Subject | Russian | English |
Makarov. | Грейс год писала своему рыжему избраннику, хотя он не ответил ни на одно письмо, она попусту тратила время | Grace went on writing to her red-haired boy even though he didn't reply to a single letter for a year, she was banging her head against a brick wall |
inf. | нечего попусту время тратить | why waste time in vain? |
gen. | он попусту тратит время, пытаясь втолковать эти сведения таким нерадивым ученикам | he is wasting his time trying to hammer these facts into such inattentive pupils |
Makarov. | она год писала своему рыжему избраннику, хотя он не ответил ни на одно письмо, она попусту тратила время | she went on writing to her red-haired boy even though he didn't reply to a single letter for a year, she was banging her head against a brick wall |
gen. | попусту тратить время | squander one's time |
gen. | попусту тратить время | waste one's time |
gen. | попусту тратить время | fool away one's time |
gen. | попусту тратить время | potter away time |
gen. | попусту тратить время | thresh straw |
gen. | попусту тратить время | dally away time |
gen. | попусту тратить время | dawdle away time |
gen. | попусту тратить время | dilly-dally |
gen. | попусту тратить время | talk away away time |
Игорь Миг | попусту тратить время | beat a dead horse |
gen. | попусту тратить время | fiddle |
gen. | попусту тратить время | dilly dally |
gen. | попусту тратить время | talk away time |
Makarov. | попусту тратить время | thrash over old straw |
Makarov. | попусту тратить время | to dilly-dally |
Makarov. | попусту тратить время | fritter one's time away |
Makarov. | попусту тратить время | thrash old straw |
Makarov. | попусту тратить время | thrash over straw |
Makarov. | попусту тратить время | gild the lily |
inf. | попусту тратить время | bay at the moon (Enrica) |
idiom. | попусту тратить время | knock one's head against a brick wall (z484z) |
idiom. | попусту тратить время | piss in the wind (to waste one's time doing something Taras) |
slang | попусту тратить время | jerk off |
Makarov. | попусту тратить время | fool away time |
Makarov. | попусту тратить время | thrash straw |
Makarov. | попусту тратить время | dissipate one's time |
gen. | попусту тратить время | dillydally |
gen. | попусту тратить время | fiddle away time |
gen. | попусту тратить время | loiter (raf) |
gen. | попусту тратить время | squander time |
gen. | попусту тратить время | dissipate time |
gen. | попусту тратить время | screw around |
gen. | попусту тратить время | trifle away one's time |
gen. | попусту тратить время | idle away one's time |
inf. | тратить время не на того / то, что нужно, попусту | beat a dead horse (Don't beat a dead horse – Не трать время попусту! sunshine_russia) |
idiom. | тратить время попусту | piss in the wind (You can make a complaint if you like, but you'll just be pissing in the wind. 4uzhoj) |
amer., slang | тратить время попусту | jack off |
slang | тратить время попусту | diddlybop |
Makarov. | тратить время попусту | muddle time |
gen. | тратить время попусту | shoe the goose |
gen. | тратить время попусту | beat a dead horse (Don't beat a dead horse – Не трать время попусту! sunshine_russia) |
gen. | тратить время попусту | idle (преим. idle away) |
Makarov. | тратить время попусту | idle |
Makarov. | тратить время попусту | idle away |
Makarov. | тратить время попусту | fool away one's time |
gen. | тратить время попусту | quiddle |
gen. | тратить время попусту | jerk off |
gen. | тратить время попусту, понапрасну | mess around with something (на что-либо jouris-t) |
slang | тратить попусту время | piss around (КГА) |
gen. | тратить попусту время на вещи, которые не имеют значения | waste time on things that have no importance (on people who refuse to help themselves, etc., и т.д.) |
Makarov. | учитель попусту тратит время, пытаясь втолковать эти сведения таким нерадивым ученикам | the teacher is waisting his time trying to hammer these facts into such inattentive pupils |