на | have a grouse against (someone – кого-либо) |
Makarov. | быть в претензии на | have a grievance against (someone – кого-либо) |
Игорь Миг | быть в претензии на | raise grievances with |
Gruzovik | быть в претензиями на кого-либо | have a grudge against (someone) |
Gruzovik | быть в претензиями на кого-либо | have a grievance against (someone) |
Игорь Миг | быть не в претензии к | have no issue with |
gen. | в дальнейшем претензий иметь не буду | no further claims will be made on my part from now |
gen. | ваши претензии и отговорки | your ifs and buts |
gen. | Ведущее соглашение об урегулировании претензий | Master Settlement Agreement (Ходаров) |
gen. | взаимные претензии | recriminatory claims (Soulbringer) |
gen. | взаимные претензии | grudge match (cnn.com Tanya Gesse) |
gen. | взаимные претензии | reciprocal claims (Soulbringer) |
mil., avia. | внутренняя комиссия по контрактным претензиям | interior board of contract appeals |
Makarov. | возбудить претензию | raise a claim |
gen. | возбудить претензию | raise claim |
gen. | возникает претензия | challenge rises |
gen. | возникает претензия | challenge arises |
gen. | встречная претензия | counterclaim |
Makarov. | всякого рода претензии к администрации | all sorts of kicks against the administration |
obs. | вульгарность с претензиями на манеры высшего общества | snobbism |
gen. | вульгарность с претензиями на манеры высшего общества | snobbishness |
gen. | выдвигать встречные финансовые претензии | offset claims against (в счёт полученных thefreedictionary.com Баян) |
media. | выдвинуть претензии | put forward claims (bigmaxus) |
gen. | выдвинуть претензию | urge a claim |
gen. | выражать претензии | vent (VLZ_58) |
Makarov. | высказать претензии | voice the demands |
gen. | высказать свои претензии | voice one's disagreement (ABelonogov) |
gen. | высказывать претензии | express displeasure with something, someone (Tanya Gesse) |
gen. | высказывать претензии | seek redress (visitor) |
gen. | высказывать претензии | criticise |
gen. | высказывать претензии | voice disagreements (visitor) |
gen. | высказывать претензии | air grievances (visitor) |
gen. | высказывать претензии | criticize (Tanya Gesse) |
gen. | высмеивать чьи-л. претензии | smile at smb.'s claims (at his menace, at smb.'s ambitions, at smb.'s oddities, at smb.'s frailties, at her ignorance, at her credulity, etc., и т.д.) |
gen. | выставлять претензию | lodge a claim (Alexander Demidov) |
gen. | гарантийная претензия | warranty claim (Alexander Demidov) |
tech. | гарантийные претензии следует предъявлять | claims under guarantee shall be made (translator911) |
philos. | гносеологический анализ претензий на знание | epistemic analyses of knowledge claims (academia.edu Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | дама с претензиями | biddy |
gen. | Дата заявления об отсутствии претензий | date of declaration of no-objection (Yelena K.) |
gen. | дешёвка с претензией | shoddy |
Makarov. | до сих пор неразрёшенный спор о претензиях на большую часть территории на востоке | a still unsettled claim to a very large extent of territory at the eastward |
gen. | доводы в подтверждение претензии | reasons in support of a claim |
gen. | договорные претензии | contractual claims (elena.kazan) |
adv. | доказанная претензия | established claim |
adv. | доказывать обоснованность претензии | substantiate claim |
adv. | доказывать справедливость претензии | substantiate claim |
Makarov. | доказывать справедливость претензии | substantiate a claim |
adv. | доктрина дифференцирования претензий | doctrine of claim differentiation |
adv. | документально обосновывать претензию | document claim |
nautic. | документальное оформление обнаруженных недостач и претензий по ним | adjustment of discrepancies (вк) |
gen. | досудебная претензия | letter before claim (A letter before claim (sometimes known as a 'letter before action') is a letter putting a person on notice that court proceedings may be brought against them. These days the courts take the view that litigation should be a last resort and, ... | Essentially, the pre-action rules require that the claimant provide the defendant with a detailed "letter before claim" setting out the claimant's case. Alexander Demidov) |
gen. | досудебная претензия | letter before action (If going to court is your only option, you must send the trader a formal letter before action (or letter before claim) to give them one last chance to settle the matter. Alexander Demidov) |
gen. | досудебная претензия | letter of claim (A letter of claim (sometimes known as a letter before action) is a letter asserting wrongdoing of some kind by the recipient. It is most commonly used as the first step in the legal process of a personal injury claim. For example if you slipped on an unmarked wet floor in a restaurant, you or your lawyer may write a letter briefly outlining the facts as you see them, noting that you will be officially perusing a claim against them. howtowritealetter.net Alexander Demidov) |
Makarov. | его гордыня и непомерные претензии | his pride and unmeasured pretensions |
Makarov. | его действия плохо вяжутся с претензией на звание защитника угнетённых | his actions sort ill with his claim to be the champion of the oppressed |
gen. | его претензии обоснованы | he has a real grievance |
Makarov. | его судили по справедливости, и у него не могло быть никаких претензий | he was given a fair trial and had no comeback |
Makarov. | ей не нравится эта халтура с претензией на искусство | she doesn't care for that camp stuff |
vulg. | женщина с необоснованными претензиями | Lady Muck |
gen. | за прошлый год количество претензий, поступающих на имя уполномоченного по жалобам потребителей, возросло на 50 процентов | complaints to the Banking Ombudsman grew by 50 per cent last year |
gen. | заявитель претензии | claimant |
Игорь Миг | заявитель претензии | claimer (напр.: документы запрашиваются у заявителя претензии с указанием срока представления) |
media. | заявить о претензии | offer challenge (bigmaxus) |
gen. | заявить претензию | lodge a complaint |
gen. | заявить претензию | advance a claim |
gen. | заявить претензию | lay a claim to (на что-либо) |
Makarov. | заявить претензию на | lay a claim to something (что-либо) |
gen. | заявить претензию продавцу по дефектам | present a claim to the seller on the basis of defects (Alexander Demidov) |
gen. | заявление о претензии | notice of claim |
gen. | заявление претензий | reclamation |
gen. | заявлять о своих претензиях | advance one's claims (The ministers reiterated the importance of upholding the rules-based maritime order including in the Asia Pacific region and the Indian Ocean. They called on all states to respect freedom of navigation and overflight. They reaffirmed the importance of states' making and clarifying their claims based on international law, including the 1982 United Nations Conventions on the Law of the Sea (UNCLOS), not using force or coercion in trying to advance their claims, and seeking to settle disputes by peaceful means including through legal processes such as arbitration. VLZ_58) |
gen. | заявлять претензии на | arrogate (Баян) |
patents. | заявлять претензию | make a claim |
Makarov. | заявлять претензию | present challenge |
Gruzovik | заявлять претензию | lodge a complaint |
Makarov. | заявлять претензию на утраченные территории | reclaim lost territories |
gen. | заявлять претензию на утраченные территории | to re-claim lost territories |
gen. | земельные претензии | land claims (Tanya Gesse) |
Makarov. | игнорировать чьи-либо претензии | smile at the claims of (someone) |
gen. | игнорировать чьи-либо претензии | smile at the claims of (усилия) |
busin. | извещение об отказе от претензии | notice of abandonment |
Makarov. | излагать претензию | pose challenge |
Makarov. | излагать претензию | pose a claim |
gen. | изложить администрации свои претензии | put one's grievances before the management |
gen. | иметь претензии | have claims against (someone – к кому-либо Vitalique) |
gen. | иметь претензии | have a bone to pick (Spike Lee has a bone to pick with Clint Eastwood Tanya Gesse) |
gen. | иметь претензии | have concerns about (visitor) |
gen. | иметь претензии | have a problem with (Tanya Gesse) |
gen. | иметь претензии | have issues with (Tanya Gesse) |
gen. | иметь претензии | have reservations about (visitor) |
gen. | иметь претензии | take issues with (visitor) |
gen. | иметь претензии | have claims (karchebnaya) |
gen. | иметь претензии к кому-либо иметь что-либо против | hold it against (кого-либо) |
gen. | иметь претензии к | hold it against (кому-либо) |
Makarov. | иметь претензии к | hold it against (someone – кому-либо) |
gen. | иметь претензии к | hold it against (someone – кому-либо) |
gen. | иметь претензию | have a complaint about |
gen. | иметь претензию | have pretensions of |
gen. | иметь претензию | claim (на) |
gen. | иметь претензию | have a claim on |
Makarov. | иметь претензию к | have a bone to pick with (someone – кому-либо) |
gen. | иметь претензию к | have a bone to pick with (Inchionette) |
Makarov. | иметь претензию на | make claims on |
Makarov. | иметь претензию на | lay claim to |
Makarov. | иметь претензию на | lay claim on |
Makarov. | иметь претензию на | claim to |
gen. | иметь слишком большие претензии | level at the moon |
gen. | иметь слишком большие претензии | aim at the moon |
media. | иметь территориальные претензии | claim territory (bigmaxus) |
obs. | имеющий претензию на наследство | enterpleader |
gen. | имущественные претензии | damages sought (Alexander Demidov) |
gen. | имущественные претензии | claims to property |
gen. | какие у вас есть претензии? | what are you complaining about? |
adv. | Комиссия по претензиям к вещанию | Broadcasting Complaints Commission (создана в 1980 г.) |
adv. | комиссия по рассмотрению претензий | claims commission |
mil. | комиссия по рассмотрению претензий иностранных государств | Foreign Claims Settlement Commission |
mil., avia. | Комиссия по урегулированию претензий иностранных государств | Foreign Claims Settlement Commission |
gen. | Комиссия США по урегулированию иностранных претензий | Foreign Claims Settlement Commission of the United States |
gen. | комитет по рассмотрению претензий | grievance committee |
gen. | компенсировать свои претензии за счёт | offset one's own claims against (Баян) |
gen. | конфликт претензий | competing claims (Ремедиос_П) |
patents. | лицо, имеющее право на предъявление претензии | person entitled to a claim |
gen. | материальная претензия | financial claim (Alexander Demidov) |
gen. | мелочная претензия или жалоба | niggle |
gen. | молодой человек без претензий | a home bred youth |
gen. | мотивированная претензия | valid claim (Alexander Demidov) |
gen. | наглые претензии | arrogant claims |
gen. | налоговые претензии | tax claims against someone (bookworm) |
gen. | наложение судом ареста на ценные бумаги при претензии | distringas |
gen. | направить претензию | send a claim (VictorMashkovtsev) |
Makarov. | настаивать на своих претензиях | push one's demands |
Игорь Миг | не быть в претензии к | have no issue with |
avia. | не в праве предъявлять любые претензии | shall not have any claims whatsoever (Your_Angel) |
Makarov., slang | не иметь претензий | have nothing on (к кому-либо) |
context. | не иметь претензий | be content (4uzhoj) |
gen. | не иметь претензий | waive a claim (напр.: "В дальнейшем материальных и иных имущественных претензий иметь не буду." ART Vancouver) |
Игорь Миг | не иметь претензий к | have no issue with |
gen. | не иметь претензий к | have nothing on (someone – кому-либо) |
Gruzovik | необоснованная претензия | arrogation |
gen. | необоснованная претензия | meritless claim (The indemnification provision shows the Norex claims against AAR had nothing to do with BP and BP was trying to protect itself against exactly the kind of meritless claims Norex is bringing. TG Alexander Demidov) |
gen. | необоснованная претензия | invalid claim |
gen. | необоснованные претензии | arrogation |
Makarov. | необоснованные претензии | shaky claims |
gen. | необоснованные претензии | shakey claims |
gen. | неправомерные претензии | arrogation |
Makarov. | непредъявленные претензии | dormant claims |
gen. | неудовлетворение претензии | denial rejection of a complaint (Ирина Шпак Irene Shpak) |
gen. | неудовлетворённая претензия | an outstanding claim |
gen. | неудовлетворённая претензия и суждение | unsatisfied claim and judgement |
inf. | никаких претензий | no complaints here (SirReal) |
gen. | нищенское, но с претензией на роскошь существование | tawdry existence |
gen. | обмен претензиями | exchange of claims (ROGER YOUNG) |
adv. | обоснованная претензия | presentable claim |
Makarov. | обоснованная претензия | just claim |
gen. | обоснованная претензия | legitimate claim |
gen. | обоснованная претензия | valid claim |
philos. | обоснованная претензия на знание | justified claim to knowledge (academia.edu Alex_Odeychuk) |
Makarov. | обосновать претензию | establish a claim (на что-либо) |
gen. | обосновать претензию | establish a claim |
Makarov. | обосновывать претензию | establish a claim (на что-либо) |
gen. | обратиться с претензией | submit a claim (Zen1) |
nautic. | обращающийся с претензией | requestman |
gen. | общая претензия | concerted challenge |
gen. | одетый с претензией на презентабельность | quite presentably dressed (LevF50) |
Makarov. | озвучить претензии | voice the demands |
Makarov. | он допускает, что её претензии могут быть правильными | he grants that her claims can be true |
gen. | он человек без претензий | he is unpretentious |
Makarov. | описать претензию | describe challenge |
busin. | оплаченная претензия | claim paid |
Makarov. | осмеивать чьи-либо претензии | smile at the claims of (someone) |
gen. | осмеивать чьи-либо претензии | smile at the claims of (усилия) |
gen. | основание для предъявления претензии | cause of action (1 A collection of facts that, if true, would entitle a party to be awarded a remedy from another party by a court; the facts that give a person the legal right to sue. See also claim for relief, right of action. 2 A lawsuit. 3 In many states, the Same as a claim for relief. WL Alexander Demidov) |
media. | основание для претензии | foundation for reason (bigmaxus) |
adv. | основная претензия | basic claim |
gen. | основная претензия | biggest gripe (Ремедиос_П) |
gen. | основная претензия | main gripe (Ремедиос_П) |
patents. | оспаривать претензию | dispute a claim |
patents. | оспаривать претензию | impugn a claim |
Makarov. | оспаривать претензию | defend a claim |
nautic. | остатки, которые собираются в трюме после выгрузки и продаются капитаном для удовлетворения претензии за недостачу груза | oddments |
patents. | осуществлять претензию | assert a claim |
patents. | осуществлять претензию | lodge a claim |
gen. | отвергать их претензии | set aside their claim (his demands, etc., и т.д.) |
gen. | отвергнуть претензии | brush aside sb.'s complaints (ART Vancouver) |
gen. | отвергнуть претензию | reject a claim |
mil. | отдел административного права и разбора претензий | administrative law and claims branch |
media. | отдел рассмотрения претензий и жалоб ФКС | Complaints and Compliances |
adv. | отдел удовлетворения претензий | claims-settling department (напр., в страховой компании) |
gen. | отдел урегулирования претензий по автострахованию | motor claims department (4uzhoj) |
busin. | отказ от предъявления претензий в связи с допущенным нарушением | waiver of breach (алешаBG) |
busin. | отказ от претензии | remission of claim |
busin. | отказ от претензии | waiver |
busin. | отказ от претензии | relinquishment of claim |
adv. | отказ от претензии | waiver of claim |
Makarov. | отказ от претензии | the remission of a claim |
gen. | отказ от претензии | remission of a claim |
busin. | отказ от претензий | signing off |
gen. | отказ от претензий в связи с конфликтом интересов | waiver of conflict (Lavrov) |
context. | отказ от претензий в случае наступления несчастного случая | waiver of liability (4uzhoj) |
gen. | отказаться от всех претензий | renounce all claims |
adv. | отказаться от претензии | resign claim |
adv. | отказаться от претензии | waive claim |
adv. | отказаться от претензии | renounce claim |
gen. | отказаться от претензии | resign a claim (all claims, all pretensions, rights, property, etc., и т.д.) |
Makarov. | отказаться от претензий на собственность | release a claim to property |
Makarov. | отказаться от части претензий | bate claims |
lat., law | отказываться от всех претензий на права и титул | quiete clamare (Право международной торговли On-Line) |
Gruzovik | отказываться от претензии | give up a claim |
gen. | отказываться от претензии | abjure a claim |
gen. | отказываться от претензии | abandon a claim |
Makarov. | отказываться от претензии или иска | abjure a claim |
med. | отказываться от претензий | refuse (any) claims (for WiseSnake) |
gen. | отказываться от претензий | release of claim (Johnny Bravo) |
Makarov. | отказываться от своей претензии | take back one's claim |
patents. | отклонение претензии | rejection of claim |
Makarov. | отклонить претензию | reject claim |
gen. | отклонить претензию | reject a claim |
gen. | отклонить претензию | overrule a claim |
Makarov. | отклонять претензии | dismiss claims |
gen. | отклонять претензии | reject a claim (Lavrov) |
patents. | отклонять претензию | reject a claim |
gen. | отмена визы без претензий | visa canceled without prejudice (к владельцу паспорта; напр., в случае проставления визы неправильной категории или с неправильным указанием срока действия Yuri Tovbin) |
Makarov., amer. | оттягивать обсуждение претензии | table claim |
mil. | офицер по претензиям | claims officer (на возмещение убытков) |
mil. | офицер по рассмотрению жалоб и претензий местного населения | local claims officer |
tech. | оформление гарантийных претензий | warranty claims filing (translator911) |
Makarov. | охарактеризовать претензию | define challenge |
gen. | письменная претензия | letter of complaint (Alexander Demidov) |
gen. | письмо-претензия | bidding letter (Interex) |
gen. | письмо с претензией | letter of complaint (Alexander Demidov) |
gen. | письмо с претензиями и требованиями в категоричной форме | nastygram (Баян) |
gen. | повышенные претензии | uptown tastes (Andrey Truhachev) |
patents. | подавать возражение на исковую претензию | oppose a claim in a lawsuit |
gen. | подать претензию | complain |
Makarov. | поддержать претензии | support the demands |
Gruzovik, fig. | поддерживать претензию | keep a claim alive (keep a claim in force) |
gen. | поддерживать претензию | sustain a claim |
gen. | подкреплять свои претензии фактами | ground claims on facts |
gen. | получить удовлетворение в своих претензиях | make good a claim |
gen. | порядок предъявления претензий | claim procedure (Alexander Demidov) |
adv. | порядок работы с претензиями | claims-handling procedure |
gen. | право предъявлять любые претензии | right to assert any claims (witness) |
Makarov. | представлять претензию | present challenge |
gen. | предъявить встречную претензию | lodge a counterclaim (Lavrov) |
Makarov. | предъявить претензии | raise claims |
Makarov. | предъявить кому-либо претензии | have a bone to pick with (someone) |
gen. | предъявить претензии | make claims (val52) |
Makarov. | предъявить претензии на | lay claim to something (что-либо) |
gen. | предъявить претензию | raise a claim |
gen. | предъявить кому-либо претензию | hold a demand against |
gen. | предъявить претензию | make a claim |
gen. | предъявить претензию | claim a right (на что-либо) |
gen. | предъявить претензию | bring a claim (elena.kazan) |
gen. | предъявить претензию | raise an objection |
gen. | предъявить претензию | file or put in a claim |
gen. | предъявить претензию | confront (someone); в устной форме askandy) |
Makarov. | предъявить кому-либо претензию | hold a demand against (someone) |
gen. | предъявить претензию | claim right (на что-либо) |
gen. | предъявить претензию | claim |
gen. | предъявить претензию к | advance a claim against (someone Moriarty) |
gen. | предъявить претензию к | advance a claim (against someone Moriarty) |
gen. | предъявить претензию к | lodge a claim with (Lavrov) |
gen. | предъявить претензию кому-то | make claims on sb (dashaalex) |
Makarov. | предъявить претензию на | lay a claim to something (что-либо) |
Makarov. | предъявить претензию на20 фунтов в покрытие убытков | come upon someone for&20 damage |
gen. | предъявить претензию на 20 фунтов в покрытие убытков | come upon for ?20 damage |
gen. | предъявить претензию работодателю | file a complaint against an employer (амер. ABelonogov) |
Makarov. | предъявить претензию работодателю | file a complaint against an employer |
gen. | предъявить претензию работодателю | lodge a complaint against an employer (брит. ABelonogov) |
gen. | предъявить территориальные претензии | launch territorial claims (...wh...) |
gen. | предъявить чрезмерные претензии | assert oneself |
gen. | предъявление претензий к | claiming against (Claiming against the NHS. Alexander Demidov) |
gen. | предъявляемые третьими лицами претензии | third party claims (The enquiries should also seek to establish the extent to which there are third party claims over the items Alexander Demidov) |
gen. | предъявлять необоснованные претензии | arrogate |
gen. | предъявлять претензии | have grievances (wikipedia.org Tanya Gesse) |
gen. | предъявлять претензии | set up (на что-либо-for) |
Makarov. | предъявлять кому-либо претензии | hold a demand against (someone) |
Makarov. | предъявлять претензии | make claims |
Makarov. | предъявлять претензии | raise claims |
Makarov. | предъявлять претензии | raise demands |
gen. | предъявлять претензии | claim |
gen. | предъявлять претензии | be critical of (someone – к кому-либо msn.com Tanya Gesse) |
Makarov. | предъявлять кому-либо претензии | pick a bone with (someone) |
gen. | предъявлять претензии | complain |
gen. | предъявлять кому-либо претензии | pick a bone with |
Makarov. | предъявлять претензию | lay challenge to |
Makarov. | предъявлять претензию | lay a claim to something (на что-либо) |
gen. | предъявлять претензию | pursue a claim (Irina Verbitskaya) |
gen. | предъявлять претензию | lay challenge to (на что-либо) |
gen. | предъявлять претензию | claim |
gen. | предъявлять претензию | lay a claim to (на что-либо) |
gen. | предъявлять претензию | raise a claim (a demand, etc., и т.д.) |
adv. | предъявлять претензию за невыполнение договора | claim default |
Makarov. | предъявлять претензию на | lay a claim to something (что-либо) |
gen. | предъявлять претензию на | lay challenge to (что-либо) |
gen. | предъявлять чрезмерные претензии | assert oneself |
adv. | преимущественная претензия | preferential claim |
Makarov. | преимущественная претензия | prior claim |
avia. | Претензии в отношении счетов должны предоставляться для | Claims against bills must be submitted to (Uchevatkina_Tina) |
Игорь Миг | претензии есть? | are we good? (After you and your neighbor are done flinging mutual accusations over noise – your dog, his kids – and you agree to let it go, one of you says: Претензии есть? (Are we good?) And the other replies: Претензий нет (We’re cool.) -– MBerdy.17) |
gen. | претензии и иски | claims and actions (ABelonogov) |
gen. | претензии и иски третьих лиц | third-party complaints and lawsuits (We have in the past been subject to customer and third-party complaints and lawsuits regarding our data, which have occasionally been resolved by the ... Alexander Demidov) |
energ.ind. | претензии и компенсация | claims and compensation |
gen. | претензии требования к правительственным организациям по возврату налогов | claims against governmental bodies for tax refunds |
gen. | претензии на остроумие | an affectation of wit |
gen. | претензии на территориальный суверенитет | claims to territorial sovereignty |
gen. | претензии не принимаются | no claims will be accepted (Johnny Bravo) |
gen. | претензии относительно | problem in (4everAl1) |
Makarov. | претензии потребителей | customer complaints |
avia. | претензии предоставляются не позднее чем | claims to be submitted at the latest by (Uchevatkina_Tina) |
gen. | претензии, предъявляемые третьими лицами | third party claims (examining the causes of third-party claims over $100,000. – АД) |
gen. | претензии, связанные с интеллектуальной собственностью | intellectual property claims (ABelonogov) |
gen. | претензии со стороны налоговых органов | tax claims (The Tax Claim office is responsible to collect all delinquent taxes for Butler County. | The Tax Claim Bureau is responsible for collection of delinquent real estate taxes for 20 municipalities in Monroe County, plus the four school districts. Alexander Demidov) |
gen. | претензии со стороны налоговых органов в части применения налогового вычета | disallowance of tax deductions (Alexander Demidov) |
gen. | претензии со стороны потребителей | consumer complaints (Alexander Demidov) |
gen. | претензий не имеет | acknowledges that someone is in good standing (The Bank acknowledges that the Borrower is in good standing under the Loan Agreement – Банк претензий к заемщику в отношении исполнения им условий кредитного договора не имеет. // Насколько я понимаю, такое выражение годится для справок, но не годится для фраз типа "стороны не имеют претензий друг к другу" 4uzhoj) |
Игорь Миг | претензий нет | we're cool (After you and your neighbor are done flinging mutual accusations over noise – your dog, his kids – and you agree to let it go, one of you says: Претензии есть? (Are we good?) And the other replies: Претензий нет (We're cool.) -– MBerdy.17) |
adv. | претензия заказчика | customer complaint |
gen. | претензия к | complaint against (He brought a complaint against his former manager. The tribunal heard complaints against the director. OCD Alexander Demidov) |
nautic. | претензия к скорости зафрахтованного судна | speed claim (Tereshchenko_O) |
media. | претензия, которую невозможно удовлетворить | insoluble challenge (bigmaxus) |
adv. | претензия, могущая быть предъявленной | presentable claim |
gen. | претензия на | claim to (Баян) |
gen. | претензия на аристократизм | gentlemanism |
patents. | претензия на возмещение убытков | claim for compensation |
patents. | претензия на возмещение убытков может быть предъявлена только впоследствии | compensation can be claimed only after it has become due |
gen. | претензия на выдвижение кандидатуры | claim to nomination |
philos. | претензия на знание | claim to knowledge |
gen. | претензия на знание | sciolism |
gen. | претензия на лидерство | challenge to the leadership |
gen. | претензия на непогрешимость | pretense to being infallible |
gen. | претензия на непогрешимость | pretence to being infallible |
gen. | претензия на скромность | coyness |
psychiat. | претензия на универсальные знания | pansophism |
gen. | претензия на универсальные знания | pansophy |
book. | претензия на учёность | sciolism |
Gruzovik, inf. | претензия на художественность | artiness |
gen. | претензия на элегантность | gentility |
patents. | претензия о нарушении авторских прав | copyright infringement claim (Normally in a copyright infringement claim the copyright owner will seek an injunction restraining any further copyright infringement. | Copyright infringement claim over Holocaust novel raises questions about when a "substantial part" is substantial ... Alexander Demidov) |
avia. | претензия пассажира | passenger complaint (напр., на условия воздушной перевозки) |
avia. | претензия пассажиров | passenger complaint |
gen. | претензия по возмещению убытков | indemnification claim (Alexander Demidov) |
gen. | претензия по невыполнению | notice of default (A notice of default is a notification given to a borrower stating that he or she has not made their payments by the predetermined deadline, or is otherwise in default on the mortgage contract. Other ways a borrower may be in default include not providing proper insurance coverage for the property, or not paying due property taxes as agreed. It dictates that if the money owed (plus an additional legal fee), or other breach(es) are not paid/remedied in a given time, the lender may choose to foreclose the borrower's property. Any other people who may be affected by the foreclosure may also receive a copy of the notification. WK Alexander Demidov) |
gen. | претензия по невыполнению | notice of breach (претензия по невыполнению контракта = notice of breach of contract Alexander Demidov) |
gen. | претензия по соблюдению природоохранного законодательства | environmental claim (В. Бузаков) |
gen. | претензия по соблюдению социального законодательства | social claim (В. Бузаков) |
adv. | претензия потребителя | consumer complaint |
patents. | признавать претензию притязание | admit a claim |
gen. | признавать претензию | admit a claim law |
gen. | признание обоснованности претензии | allowance of claim |
adv. | признание претензий | recognition of claims |
gen. | признать правильность претензии | allow a claim |
gen. | признать претензии обоснованными | recognize claims as justified |
nautic. | признать претензию | admit a claim (вк) |
gen. | признать претензию | allow a claim (Lavrov) |
Makarov. | признать справедливость претензии | acknowledge a claim |
gen. | признать справедливость претензии | admit a claim |
busin. | признающий претензию | meeting the claim |
patents. | присуждённый штраф исключает прочие претензии | the award of punitive damages shall preclude other claims |
mil. | программа контроля деятельности административных органов по рассмотрению претензий | Claims Administrative Management program (МО) |
mil. | программа мероприятий МО по удовлетворению претензий | Department of Defense Claimant Program |
nautic. | "прошу разрешения обратиться с претензией" | request to state complaint |
gen. | работа с претензиями | handle objection (bigmaxus) |
gen. | работа с претензиями | handling rejection (bigmaxus) |
gen. | работа с претензиями клиентов | customer complaint management (Alexander Demidov) |
adv. | разрешение претензии | settlement of claims |
gen. | разрешить претензию | settle a claim |
Makarov. | рассматривать претензию | deal with a claim |
gen. | рассмотрение гарантийной претензии | consideration of warranty (sankozh) |
adv. | рассмотрение претензии | examination of claim |
gen. | рассмотрение претензии | examination of a claim |
mil. | рассмотрение претензий | examination of claims |
gen. | рассмотрение претензий | claim handling (4uzhoj) |
Makarov. | рассмотреть претензию | consider a claim |
gen. | расторжение договора при отсутствии у сторон претензий | peaceful termination (4uzhoj) |
gen. | расходы по процедурам урегулирования претензий | loss adjusting adjustment expenses (yo) |
gen. | расчёты по претензиям | settlements in respect of claims (ABelonogov) |
gen. | расчёты по судебным искам и претензиям | settlement of lawsuits and claims (Alexander Demidov) |
gen. | с большими претензиями | pretentious |
gen. | с большими претензиями | goopy |
gen. | с насмешкой относиться к чьим-л. претензиям | smile at smb.'s claims (at his menace, at smb.'s ambitions, at smb.'s oddities, at smb.'s frailties, at her ignorance, at her credulity, etc., и т.д.) |
gen. | с претензией | would-be (на что-либо) |
gen. | с претензией | shoddy (Aly19) |
Игорь Миг | с претензией | snooty |
gen. | с претензией | with pretense of (he spoke with pretense of knowledge Рина Грант) |
gen. | с претензией | with pretense for (this hotel has no pretense for comfort Рина Грант) |
inf. | с претензией на | sidy (что-либо) |
gen. | с претензией на моду | modishly |
gen. | с претензией на статус | arguably (Alexander Demidov) |
inf. | с претензией на учёность | highbrow |
gen. | с претензией на учёность | high browed |
inf. | с претензией на художественность | arty (о вещах) |
gen. | с претензиями | upstart |
inf. | "с претензиями" | would-be |
Gruzovik | с претензиями | pretentious |
gen. | с приказом ознакомлен, претензий не имею | read and understood by (VictorMashkovtsev) |
gen. | с приказом постановлением, решением, условиями договора и т.д. ознакомлен, претензий возражений не имею | read and agreed by (4uzhoj) |
nautic. | сбор ЛС корабля для приёма командиром или старшим помощником претензий и просьб | request mast |
gen. | свободный от претензий третьих лиц | free from any claim of any third party (KrisAn) |
adv. | связанная претензия | connected claim |
adv. | система работы с жалобами и претензиями | complaint handling system |
mil. | совет ВМС по разбору претензий по контрактам | Navy Department Board of Contract Appeals |
mil. | совет ВС по разбору претензий по контрактам | Armed Services board of Contact Appeals |
mil. | совет ВС по разбору претензий по контрактам | Armed Services Board of Contract Appeals |
mil. | совет по разбору претензий по контрактам | Board of Control Appeals |
adv. | соглашение о порядке урегулирования взаимных претензий | claims agreement |
gen. | сомнительная претензия | a doubtful claim |
gen. | спор, разногласие или претензия | dispute, conflict or claim (When a dispute, conflict or claim arises, our Litigation team will Alexander Demidov) |
patents. | спорная претензия | disputed claim |
adv. | справедливая претензия | justified complaint |
gen. | справедливая претензия | fair claim |
gen. | справка об отсутствии претензий | letter of no objection (Johnny Bravo) |
gen. | справка об отсутствии претензий | certificate of no objection (Johnny Bravo) |
gen. | справка об отсутствии претензий | no objection certificate (Johnny Bravo) |
gen. | справка об отсутствии претензий | no objection letter (Johnny Bravo) |
gen. | срок ответа на претензию | claim response period (VictorMashkovtsev) |
tech. | срок предъявления претензии | claim submission period (translator911) |
gen. | сроки ответов на претензии | complaint response time (Alexander Demidov) |
Makarov. | ставить на обсуждение претензию | table claim |
Makarov. | стол претензий | Complaints (в магазине) |
gen. | "стол претензий" | Complaints (в магазине) |
patents. | сторона, заявляющая претензию | claimer |
gen. | сторона, заявляющая претензию | claimant |
patents. | сторона заявляющий претензию | claimer |
gen. | сторона, направившая претензию | claiming party (Alexander Demidov) |
adv. | сумма претензии | claim amount |
gen. | счёт-фактура, по которому отсутствуют претензии со стороны заказчика | undisputed invoice (получателя 4uzhoj) |
gen. | телезрители предъявляют свои претензии | TV viewers sound off |
gen. | тестовая претензия | trial claim (banana_cookie) |
gen. | типовая форма предъявления претензий | claim model release form (Кунделев) |
gen. | требования, уведомления, претензии | demands, notices, claims (Alexander Demidov) |
gen. | у меня к тебе претензия | I've got a bone to pick with you (murad1993) |
Makarov. | у него нет к ней претензии по этому поводу | he has no quarrel with her on that score |
gen. | у него нет никаких претензий на остроумие | he has no pretensions to wit |
inf. | у тебя есть ко мне претензии? | do you have a problem with me? (с) Tanya Gesse 'More) |
patents. | удовлетворение претензии | allowance of claim |
nautic. | удовлетворительное решение всех претензий | lifting subjects (встречается в текстах соглашений на околоморскую тематику, МОА и проч. voronxxi) |
gen. | удовлетворить претензию | act on a complaint (ABelonogov) |
Makarov. | удовлетворить претензию | meet a claim |
gen. | удовлетворить претензию | allow / grant a claim (ABelonogov) |
gen. | удовлетворить претензию | allow a claim |
patents. | удовлетворять претензию | allow a claim |
gen. | удовлетворять претензию | allow the claim |
patents. | удовлетворённая претензия | allowed claim |
gen. | удовлетворённая претензия | successful claim (Lavrov) |
Makarov. | умерять свои претензии | moderate one's pretensions |
Makarov. | умерять свой свои претензии | moderate one's pretensions |
adv. | урегулирование претензии | settlement of claims |
adv. | урегулирование претензии | arrangement of claim |
gen. | урегулирование претензий | resolution of complaints (Alexander Demidov) |
gen. | урегулирование претензий | security clearance |
gen. | урегулирование претензий | claim settlement (A claim settlement is an agreement between two or more parties to settle a legal claim with payment and other terms. Claim settlements can come up in a number of legal contexts. It is important to be aware that settling a claim usually also eliminates the right to make future claims about the legal matter in the future. If people are not satisfied with the terms of a settlement, they should renegotiate, rather than accepting and resolving to pursue the matter further at a later date. One of the most common forms of claim settlement involves an insurance claim. wisegeek.com Alexander Demidov) |
gen. | урегулирование претензий | adjustment of claims |
gen. | урегулировать претензию | settle a claim |
nautic. | устранение всех претензий покупателя | lifting subjects (voronxxi) |
gen. | устранять претензии | eliminate claims (WiseSnake) |
gen. | участившиеся случаи претензий | increasing complaints (Dude67) |
patents. | физическое или юридическое лицо, подающее претензию | complainant |
Makarov. | финансирование операций с претензиями на существующие активы | asset-based financing (дебиторская задолженность) |
gen. | финансовые претензии | financial claims (Elena IGT) |
media. | формулировать претензию | present challenge (bigmaxus) |
media. | формулировать претензию | pose challenge (bigmaxus) |
adv. | хорошо обоснованная претензия | well-founded claim |
gen. | частичное подтверждение отсутствия претензий | partial release and waiver of lien (happymama111) |
adv. | частная претензия | private claim |
gen. | человек без всяких претензий | man of no pretensions |
gen. | человек без всяких претензий | man of no pretension |
Игорь Миг | человек с большими претензиями | very pretentious person |
gen. | человек с большими претензиями | shoddy |
gen. | человек с претензией на интеллектуальность | pseudointellectual |
gen. | человек с претензиями на ум | wise acre |
gen. | человек с претензиями на учёность | wise acre |
inf. | человек с претензиями на элегантность | elegant |
gen. | чётко сформулировать свои претензии | set forth grievances clearly |
gen. | экологическая претензия | Environmental Claim (Lavrov) |
adv. | эксплуатационная претензия | field complaint |
gen. | эти мелкие претензии компенсировались блестящей кухней и сервисом | these niggles are outweighted by the excellent cooking and service |
gen. | юрист отверг эту претензию | the lawyer contested the claim |