DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing постель | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.анализ у постели больногоbed side examination (Johnny Bravo)
gen.бдение у постели больногоbedside vigil (ad_notam)
gen.болезнь, вынуждающая лежать в постелиa lectual disease
gen.больной, лежащий в постелиclinical
gen.больной, лежащий в постелиclinic
gen.больной сел в постелиthe patient sat up in bed
gen.броситься в постельtumble into bed
gen.броситься на постельfling oneself on one's bed (Nrml Kss)
gen.быть в постелиbe a-bed
gen.быть в постелиbe in bed (Alex_Odeychuk)
gen.быть классным в постелиbe a great shag (matchin)
Makarov.быть прикованным к постелиlay aside
gen.быть прикованным к постелиbe bedridden (Kisa630)
gen.быть прикованным к постелиbe confined to bed (не выходить по болезни из комнаты)
Makarov.быть прикованным к постели болезньюbe bedbound
gen.быть прикованным к постели из-за болезниbe confined to one's bed because of illness
gen.быть прикованным к постели кокой-либо болезньюbe laid up with something
gen.постели"in the sack (Hand Grenade)
gen.в постелиbetween the sheets (В значении в постели вряд ли поймут. GuyfromCanada)
gen.в постелиin bed (SirReal)
gen.в постелиat roost (В значении в постели термин сильно устарел, вряд ли поймут. GuyfromCanada)
gen.в постели рост – не главноеit doesn't matter once you're horizontal (приблизительное смысловое соответствие dailymail.co.uk Aiduza)
gen.в чужой постелиin a stranger's bed (Alex_Odeychuk)
gen.валяние в постелиlong-lie (шотл. vogeler)
gen.валяние в постели утромlie-in
gen.валяние в постели утромlie in
gen.валяться в постелиindulge in bed
gen.валяться в постелиlie in (по утрам)
gen.валяться на неоправленной постелиpig
gen.валяться на неопрятной постелиpig
Makarov.вертеться в постелиturn in bed
gen.вертеться в постелиturn in bed (in one's sleep, etc., и т.д.)
gen.висячая постельhammock
gen.ворочаться без сна в постелиtoss and turn sleeplessly in bed (Andrey Truhachev)
Makarov.ворочаться в постелиroll over in bed
gen.ворочаться в постелиturn over in bed
gen.ворочаться в постели с бока на бокroll over in bed (on the ground, etc., и т.д.)
Makarov.врач сказал, чтобы я немедленно лёг в постельthe doctor told me to go straight to bed
gen.врач уложил больного в постель на шесть недельthe doctor put the patient to bed for six weeks
Gruzovikвскакивать с постелиjump out of bed
Makarov.вскочить с постелиjump out of bed
gen.вскочить с постелиleap out of bed
Makarov.вскочить с постелиtumble out of bed
Makarov.вскочить с постелиstart from one's bed
gen.вскочить с постелиstart from bed
Makarov.вставай с постели!get up out of bed!
gen.вставание с постелиuprisal
gen.вставание с постелиuprising
Makarov.вставать с постелиget up
Makarov.вставать с постелиget out of bed
gen.вставать с постелиleave one's bed (the table, из-за стола́)
gen.вставать с постелиuprise
gen.вставши с постелиastir
gen.вставший с постелиagate (olias)
gen.вставший с постелиabout
gen.вставший с постелиastir
Makarov.встать с постелиleave one's bed
Makarov.встать с постелиget out of bed
Makarov.встать с постелиbe up and about
gen.встать с постелиhit the deck
gen.встать с постелиbe off the bed
gen.встать с постелиbe up and about
gen.встать с постелиslightly raise the lids (Technical)
gen.встать с постелиleave one's bed
gen.выскочить из постелиspring up from one's bed (from one's chair, from one's seat, etc.)
gen.выскочить из постелиtumble out of bed
gen.вытащить из постелиget someone out of bed (I wake Jasmine up at 7 a.m. and try to get her out of bed. ART Vancouver)
gen.горячая штучка в постелиromp in the sheets (seecow)
gen.горячий утюг для согревания постелиdamoiselle
gen.горячий утюг для согревания постелиdamosel
gen.горячий утюг для согревания постелиdamoisel
Makarov.готовить постель на ночьturn down the bed
gen.греть постельwarm a bed (грелкой)
gen.две сиделки и днём и ночью дежурили у постели умирающегоtwo nurses attended night and day on the dying man
gen.дежурить у постели больногоsit up at a patient's bedside
gen.дежурить у постели больного ребёнкаkeep vigil over sick child
gen.дежурить у постели больного ребёнкаkeep vigil over a sick child
gen.дежурство медицинского персонала у постели больногоattendance of medical staff at a patient's bed (ABelonogov)
gen.дежурство у постели больногоbedside vigil (ad_notam)
gen.дежурство у постели умершегоdeath-watch
gen.дежурство у постели умирающегоdeath-watch
gen.дежурство у постели умирающего или умершегоdeath-watch
gen.делящий с кем-либо постельbedfellow
Gruzovikдержать в постелиkeep in bed
gen.держать ребёнка в постелиkeep the child in bed
gen.дерновая постельfield bed
Makarov.добраться до постелиtake to one's bed
vulg.дойти до постелиreach home base (first base – поцеловать в губы, second base – потрогать грудь, third base – половые органы gauma)
gen.долгое лежание в постелиlong-lie (You can hava a long-lie tomorrow (Завтра можешь подрыхнуть). (шотл.) vogeler)
Makarov.его из постели не вытянешьhe is not to be dragged out of bed
Makarov.его постель была не смятаhis bed had not been slept in
gen.его продержали в постели целую неделюhe was kept in bed for a whole week
gen.ей давно пора бы быть уже в постелиit is time she were in bed
gen.ей не разрешается вставать с постелиshe is not permitted to get out of bed
Makarov.ей нужно пару дней оставаться в постелиshe should have a bed rest for a couple of days
Makarov.её дочь Жанин прикована к постели и нуждается в постоянном уходеher daughter Janine, who is bedridden, needs around-the-clock care
Makarov.её уложили в постельshe was reclined on the bed
Makarov.жёсткая постельhard bed
Makarov.забираться в постельget between the sheets
gen.забираться в постельclimb into one's bed (On February 8th, 1995, while I slept, a man broke into my apartment, stripped, and climbed into my bed cnlweb)
Makarov.забраться в постельget into bed
gen.забраться в постельsink into a bed (Andrey Karpilenko)
gen.завтрак в постелиbreakfast in bed (Andrey Truhachev)
gen.залежаться в постелиoverlie one's self
gen.залезть в постельcreep into bed
Makarov.заправить постельmake a bed
gen.заправить постельmake the bed (dimock)
Gruzovikзаправка постелейbed-making
Gruzovikзаправка постелейmaking of beds
gen.заправленная постельmade bed (Ivan Pisarev)
gen.заправлять постелиmake beds
gen.заправлять постельmake the bed (dimock)
Makarov.заправлять постельmake a bed
gen.заправлять постельmake up the bed (to restore a bed to an unslept-in condition. Please make up all the beds early today. VLZ_58)
gen.зарыться в постельnuzzle
gen.застать кого-то в постели сfind someone in bed with (z484z)
gen.застать кого-то в постели сfind someone in bed with (z484z)
gen.застилать убирать постель и расстилать постельmake the bed
gen.застилать убирать постель и расстилать постельmake one's bed
gen.застилать убирать постель или расстилать постельmake the bed
gen.застилать убирать постель или расстилать постельmake one's bed
Gruzovikзастлать постельmake a bed
gen.затащить кого-либо в постельget somebody into bed (maystay)
gen.затащить в постельget someone into bed (financial-engineer)
gen.звук горна поднял его с постелиthe sound of the bugle raised him from his bed
Makarov.импровизированная постельshakedown (из соломы и т.п.; чаще на полу)
gen.импровизированная постельshakedown (на стульях, на полу)
Makarov.как только раздался звонок будильника, он выскочил из постелиhe sprang out of bed when the alarm went off
geol.каменная постельenrockment
gen.класть в постельbed
gen.когда я пришёл, он ещё был в постелиwhen I came he had not yet got up
Makarov.коэффициент постелиfoundation modulus
gen.кто-нибудь лежал на этой постелиthis bed has been lain in
vulg.кувыркаться в постелиfrolick (шуточное ругательство Yokky)
gen.лазерное лезвие, которым можно воспользоваться, не вставая с постелиin-bed laser shaver (bigmaxus)
Makarov.лежать больным в постелиbe on one's back
gen.лежать больным в постелиbe on one's back
gen.лежать больным в постелиbe on one's back
gen.лежать в постелиlie sick (вследствие болезни)
gen.лежать в постелиlie ill (in bed)
Makarov.лежать в постелиkeep one's bed
Makarov.лежать в постелиbe in bed
gen.лежать в постелиlie sick a-bed (вследствие болезни)
gen.лежать в постелиbolster out
gen.лежать в постелиbe on one's back
gen.лежать в постелиlie up
gen.лежать в постелиkeep to one's bed
gen.лежать в постелиkeep to bed
gen.лежать в постели с температуройbe in bed with a temperature (sophistt)
gen.лежать на мягкой постелиlie soft
gen.лежащий в постелиbed ridden
gen.лежащий в постелиbedded
gen.лежащий в постели от болезниbedridden
gen.лежащий в постели от болезниbedrid
gen.лежащий в постели от дряхлостиbedridden
gen.лежащий в постели от дряхлостиbedrid
gen.лечь в постельbed
gen.лечь в постельget into bed (Voledemar)
Makarov.лечь в постельget to bed
Makarov.лечь в постельget between the sheets
gen.лечь в постельget between the sheets (grigoriy_m)
gen.ложись в постель, и я принесу тебе чашку чаяget into bed, and I'll bring you a cup of tea
gen.ложиться в постельget into bed (Voledemar)
Gruzovikложиться в постельgo to bed
gen.ложиться в постельbed
gen.любить читать в постелиlike to read in bed (to see new films, to go long walks, to see them now and then, to have a nice chat with good friends, to be obeyed, to be praised, etc., и т.д.)
gen.лёжа в постелиin bed
gen.магические пальцы – вибрирующая постель матрас в отелях США 60 – 70 гг. 20 векаmagic fingers
gen.марш в постель!off to bed! (Andrey Truhachev)
Makarov.мать с дочерью принялись делать постелиthe mother and daughters set to the making of beds
gen.менять постельchange sheets (4uzhoj)
Makarov.место у постелиbedside
Makarov.метаться в постелиtoss and turn
Makarov.метаться в постели в лихорадкеthrash in bed with a high fever
gen.метаться в постели в лихорадкеthresh in bed with a high fever
gen.метаться в постели или во снеtoss and turn
Makarov.метаться в постели от болиtoss on the bed in pain
Makarov.метаться в постели от болиtoss about on the bed in pain
Makarov.метаться по постели в лихорадкеthrash in bed with a high fever
gen.метаться по постели в лихорадкеthresh in bed with a high fever
Makarov.мне велели лежать в постелиI was ordered to stay in bed
Makarov.мочиться в постелиwet one's bed
gen.мочиться в постелиwet one's bed
vulg.мочиться в постельhave a benny (обыч. непроизвольно)
vulg.Мужчина, который чрезвычайно хорош в постелиthundercock (kraynova_o@mail.ru)
gen.Мужщина, который хочет затащить в постель известную, медийную девушкуbrandfucker (Dmitry1928)
gen.мягкая постельbed (hat, fur, pencil; шляпа, -ий мех, карандаш)
gen.мягкая постельdowny bed
gen.мятая постельrumpled bed-clothes (Anglophile)
gen.на следующее утро, вставая с постели, я обнаружилthe next morning on turning out I discovered
Makarov.наверное, мальчик чувствует себя лучше, потому что он целый день не хочет лежать в постели и пытается встатьthe boy must be feeling better, he's been wanting up all day
Makarov.наверное, мальчик чувствует себя лучше, потому что он целый день порывается встать с постелиthe boy must be feeling better, he's been wanting up all day
gen.наверное, мальчик чувствует себя лучше, потому что он целый день порывается встать с постелиthe boy must be feeling better, he's been wanting up all day
gen.наволочка на постельbed-tick
Makarov.находиться в постелиkeep one's bed (о больном)
Makarov.находиться в постелиbe in bed
gen.не валяйся в постели всё утроdon't lie in bed all morning
gen.не вставать с постелиkeep one's bed
gen.не вставать с постелиstay in bed (Andrey Truhachev)
Gruzovikне вставать с постелиkeep to one's bed
Gruzovikне вставать с постелиbe bedridden
gen.не встать с постелиbe bedridden
gen.не встаёт с постелиconfined to bed (ART Vancouver)
gen.не лежится в постелиhe doesn't feel like staying in bed
gen.не лежится в постелиhe cannot stay in bed
gen.не подниматься с постелиkeep bed
gen.не покидать постелиkeep one's bed
gen.не почивай на лаврах-это плохая постельdon't rest on your laurels-they make a poor mattress
Makarov.недуг приковал его к постелиhe was tied by illness to his bed
Makarov.нежиться в ваннах и мягких постеляхluxuriate in hot baths and soft beds
gen.незаправленная постельunmade bed (Ivan Pisarev)
vulg.неинтересная в постели женщинаseaweed
gen.неприглядная постельfleabag
Makarov.неудобная постель является наиболее вероятной причиной осложнений с позвоночникомan unsuitable bed is the most likely cause of back trouble
gen.норовить поваляться в постелиseek the downy
gen.нырнуть в постельto slinky between the sheets
gen.нырнуть в постельslip between the sheets
gen.одеяло соскользнуло с постелиthe blanket slipped off the bed
gen.одеяло соскользнуло с постелиthe blanket slipped off a bed
gen.он болен и лежит в постелиhe is ill in bed
Makarov.он был задушен в своей постелиhe was strangled in his bed
gen.он был прикован к постели из-за сломанной ногиhe was laid up with a broken leg
Makarov.он ворочался в постелиhe turned over and over in his bed
gen.он ворочался в постелиhe turned over and over and over in his bed
gen.он вскочил с постелиhe sprang from the bed
Makarov.он вскочил с постелиhe jumped out of bed
gen.он вскочил с постелиhe leapt out of bed
gen.он встал с постели и потянулсяhe got out of bed and stretched himself
gen.он всё ещё по ночам мочится в постельhe is still wet at night
Makarov.он выполз из постели в половине десятогоhe crawled out of bed at nine-thirty
Makarov.он лёг в постель и мгновенно уснулas soon as he was in bed he dropped right off
gen.он метался в постелиhe thrashed about in bed
gen.он мог валяться в постели, в то время как другие работалиhe could lie slugging a bed, when others were at work
gen.он направился в постельhe will take himself to bed
gen.он не встаёт с постелиhe does not stir from bed
gen.он не может покинуть постелиhe is confined to bed
Makarov.он не ночевал в своей постелиhis bed has not been slept in
Makarov.он неделю находился в постелиhe stayed in bed for a week
gen.он перевернулся на другой бок в постелиhe turned over in bed
gen.он принуждён был лечь в постельhe could keep up no longer
gen.он проводит большую часть времени в постелиhe spends more of his time in bed
Makarov.он пролежал в постели два месяцаhe stayed in bed for two months
Makarov.он пролежал в постели две недели из-за болезниhe was laid up for two weeks
Makarov.он просидел ночь у постели больногоhe passed the night at the patient's bedside
Makarov.он разрешил ей вставать с постелиhe permitted her to get out of bed
gen.он сел в постелиhe sat up in bed
Makarov.он сидел в постели, обложенный подушкамиhe was sitting up in bed, propped on pillows
Makarov.он сидел в постели, обложенный подушкамиhe was sitting up in bed, propped with pillows
Makarov.он сидел в постели, обложенный подушкамиhe was sitting up in bed, propped against pillows
Makarov.он сорвал с себя одежду и рухнул в постельhe tore his clothes off and fell into bed
Makarov.он стал читать в постелиhe has taken to reading in bed
Makarov.он так прямо и заявил, что она хороша в постелиhe actually said that she's a good lay
Makarov.он хорош в постелиhe is a good lay
gen.он часто вынужден оставаться в постели и не может присматривать за фермойhe is often laid by, and unable to go round the farm
Makarov.она была больная и весь день пролежала в постелиshe was ill and was lying in bed the whole day
Makarov.она дежурила у его постелиshe watched by his bedside
Makarov.она не отходила от постели больногоshe kept vigil over the invalid
Makarov.она нежилась в постели всё утроshe pampered herself and stayed in bed all morning
Makarov.она сидела у постели больногоshe sat by the sick man
gen.она снова легла в постельshe got back into bed
Makarov.она соорудила постель на полуshe improvised a bed on the floor
Makarov.она хороша в постелиshe is a good lay
gen.оставаться в постелиkeep one's bed
gen.оставаться в постелиstay in bed (Andrey Truhachev)
gen.оставаться в постелиlie in (позже обычного)
gen.оставаться долго в постелиstew
avia.отдых в постелиbed rest
Makarov.отец часто вынужден оставаться в постели и не может следить за работой фермыfather is often laid by, and unable to go round the farm
gen.отправить в постельsend to bed (Andrey Truhachev)
gen.отправлять в постельsend to bed (Andrey Truhachev)
gen.парадная постельa bed of state
geol.перемещающаяся постельstirred bed
Gruzovikперестилка постелиremaking of a bed
gen.перетряхивать постельturn a bed
Makarov.песчаная постельsand bed
gen.пи́саться в постельwet one's bed (Suppose that one of your practice objectives with your 8-year-old client, Johnny, is to help him stop wetting his bed during the night. 4uzhoj)
vulg.писающий в постельbed-wetter
Makarov.по выходным так хорошо поваляться в постелиit's so nice at the weekends to have a chance to lie in
gen.подавать завтрак в постельbring someone breakfast in bed (Andrey Truhachev)
gen.подавать чай в постельserve tea in bed (drinks in that room, food in the kitchen, etc., и т.д.)
gen.поднимать с постелиroust out
Makarov.поднимать с постелиrout up
gen.поднимать с постелиroust
gen.поднимать с постелиrout out
gen.поднимать с постелиrout
Makarov.подниматься с постелиstand up
Makarov.подниматься с постелиget up
gen.поднять с постелиrout
gen.поднять с постелиget someone out of bed (It would necessitate getting him out of bed, of course. reverso.net)
gen.поднять с постелиroust sb out of bed (felog)
gen.поднять с постелиfetch someone out of bed (And suddenly at 4:00 this morning, he decides to fetch me out of bed. reverso.net)
Makarov.подняться с постелиleave one's bed (о больном)
gen.позднее лежание в постелиlie-in (по утрам kee46)
gen.положить в постельbed
Makarov.понежиться в мягкой постелиluxuriate in a soft bed
Makarov.постели куда-то запихивались, и спальня превращалась в скромную гостинуюthe bedclothes were tucked away to convert the bedroom into a modest living room
Makarov.постели куда-то запихивались, и спальня превращалась в скромную гостинуюbedclothes were tucked away to convert the bedroom into a modest living room
Makarov.постели не были застеленыbeds were unmade
Makarov.постели не были застеленыthe beds were unmade
gen.постели скатертьput the tablecloth on
Makarov.постелить постельmake a bed
Makarov.постелить постельmake up a bed
gen.постелить постельmake the bed (вечером)
gen.постель больногоsick-bed
gen.постель больногоsickbed
geol.постель водоносного слояwater-bearing bed
Makarov.постель для оси опорного каткаtrack frame roller seat
Gruzovik, geol.постель земной корыcrust substratum
geol., tech.постель земной корыcrust substratum
geol.постель или почваfoot (пласта)
Makarov.постель кирпичаbed of brick
geol.постель ледникаsubglacier floor
gen.постель ледникаsubglacial floor
gen.постель на землеfield bed
gen.постель на землеfield-bed
gen.постель на полуshakedown (из соломы и т.п.)
Gruzovik, geol.постель наносовbedrock
geol., tech.постель наносовbedrock
Gruzovik, geol.постель наносовbed
geol., tech.постель наносовbed
Makarov.постель не смятаthe bed wasn't slept in
Makarov.постель не смятаbed wasn't slept in
gen.постель под открытым небомdoss
gen.постель под открытым небомdoss down
geol.постель россыпиrim rock
gen.постель с отлогим навесомtent bed
gen.постель с тюфякомflock bed
gen.постель с тюфякомflock-bed
gen.постель устроили в углу комнатыthe bed was fixed up in the corner of the room
Makarov.постилать постельmake up a bed
Makarov.постлать постельmake up a bed
gen.постлать постельmake a bed
gen.походная постельfield bed
geol.почва, постель или плотик россыпиrim rock
Makarov.почему бы вам снова не лечь в постельwhy don't you get back to bed?
gen.почему бы вам снова не лечь в постель спать?why don't you get back to bed?
gen.почему ты не в постели в такой поздний час?what are you doing out of bed at this time of night?
gen.почувствовать, что пора отправляться в постельfeel like going to bed
Makarov.прибирать постельmake the bed
Makarov.прибрать постельmake the bed
gen.пригвождать к постелиconfine to bed
gen.пригвоздить к постелиconfine to bed
gen.приготовить постельmake a bed
gen.приготовить постельmake the bed
gen.приготовление постели на ночьTurn down service (в гостинице Yeldar Azanbayev)
Gruzovikприготовлять постельmake a bed
gen.прикованность к постелиdecumbiture (о больном)
gen.прикованность к постелиbedriddenness
gen.прикованный болезнью к постелиbedfast
gen.прикованный к постелиbound to bed (ФЫРка)
gen.прикованный к постелиlaid-up ([of people or things] immobilized for recuperation or repairs. I was laid up for two weeks after my accident. My car is laid up for repairs. I was laid up with the flu for a week. Bullfinch)
gen.прикованный к постелиbed-bound (Charikova)
gen.прикованный к постелиbedridden (she was bedridden in the hospital for two months)
Makarov.прикованный к постели болезньюbedbound (...with many complaining of considerable difficulties breathing, multiple trips to hospital and at least a fortnight bedbound.)
gen.прикованный к постели болезньюbedrid
Makarov.прикованный подагрой к постелиabed with gout
gen.приковать к постелиconfine to bed
gen.приковать к постелиlay up pass
gen.приковывать к постелиlay aside
gen.приковывать к постелиlay up
gen.приносить завтрак в постельbring someone breakfast in bed (Andrey Truhachev)
gen.приспособление для сидения в постелиbed rest
gen.приступ подагры приковал его к постелиhe was abed with gout
gen.приступ туберкулёза приковал его к постели на два годаa bout of tuberculosis landed him in bed for two years (nyasnaya)
gen.приём при вставании с постелиlevee (у короля)
gen.пробираться наверх через постельsleep one's way to the top (Taras)
gen.провести дежурить у постели больного ребёнкаsit up with a sick child
gen.провести ночь у постели больного ребёнкаsit up with a sick child
gen.продвигаться по карьерной лестнице через постельsleep one's way to the top (Taras)
Makarov.пролежать в постелиbe laid up (в течение какого-либо времени)
gen.просидеть всю ночь у постели больногоsit up with a sick person (with a dead body, with a patient, etc., и т.д.)
Makarov.просидеть ночь у постели больногоpass the night at the patient's bedside
geol.пульсирующая постельpulsated wed
gen.пустая подушка в чужой постелиlonely pillow in a stranger's bed (Alex_Odeychuk)
gen.пытаться пойти в постель с женщинамиhit on women (gennady shevchenko)
Makarov.разбирать постельundo a bed
Makarov.разбирать постельturn down the bed
gen.разобрать постельchange the bed (bedding; if you are going to make the bed up again with clean bedding/bedclothes VLZ_58)
gen.разобрать постельstrip the bed (down; if you are going to make the bed up again with clean bedding/bedclothes VLZ_58)
geol.разрыхлённая постельdilated bed
gen.расправлять постельget the bed ready (VLZ_58)
gen.расправлять постельundo the bed (VLZ_58)
gen.расправлять постельturn down the bed (VLZ_58)
Makarov.ребёнок запрыгнул в постельthe child jumped into bed
gen.сбивать постельshake down a bed
gen.свернуть постельfold back the bedclothes
Makarov.свернуться в постелиsnuggle down in bed
Makarov.свернуться калачиком в постелиlie snugly in bed
Makarov.свернуться калачиком в постелиlie snug in bed
Makarov.свернуться калачиком в постелиsnuggle down in bed
gen.свернуться калачиком в постелиsnuggle down in bed (VLZ_58)
gen.свернуться калачиком в постелиcuddle
Makarov.свёртываться в постелиsnuggle down in bed
Gruzovikсвёртываться калачиком в постелиcurl up in bed
gen.сделать постельmake the bed
Makarov.сегодня утром он с трудом встал с постелиshe had to drag himself out of bed this morning
Makarov.сесть в постелиsit up in bed
gen.сидеть у постели больногоsit up with a sick person
gen.сидеть у постели больногоwatch by smb.'s bed
gen.сидеть у постели больногоwatch beside a sickbed
gen.сидеть у постели больногоwatch at one's bedside
gen.сидеть у постели больногоsit at a person's bedside
vulg.ситуация, когда обручённая пара спит в одной постели, при этом не совокупляясьbundle
gen.слечь в постельfall ill (She was unlucky enough to fall ill on holiday. Val_Ships)
gen.слечь в постельtake to bed
gen.слечь в постельtake to one's bed
gen.смятая постельdisheveled bed (goorun)
vulg.совокупление без раздевания или не в постелиflier
gen.согреть чью то постельkeep the bed warm (bumble_bee)
gen.соломенная постельpallet bed
Makarov.соломенная постельpallet-bed
gen.соломенная постельpallet
gen.соскользнуть с постелиslip off the bed (off one's chair, off smb.'s knees, etc., и т.д.)
gen.соскочить с постелиspring out of bed
gen.спать в одной постели с маленьким ребёнкомcosleep (SirReal)
gen.спящий с кем-либо на одной постелиbedfellow
gen.спящий с кем-либо на одной постелиbedmate
gen.спящий с кем-л. на одной постелиbed-mate
gen.спящий с кем-л. на одной постелиbedfellow
Makarov.стащить кого-либо с постелиrout someone out of his bed
Makarov.стащить кого-либо с постелиtug someone out of bed/
Makarov.стащить кого-либо с постелиtug out of bed
gen.стащить кого-либо с постелиrout out of his bed
gen.стелить постелиmake beds
Makarov.стелить постельmake a bed
Makarov.стелить постельmake the bed
gen.стелить постельmake the bed (вечером)
gen.стелить постельprepare a bed
gen.стелить постельmake a bed (kee46)
gen.стелющие постелиbedder
gen.стлать постельmake the bed
Gruzovikстлать постельmake a bed
gen.сторона постели, противоположная изголовьюbed-foot
geol.струя золота у постели россыпиpay lead
gen.тебе ещё нельзя вставать с постелиyou shouldn't get out of bed yet
geol.теория постели земной корыcrust-substratum theory
gen.теперь он совершенно проснулся и сидел в постелиhe was now wide-awake and sitting up in bed
gen.товарищ по постелиcouch fellow
gen.тот, кто стелет постельbed-maker
gen.тот, кто стелит постелиbedder
gen.тот момент, когда больному приходится слечь в постельdecumbiture
Makarov.у постелиat the bedside
Makarov.у постелиby the bedside
gen.у постелиat by the bedside
Makarov.у постели больного собрали родственниковrelatives were summoned to his bedside
gen.убирать постелиmake beds
gen.убирать постельmake up the bed (make (up) the bed: to smooth and arrange the covers on a bed so it is ready for someone to sleep in. It took me the whole morning to make the beds and do the wash. CI Alexander Demidov)
Makarov.убирать постельmake a bed
Makarov.убирать постельopen the bed (утром)
Makarov.убирать постельmake the bed (утром)
gen.убирать постельmake the bed up (make the bed (up) & make someone's bed (up): to restore a bed to an unslept-in condition. • I make my bed every morning. • The maid goes to all the rooms to make the beds. • Please make up all the beds early today. AI Alexander Demidov)
gen.убогая постельpallet
gen.убогая постельpallet bed
Makarov.убрать постелиmake beds
Makarov.убрать постельmake the bed
gen.убрать постельchange the bed (bedding; if you are going to make the bed up again with clean bedding/bedclothes VLZ_58)
Makarov.убрать постельmake a bed
gen.убрать постельstrip the bed (down; if you are going to make the bed up again with clean bedding/bedclothes VLZ_58)
Makarov.углубление в постели кирпичаfrog
Makarov.удобная постельcomfortable bed
Makarov.укладка кусочков рядовой черепицы в растворную постель для опирания коньковой черепицыgalleting
gen.укладывать в постельput to bed (Andrey Truhachev)
gen.укладывать в постельbring to bed (Andrey Truhachev)
gen.укладывать в постельget someone into bed (Andrey Truhachev)
Gruzovikукладываться в постельgo to bed
gen.улечься в постельgo to bed
gen.уложить в постельbring to bed (детей Andrey Truhachev)
gen.уложить в постельget someone into bed (Andrey Truhachev)
gen.уложить в постельput to bed (детей Andrey Truhachev)
Makarov.уложить кого-либо в постельget someone to bed
Makarov.уложить в постельput to bed
gen.уложить кого-либо в постельget to bed
gen.уложить, отправить в постельtuck in (Galka_I)
Makarov.уложить ребёнка в постельput a child to bed
gen.уложить ребёнка в постельget the child to bed
gen.умереть в постелиdie in one's bed (in hospital, on the way home, etc., и т.д.)
Makarov.умереть в своей постелиdie in one's bed
geol.уплотнённая постельcompacted bed
avia.услуга "подготовка постели ко сну"turn-down service (Бортпроводники превратят кресло в полностью разложенную кровать и застелят спальное место плюшевым одеялом и роскошными пышными подушками. (LH) тетка)
gen.устроить постельmake up a bed
gen.устроиться в постели перед сномsettle down to go to sleep
gen.устроиться в постели перед сномsettle oneself to sleep
Makarov.хворать в постелиkeep to one's bed
Makarov.хирург, осмотрев рану, велел пациенту немедленно лечь в постельthe surgeon, having viewed the wound, ordered his patient instantly to bed
gen.хорош в постелиgood between the sheets (Anglophile)
gen.хорош в постелиgood in the sack (bel)
gen.хороша в постелиgood in the sack (bel)
gen.читать в постелиread in bed (in trains, etc., и т.д.)
Makarov.штырь в центре нижней постели камняbed dowel
Makarov.шум лодки поднял его с постелиthe sound of a boat rousted him out
Makarov.шум лодки поднял его с постелиsound of a boat rousted him out
geol.щебёночная постельstone bed
gen.это мы использовали в качестве постелиit served us as a bed (as a table, etc., и т.д.)
gen.это служило нам постельюit served us as a bed (as a table, etc., и т.д.)
gen.я ещё лежу в постели, вы не могли бы подняться ко мне?I'm still in bed, can you come up?
gen.я застал его ещё в постелиI found him still in bed
Makarov.я рекомендую вам лежать в постелиI advise you to stay in bed
Makarov.я советую вам лежать в постелиI advise you to stay in bed
gen.я так устал, что мечтал только об одном — скорее добраться до постелиI was too tired to care for anything but bed
gen.я уже постлал постельI've already made the bed
Showing first 500 phrases