DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing последовать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
scient.автор и издатели благодарны ... за последовавшее разрешение воспроизвести авторский материал ...the author and publishers are grateful to the following for permission to reproduce copyright material
Makarov.Беннен убедил меня последовать его примеруBennen admonished me to tread in his steps
media.битовая комбинация, указывающая, что пакет данных или сообщение немедленно последуютbusy token
Makarov.большинство законодателей последовали примеру губернатораmost of the legislators followed the lead of the governor
gen.быстро и т.д. последоватьfollow smb. quickly (immediately, instinctively, involuntarily, mechanically, reluctantly, dutifully, mutely, dumbly, doggedly, etc., за кем-л.)
Makarov.в каком положении я бы оказался, если бы я последовал вашему совету?where should I be if I followed your advice?
gen.в числе последовавших фильмов такие превосходные киноэпопеи, как "Мост через реку Квай", "Лоуренс Аравийский" и "Доктор Живаго"among his later films are such accomplished epics as The Bridge on the River Kwai, Lawrence of Arabia, and Dr Zhivago
lawвексель, в отношении которого последовал отказ от акцептаdishonoured bill
lawвексель, в отношении которого последовал отказ от акцептаdishonored bill
lawвексель, в отношении которого последовал отказ от акцепта или платежаdishonoured bill
lawвексель, в отношении которого последовал отказ от платежаdishonoured bill
lawвексель, в отношении которого последовал отказ от платежаdishonored bill
gen.возмездие последовало незамедлительноretaliation quickly followed
gen.вы не пожалеете, что последовали моему советуyou will not regret following my advice
mil., avia.дальнейших требований не последуетno further requirement
Игорь Мигдолжны последовать увольненияheads must roll
amer.если даже и последуетif any (It is unclear what, if any, the administration is prepared to do next.; решение, действие Val_Ships)
lawесли оно последуетif any (См. напр.: для оценки обоснованности такого возражения, если оно последует, следует принять во внимание следующее Leonid Dzhepko)
gen.если последует смертьshould death supervene
gen.за его болезнью последовала смертьhis death followed close on his illness
Makarov.за первым требованием последуют другиеthe first demand would be succeeded by others
scient.за этим могло бы последовать ...this would be followed by
gen.за этим неизбежно последуют неприятности и гореtrouble and misery are sure to follow on
gen.за этим немедленно последовала шумная ссораit was immediately followed by a loud quarrel
math.за этим последовалwhat followed was
gen.за этим последовалоthen there was (bookworm)
Makarov.затем последовали приветствия публики, с хлопаньем в ладони и ударами тростейthen ensued the applause of the spectators, with clap of hands, and thump of sticks
gen.затем последовало открытие нового соединенияthen followed the discovery of a new compound
gen.идите вперёд, а я последую за вамиyou go first and I will follow you
avia."исправление последует"correction to follow
tech."исправлений не последует"no correction
mil., avia.исправлений не последуетno correction
gen.к его удивлению, кулаки разжались, и сердитых слов не последовалоhis surprise the fists undoubled, and no angry words came
Makarov.король ушибся о переднюю луку седла, затем последовала лихорадка, и травма оказалась смертельнойthe king was bruised by the pommel of his saddle, fever supervened, and the injury proved fatal
patents.лицо, в пользу которого последовал отказabandonee
chess.term.могло последовать ...the sequel would be
gen.на моё письмо не последовало никакого ответаmy letter brought forth no answer
chess.term.на этот ход последует 15. Kb5this move runs into 15 Nb5
nanoнаноэлектроника на структурах, последовавших за КМОП-структурамиpost-CMOS nanoelectronics
Makarov.наша лиса последовала не в направлении ряда лесистых участков, а повернула к югуour fox did not run the chain of woodlands, but held on southwards
product.не последовалоthere was no (Yeldar Azanbayev)
product.не последовалоthere has been no (Yeldar Azanbayev)
idiom.не последовать примеруfail to follow suit
Makarov.немедленно последовало изгнание многих порядочные людейthe ejection of many good men immediately followed
Makarov.немедленно последовало изгнание многих хороших людейthe ejection of many good men immediately followed
psychol.неожиданно последовавшее событиеafterclap
gen.нечаянность, последовавшая за чем-нибудь случившимсяafterclap
hist.обмен, последовавший за открытиями КолумбаColumbian exchange (термин из американской политкорректной историографии:обмен благ Америки (напр., кукурузы и картофеля) на европейские болезни (оспу и сифилис) irina knizhnik)
gen.он бросил всё и последовал за нейhe left all and followed her
gen.он вошёл, и я последовал за нимhe entered and I followed him in
gen.он не знал, откуда последует ударhe did not know where the blow was coming from
Makarov.он не мог слышать равнодушно последовавшего затем диалогаhe could not hear unmoved the dialogue which ensued
Makarov.он последовал её советуhe yielded to her advice
gen.он последовал за нимиhe followed them
Makarov.он убедил меня последовать его примеруhe admonished me to tread in his steps
Makarov.он ушибся о переднюю луку седла, затем последовала лихорадка, и травма оказалась смертельнойhe was bruised by the trommel of his saddle, fever supervened, and the injury proved fatal
gen.он ушибся о переднюю луку седла, затем последовала лихорадка, и травма оказалась смертельнойhe was bruised by the trommel of his saddle; fever supervened, and the injury proved fatal
Makarov.он ушёл, предполагая, что она последует за нимhe left on the presumption she would follow
gen.он чувствовал, что вскоре последует ответный ударhe felt that retaliation would follow very soon
gen.она задумалась о том, что могло последовать за этимshe bethought her of the consequences
gen.ответа не последовалоno reply was forthcoming
gen.ответа не последовалоthere was no reply (Lyubov_Zubritskaya)
gen.ответа не последовалоhe was met with silence (Morning93)
inf.ответа так и не последовалоno reply ever came (Damirules)
gen.очевидно, вслед за этим последует сумасшедшая гонка с целью не отстать от событий, которые происходят ежечасноmad scramble to keep up with the latest events is sure to ensue (bigmaxus)
nanoпереключатель на структурах, последовавших за КМОП-структурамиpost-CMOS switch
media.покупка, последовавшая за другой покупкойdrop back order (с использованием купона или другого рекламного средства, входившего в неё)
gen.положить начало традиции, которой последовали другие живописцы и литераторыestablish a trend for other artists and writers
scient.после этой процедуры могло бы последовать объяснение ...this procedure might be followed by explanation
ed.последовавшие за войной событияevents subsequent to the war (kee46)
gen.последовавшие затем его замечания охладили наш пылour enthusiasm was killed by his next remarks
gen.последовавший за этимthat ensued (Пример: His wife attempted to get hold of the revolver and during the struggle that ensued the weapon was discharged and she was fatally wounded. 4uzhoj)
polit.последовавший общественный протестensuing outcry (Alex_Odeychuk)
dipl.последовавший после разрядки напряжённостиpost-detente (в отношениях; New York Times Alex_Odeychuk)
gen.последовала буря в средствах массовой информацииmedia storm ensued (Alexey Lebedev)
dipl.последовала немая сценаthere ensued a period of terrible suspense (bigmaxus)
gen.последовала тишинаsilence applause, death, etc. followed (и т.д.)
gen.последовали осложненияcomplicatons set in
gen.последовало молчаниеsilence ensues
gen.последовало молчаниеsilence ensued
gen.последовало положительное приказаниеthe orders are imperative
Игорь Мигпоследовать вскоре после того какcome on the heels of
Makarov.последовать заfollow on
Makarov.последовать за кем-лfollow someone's lead
gen.последовать заtrail after (Побеdа)
gen.последовать заstring along with
gen.последовать за годами войныsucceed to these years of war (to the stormy days of that period, etc., и т.д.)
relig.последовать за Христомfollow Christ
relig.последовать за Христомconvert
relig.последовать за Христомaccept Christ
relig.последовать за Христомaccept Christ by faith
gen.последовать сразу за этим событиемfollow on the event (on the difficulties, on his failure, on influenza, etc., и т.д.)
euph.последовать зову природыobey the call of nature (Andrey Truhachev)
euph.последовать зову природыanswer the call of nature (Andrey Truhachev)
gen.последовать один за другимcome one after another
gen.последовать по пятамshadow
quot.aph.последовать после того, какfollow (e.g., The UAE opened an embassy in the Republic of Cyprus (ROC). The diplomatic breakthrough followed Nicosia’s awarding two concession agreements to the UAE’s marine terminals company, DP World, for Cyprus’ Limassol port. The UAE is also seeking a role in the development of Cyprus’ offshore natural gas industry. Alex_Odeychuk)
gen.последовать правилуobey the rule
uncom.последовать примеруpattern by
gen.последовать примеруfollow one's lead (We hope that more benefactors will follow our lead and join in)
Игорь Мигпоследовать примеруfollow in the footsteps of
gen.последовать примеруfollow one's lead
gen.последовать примеруfollow the lead
Makarov.последовать чьему-либо примеруfollow someone's example
idiom.последовать чьему-либо примеруget in on the act (особ. с целью заработать: After the award of large damages to a cancer sufferer, cigarette companies are afraid of other smokers getting in on the act. • Angry shareholders have also got in on the act – the company is facing potential class-action law suits in America and strong pressure to change its unique corporate-governance structure. adivinanza)
idiom.последовать чьему-либо примеруfollow in someone's footsteps (The boy is following in his father’s footsteps and has decided to work for a bank – Мальчик следует по стопам своего отца, он решил работать в банке Taras)
idiom.последовать чьему-либо примеруfollow suit (в русском требуется уточнение, чьему имнно примеру: Adam ordered a draft and Ian was about to follow suit when Jude's phone rang. • Since the enactment of the AODA (Ontarians with Disabilities Act), a number of other provinces in Canada, such as Manitoba and Nova Scotia have followed suit and introduced similar legislation.)
Игорь Мигпоследовать примеруtake the cue
gen.последовать примеруfollow the path taken by (Ремедиос_П)
gen.последовать примеруtake up the lead
gen.последовать примеру отцаfollow in one's father's footsteps (Taras)
chess.term.последовать примеру соперникаfollow the opponent's example
gen.последовать советуpursue a lead (Andrey Truhachev)
gen.последовать советуtake the advice of (ART Vancouver)
gen.последовать советуheed a piece of advice (Andrey Truhachev)
gen.последовать советуheed a piece of advice (Andrey Truhachev)
gen.последовать чьему-л. советуtake smb.'s advice
busin.последовать советуyield to advice
Makarov.последовать советуact on advice
Makarov.последовать чьему-либо советуfollow someone's advice
Makarov.последовать чьему-либо советуtake someone's advice
gen.последовать советуyield to the advice
fig.of.sp.последовать стопамиwalk in one's shoes (Vadim Rouminsky)
fig.of.sp.последовать стопамиstep into one's shoes (Vadim Rouminsky)
gen.последовать указаниюpursue a lead (Andrey Truhachev)
gen.последовать чьему-либо примеруtake a page out of someone's book (To adopt an idea or practice of another person КГА)
gen.последовать чьему-либо примеруtake a leaf out of someone's book
Gruzovikпоследовать чьему-н. советуtake someone's advice
idiom.последовать чьему-то примеруsteal a page from someone's book (Tumatutuma)
gen.последовать чьему-то примеруwalk in one's footsteps (КГА)
oilпоследует испытание на потенциальный дебитpotential test to follow
dril.последует испытание на потенциальный дебитPTTF (potential test to follow)
vulg.последует наказаниеthere'll be hell to pay
gen.последуйте моему советуbe advised by me
oilпоследуют испытания на потенциальный дебитPTTF (potential test to follow)
gen.последуют серьёзные наказанияheads will roll
gen.последуют серьёзные репрессииheads will roll
gen.реконструкция В истории США переходный период, период восстановления нормальной экономической и политической жизни. Понятие относится к десятилетию после Гражданской войны 1861-65 Civil War, к периоду выхода страны из Великой депрессии Great Depression 1929-33, а также к годам, последовавшим за второй мировой войной.Reconstruction Era (Imedi)
gen.слепо последоватьfollow like sheep (за кем-либо)
lawсмерть, последовавшая по любой причине, кроме утопленияdry death
Makarov.смятение, последовавшее за землетрясениемconfusion consequent upon the earthquake
Makarov.смятение, последовавшее за землетрясениемthe confusion consequent upon the earthquake
gen.смятение, последовавшее за землетрясениемthe confusion consequential upon the earthquake
nanoтехнология электроники на структурах, последовавших за КМОП-структурамиpost-CMOS electronics technology
Makarov.тогда она не последовала его совету и впоследствии часто об этом сожалелаshe didn't take his advice then and often regretted it afterwards
Makarov.что бы со мной было, если бы я последовал вашему совету?where should I be if I followed your advice?
gen.что бы со мной было в каком положении я бы оказался, если бы я последовал вашему совету?where should I be if I followed your advice?
gen.шок, последовавший за увольнениемthe aftershock of dismissal
nanoэлектроника на структурах, последовавших за КМОП-структурамиpost-CMOS electronics
gen.это было лишь начало, настоящие несчастья последовали позжеthis was the preamble of the great troubles that followed
gen.это было лишь начало, настоящие несчастья последовали позжеthis was t he preamble of the great troubles that followed
Makarov.я последую вашему советуI'll defer to your advice
gen.я последую вашему советуI'll be governed by your advice
gen.я с радостью последовал бы за нимI would fain follow him
Makarov.я уверен, что крупные торговцы понимают это и вскоре последуют своему же собственному совету, бурно приветствуя переменуI'm sure the big vendors understand this and soon will begin taking their own advice, embracing change like nobody's business