DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing претензии есть | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.быть в претензииhave a grudge against (someone – на кого-либо)
gen.быть в претензииtake amiss
Makarov.быть в претензииhave a grievance against (someone – кому-либо)
Игорь Мигбыть в претензииtake umbrage
gen.быть в претензииhave a grievance against (someone – на кого-либо)
Игорь Мигбыть в претензии кhold much against
Игорь Мигбыть в претензии кhave a problem with
gen.быть в претензии наhave something against (+ acc.)
Makarov.быть в претензии наbe annoyed with (someone – кого-либо)
Makarov.быть в претензии наhave a grievance against (someone – кого-либо)
Makarov.быть в претензии наhave a grouse against (someone – кого-либо)
Makarov.быть в претензии наbear someone a grudge (кого-либо)
gen.быть в претензии наhave it in for (+ acc.)
Игорь Мигбыть в претензии наraise grievances with
Gruzovikбыть в претензиями на кого-либоhave a grudge against (someone)
Gruzovikбыть в претензиями на кого-либоhave a grievance against (someone)
dipl.быть доступным для претензийbe accessible for claims
Игорь Мигбыть не в претензии кhave no issue with
busin.в дальнейшем никаких претензий иметь не будемno further claims will be made on our part from now (из доверенности)
product.в дальнейшем претензий иметь не будуno claims will be hold on my part from now (Yeldar Azanbayev)
product.в дальнейшем претензий иметь не будуI hereby waive all claims against (Yeldar Azanbayev)
product.в дальнейшем претензий иметь не будуI expressly waive to file a claim (Yeldar Azanbayev)
gen.в дальнейшем претензий иметь не будуno further claims will be made on my part from now
Makarov.его судили по справедливости, и у него не могло быть никаких претензийhe was given a fair trial and had no comeback
dipl.заявлять претензию на свои бывшие колонииreclaim colonies
quot.aph.К пуговицам претензии есть?Got any problem with the buttons? (из репертуара Аркадия Райкина: "Got any problem with the buttons?" The Russian audience laughed, but the joke was incomprehensible in translation and Kelly looked baffled, just as Putin intended. bl.us.17)
gen.какие у вас есть претензии?what are you complaining about?
lawконтракт, претензии по которому не могут быть заявленыunenforceable contract
busin.контракт, претензии по которому не могут быть заявлены в судеunenforceable contract
Игорь Мигне быть в претензии кhave no issue with
law, Makarov.нематериальное имущество, на которое может быть заявлена претензияchose in action (патент и т.п. Alexander Demidov)
Makarov.он допускает, что её претензии могут быть правильнымиhe grants that her claims can be true
Игорь Мигпретензии есть?are we good? (After you and your neighbor are done flinging mutual accusations over noise – your dog, his kids – and you agree to let it go, one of you says: Претензии есть? (Are we good?) And the other replies: Претензий нет (We’re cool.) -– MBerdy.17)
adv.претензия, могущая быть предъявленнойpresentable claim
patents.претензия на возмещение убытков может быть предъявлена только впоследствииcompensation can be claimed only after it has become due
busin.претензия, не могущая быть заявленной в судеunenforceable claim
inf.у тебя есть ко мне претензии?do you have a problem with me? (с) Tanya Gesse 'More)
insur.условие в полисе морского страхования, предусматривающее, что страховщик выплатит компенсацию за любую претензию, как бы мала она ни была, чтобы избежать вступления в действие франшизыirrespective of percentage (Yuriy83)