Subject | Russian | English |
gen. | и только теперь он понял смысл её слов | all the force of her disclosure had imparted itself now (Thomas Hardy "Tess of the D'urbervilles" lulic) |
gen. | не могу понять смысл ваших слов | I can't seize your meaning |
psychol. | не понять смысл чьих-либо слов | mistake someone's meaning |
psycholing. | понять смысл написанных слов | make sense of the words (Alex_Odeychuk) |
psycholing. | понять смысл произнесенных слов | make sense of the words (Alex_Odeychuk) |
psycholing. | понять смысл слов | make sense of the words (Alex_Odeychuk) |
psychol. | понять смысл чьих-либо слов | catch someone's meaning |
gen. | понять смысл чьих-либо слов | catch someone's meaning |