Subject | Russian | English |
gen. | автор полагается на доброту своих читателей | the author throws himself upon the kind indulgence of his readers |
gen. | автор полагается на снисхождение своих читателей | the author throws himself upon the kind indulgence of his readers |
dipl. | больше полагаться на ракеты наземного базирования | place a greater reliance on the land-based missiles |
gen. | вполне полагаться на | cast one's self upon (что-л.) |
gen. | вполне полагаться на | cast one's self on (что-л.) |
gen. | вполне полагаться на | cast on (что-л.) |
gen. | вы слишком полагаетесь на свою память | you trust to your memory too much |
Makarov. | Джим полагает, что свежий воздух и спорт хорошо скажутся на его здоровье | Jim believes in fresh air and exercise for his health |
scient. | до сих пор эти учёные сильно полагались на ... | so far, the scientists have relied heavily on |
gen. | жалованье, которое полагается на этой должности | the salary that goes with this office |
Makarov. | каждый должен был полагаться на самого себя | each had to trust to himself |
Makarov. | как и полагалось, на ней были надеты шапочка и передничек | she was duly bonneted and pinafored |
Makarov. | когда болеющий человек полностью полагается только на природу, он многим рискует | when a sick man leaves all for nature to do, he hazards much |
Makarov. | когда у него не хватает фактов, он полагается на своё воображение | when facts are scarce he falls back on his imagination |
gen. | можете полагаться на то, что он говорит | you may depend on what he says |
gen. | Можешь всегда полагаться на Джима, он никогда не подведёт тебя | you can always reckon on Jim, he'll never fail you (Nuto4ka) |
Makarov. | мы можем посадить её на то место, которое ей полагается по её званию | we may marshal her to the exact seat to which she is entitled |
Makarov. | мы не могли полагаться на то, что поезд придёт вовремя | we daren't bet on the train arriving on time |
gen. | на его поддержку можно полагаться | his support can be counted upon |
Makarov. | на его помощь полагаться нельзя | you can't rely on him for assistance |
Makarov. | на его помощь полагаться нельзя | you can't rely on him to assist you |
gen. | на его помощь полагаться нельзя | you can't rely on his assistance (on him for assistance, on him to assist you) |
gen. | на память полагаться опасно | it is unwise to trust to memory |
Makarov. | на правильность размера польской одежды ни по полноте, ни по длине нельзя полагаться | the Polish cloth cannot be depended upon for honesty, in either the breadth or the length of the cloth |
gen. | на этот отчёт полагаться нельзя | this account is not to be trusted |
Makarov. | не на все можно в равной степени полагаться | all things are not equally dependable |
Makarov. | не на всех людей можно в равной степени полагаться | all men are not equally dependable |
gen. | не на всех людей можно в равной степени полагаться | all man are not equally dependable |
formal | не очень полагаюсь на ответ, и всё же | I don't suppose (фраза, предваряющая вопрос, ответ на который весьма желателен, однако представляется маловероятным wiktionary.org Abysslooker) |
gen. | не полагайтесь на него | place no dependency upon him |
gen. | не полагайтесь на него | place no dependence upon him |
gen. | не полагайтесь слишком на свою память | you shouldn't trust your memory so much |
gen. | не полагаться на волю случая, на всякий случай | take no chances (disk_d) |
lit. | Некоторые полагают, что физику изобрёл сэр Фрэнсис Бэкон, коему в один прекрасный день упало на голову яблоко, когда он сидел под деревом и писал шекспировские пьесы. | Some people think that physics was invented by Sir Francis Bacon, who was hit by an apple when he was sitting under a tree one day writing Shakespeare. (E. Larrabee) |
gen. | нельзя полагаться на его слова | you can't go by what he says |
idiom. | ненадёжный человек, на которого нельзя полагаться | fair-weather person (a person who supports others only when it is easy and convenient to do so; a person who cannot be relied on in situations of hardship or difficulty: I thought Gene would always stick by me, but when I got into trouble, he turned out to be a fair-weather friend. Asaula) |
Makarov. | ни в чём не полагаться на случай | leave nothing to chance |
Makarov. | он может полагаться только на себя | he can only depend on himself (самого) |
gen. | он не мог полагаться на то, что поезд придёт вовремя | he daren't bet on the train arriving on time |
gen. | он ни на кого не полагается | he relies on nobody |
gen. | он полагается на то, что я помогу ему | he looks to me to help him |
inf. | он предпочитает полагаться на свои силы | he prefers to play a lone hand |
gen. | он предпочитает полагаться на свои силы | he prefers to play a lone hand |
gen. | он слишком полагается на свою память | he trusts to his memory too much |
Makarov. | она больше не могла рассчитывать на помощь своих родителей и должна была полагаться лишь на себя | she could expect no more help from her parents and had to paddle her own canoe |
Makarov. | они полагали что достаточно положить венки на могилу, раз уж они не увенчали чело | they thought it enough to garland the tombstone when they had not crowned the brow |
avia. | пилотировать самолёт, полагаясь больше на интуицию, чем на показания приборов | fly by the seat of one's pants (VLZ_58) |
gen. | полагается на | dependent on (olga garkovik) |
gen. | полагали, что он согласится на этот пост | be thought that it was thought that he would accept the position |
obs. | полагать что-л. на непрочном основании | misground |
gen. | полагать надежду на | look up to (кого-л.) |
bible.term. | полагаться всецело на волю Божию | surrender all to Jesus (Lana Falcon) |
gen. | полагаться друг на друга | leaning against each other (Grunger) |
gen. | полагаться лишь на свои силы | shift for oneself (Andrey Truhachev) |
gen. | полагаться лишь на свои силы | be on his own (Andrey Truhachev) |
gen. | полагаться лишь на свои силы | be on one's own (Andrey Truhachev) |
gen. | полагаться на | rely on |
gen. | полагаться на | hope in |
gen. | полагаться на | defer to |
gen. | полагаться на | hang upon (кого-л.) |
Makarov. | полагаться на | have reliance on |
gen. | полагаться на | recline on (что-либо) |
gen. | полагаться на | wager on (что-либо Nuto4ka) |
gen. | полагаться на | confide (in) |
gen. | полагаться на | put dependence on |
gen. | полагаться на | rely upon |
gen. | полагаться на | have reliance upon |
gen. | полагаться на | lean on (на кого-то, на что-то vogeler) |
gen. | полагаться на | be weighted toward (aspss) |
gen. | полагаться на | build (кого-л.) |
gen. | полагаться на | depend on (кого-л.) |
gen. | полагаться на | go upon (что-л.) |
gen. | полагаться на | hang on (кого-л.) |
gen. | полагаться на | refer one's self (кого-л.) |
gen. | полагаться на | repose (кого-л.) |
gen. | полагаться на | stay on |
gen. | полагаться на | throw one's self upon (кого-л.) |
gen. | полагаться на | trust (что-л.) |
gen. | полагаться на... | rely on |
gen. | полагаться на... | rely upon |
gen. | полагаться на | bank upon |
gen. | полагаться на | throw one's self on (кого-л.) |
gen. | полагаться на | stay upon |
gen. | полагаться на | stand by (кого-л.) |
gen. | полагаться на | rely |
gen. | полагаться на | reckon |
gen. | полагаться на | hang (кого-л.) |
gen. | полагаться на | depend upon (кого-л.) |
gen. | полагаться на | defer |
gen. | полагаться на | fix one's bottom upon any one (кого-л.) |
Игорь Миг | полагаться на | look to |
gen. | полагаться на | place faith in (kee46) |
gen. | полагаться на | have reliance in |
gen. | полагаться на | wager (что-либо) |
gen. | полагаться на | put dependence in |
gen. | полагаться на | anything to go by (If exit polls are anything to go by, this might be the only time Labour are in the lead all night – если полагаться на опросы на выходе, это, пожалуй, единственный раз, когда лейбористы лидируют целый вечер; We need not worry, though, that Lu's views may hurt our ministers' feelings. They seem to have an exaggerated sense of their own importance and ability, if their characterisation by an anonymous official is anything to go by – Всё же, нам не стоит беспокоиться о том, что взгляды Лю могут оскорбить наших министров. У них, похоже, обострённое чувство собственной важности и способностей, если полагаться на характеристику, данную им непоименованным чиновником Баян) |
gen. | полагаться на | place reliance in |
gen. | полагаться на | feel reliance in |
Makarov. | полагаться на | place reliance on |
Makarov. | полагаться на | recline upon |
Makarov. | полагаться на | feel reliance on |
Makarov. | полагаться на | base oneself on |
Makarov. | полагаться на | build on (что-либо, кого-либо) |
Makarov. | полагаться на | draw on |
Makarov., amer. | полагаться на | hang one's hat on something (что-либо) |
Makarov. | полагаться на | lean upon |
Makarov. | полагаться на | lot upon (что-либо) |
Makarov., inf. | полагаться на | reckon on (кого-либо, что-либо) |
Makarov. | полагаться на | recline on |
Makarov. | полагаться на | rely upon (someone – кого-либо) |
Makarov. | полагаться на | repose trust in (someone – кого-либо) |
Makarov. | полагаться на | throw upon (что-либо) |
Makarov. | полагаться на | hang on |
Makarov. | полагаться на | repose on (чем-либо) |
Makarov. | полагаться на | place one's faith in something (что-либо) |
Makarov. | полагаться на | wager on (что-либо) |
Makarov. | полагаться на | throw on (что-либо) |
Makarov. | полагаться на | repose confidence in (someone – кого-либо) |
Makarov. | полагаться на | rely on (someone – кого-либо) |
Makarov., inf. | полагаться на | reckon upon (кого-либо, что-либо) |
Makarov. | полагаться на | pin one's faith on someone, something (кого-либо, что-либо) |
Makarov. | полагаться на | lot on (что-либо) |
Makarov. | полагаться на | lean on (кого-либо, что-либо) |
Makarov. | полагаться на | draw upon |
Makarov. | полагаться на | build upon (что-либо, кого-либо) |
inf. | полагаться на | reckon (кого-либо, что-либо) |
Makarov. | полагаться на | be reliant on (someone – кого-либо) |
Makarov. | полагаться на | bank on (someone – кого-либо) |
seism. | полагаться на... | trust |
Makarov. | полагаться на | trust |
media. | полагаться на | depend (on, upon) |
media. | полагаться на | reliance on |
media. | полагаться на | rely (on, upon) |
busin. | полагаться на | depend on |
busin. | полагаться на | reckon upon |
busin. | полагаться на | reckon on |
uncom. | полагаться на | confide in (кого-либо) |
math. | полагаться на | be dependent on |
law | полагаться на | refer |
math. | полагаться на | to have place reliance on |
road.wrk. | полагаться на | depend upon |
oil | полагаться на | trust to |
media. | полагаться на | reckon (upon) |
media. | полагаться на | count (on, upon) |
Makarov. | полагаться на | place reliance upon |
gen. | полагаться на | bank on |
idiom. | полагаться на авось | leave to chance (george serebryakov) |
gen. | полагаться на авось | trust to luck |
Makarov. | полагаться на чей-либо авторитет | defer to someone's authority |
gen. | полагаться на чей-либо авторитет | defer to authority |
Makarov. | полагаться на власть | hang on to power |
dipl. | полагаться на военную силу | rely on military force |
Makarov. | полагаться на волю случая | drift |
Makarov. | полагаться на выборы | bank on election |
gen. | полагаться на друга | trust to a friend (in a man, in one's guide, in smb.'s honesty, in one's own strength, in smb.'s judgment, in smb.'s judgement, in one's own experience, to fate, to the future, etc., и т.д.) |
gen. | полагаться на друга | trust in a friend (in a man, in one's guide, in smb.'s honesty, in one's own strength, in smb.'s judgment, in smb.'s judgement, in one's own experience, to fate, to the future, etc., и т.д.) |
gen. | полагаться на других | place one's reliance on others |
gen. | полагаться на железнодорожное расписание | depend on the railway timetable (on that rope, on one's own efforts, on smb.'s help, on her brother, etc., и т.д.) |
gen. | полагаться на здравый смысл | rely on good judgment (Elina Semykina) |
gen. | полагаться на здравый смысл | use good judgment (Elina Semykina) |
Makarov. | полагаться на идею | rely on an idea |
gen. | полагаться на чей-либо инстинкт | trust instinct |
gen. | полагаться на интуицию | follow one's instincts (Taras) |
inf. | полагаться на интуицию | play one's hunches (key2russia) |
Makarov. | полагаться на чью-либо интуицию | trust to someone's intuition |
gen. | полагаться на интуицию | by the seat of the pants (Taras) |
gen. | полагаться на интуицию | go on a hunch (reverso.net Aslandado) |
Makarov. | полагаться на источник | be reliant on a source |
Gruzovik | полагаться на кого-либо как на каменную гору | have complete faith in (someone) |
gen. | полагаться на клятвенное обещание | tender him the oath |
gen. | полагаться на клятвенное обещание | put one to his oaths |
gen. | полагаться на кого-то | rely upon (someone) |
gen. | полагаться на кого-то | rely on (someone) |
avia. | полагаться на личный опыт | relying on experience (geseb) |
Makarov. | полагаться на мнение | rely on the notion |
Makarov. | полагаться на наблюдательность | rely on outsight |
gen. | полагаться на свою наблюдательность | rely on outsight |
Makarov. | полагаться на что-либо ненадёжное | lean on a reed |
Makarov. | полагаться на обещание | confide in a promise |
gen. | полагаться на обещание | build upon a promise |
Makarov. | полагаться на чей-либо опыт | defer to experience |
Makarov. | полагаться на чей-либо опыт | defer experience |
Makarov. | полагаться на оружие | cling to weapon |
Makarov. | полагаться на поддержку | rely on support |
polit. | полагаться на поддержку номенклатуры | rest on establishment support (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | полагаться на показания органов чувств | trust |
avia., med. | полагаться на показания пилотажно-навигационных приборов | rely on instruments |
gen. | полагаться на что-л. полностью | trust smth. completely (implicitly, etc., и т.д.) |
gen. | полагаться на кого-л. полностью | trust smb. completely (implicitly, etc., и т.д.) |
Makarov. | полагаться на помощь | rely on support |
Makarov. | полагаться на чью-либо помощь | lean on someone to rely on someone's help |
Makarov. | полагаться на чью-либо помощь | lean on someone for rely on someone's help |
busin. | полагаться на поставщиков | rely on suppliers |
busin. | полагаться на почтовую службу | rely on postal service |
gen. | полагаться на провидение | trust in Providence |
Makarov. | полагаться на ракеты | rely on missiles |
Makarov. | полагаться на руководство | rely on the leadership |
Gruzovik | полагаться на самотёк | leave things to take their own course |
Makarov. | полагаться на санкции | rely on sanctions |
gen. | полагаться на свои инстинкты | follow one's instincts (Taras) |
amer. | полагаться на свою интуицию | trust one's instincts (she had to trust her instincts Val_Ships) |
Makarov. | полагаться на свою наблюдательность | rely on outsight |
gen. | полагаться на своё счастье | ride luck |
gen. | полагаться на себя | be on one's own (Andrey Truhachev) |
gen. | полагаться на себя | be on his own (Andrey Truhachev) |
gen. | полагаться на себя | consider yourself (yanadya19) |
Makarov. | полагаться на себя | fend for oneself |
gen. | полагаться на себя | shift for oneself (Andrey Truhachev) |
gen. | полагаться на себя | paddle own canoe |
gen. | полагаться на слово | take on word (ssn) |
gen. | полагаться на случай | trust to chance (Svetlana Sfarzo) |
adv. | полагаться на собственное чутье | rely on instinct |
gen. | полагаться на чью-либо совесть | use the honour system ("Crews are using the honour system, hoping people will share. "(...) We're just hoping people act civilized and take as much salt as they realistically need for a residential walkway and driveway." (News 1130) ART Vancouver) |
Makarov. | полагаться на совет друга | lean on a friend's advice |
gen. | полагаться на совет друга | lean on one's friends advice (on an influential friend, on smb. for help, upon smb. for help, on empty promises, on a false hope, etc., и т.д.) |
media. | полагаться на союзника | lean on ally (bigmaxus) |
gen. | полагаться на средства дипломатии | rely on diplomacy |
Makarov. | полагаться на стратегию | rely on strategy |
Makarov. | полагаться на счастливый случай | build one's hopes on a lucky chance |
gen. | полагаться на то, что он найдёт ключ | build upon his finding the key (on their hearing her, etc., и т.д.) |
gen. | полагаться на то, что он придёт | depend on his coming (on her being there, on his doing the right thing, on their helping us to finish the work, etc., и т.д.) |
Makarov. | полагаться на точку зрения | rely on the notion |
Makarov. | полагаться на убеждение | rely on the notion |
gen. | полагаться на удачу | take chances (or take a chance to behave in a risky manner Taras) |
gen. | полагаться на удачу | take a chance on |
gen. | полагаться на чьё-либо умение хранить тайну | rely on secrecy |
busin. | полагаться на уровень качества | rely on the quality level |
busin. | полагаться на хорошую поддержку со стороны администрации | depend on good administrative support |
Makarov. | полагаться на чей-либо опыт | defer to someone's experience |
gen. | полагаться на чей-либо совет | lean on someone's advice (Franka_LV) |
gen. | полагаться на честность | honor system (Nika Franchi) |
gen. | полагаться на что-либо ненадёжное | lean on a reed |
inf. | полагаться на чутье | play one's hunch (key2russia) |
inf. | полагаться на чутье | play one's hunches (key2russia) |
gen. | полагаться на чутье | rely on instinct (key2russia) |
gen. | полагаться на чутьё | play it by ear (Anglophile) |
Makarov. | полагаться на чём-либо | repose on |
gen. | полагаться на этого человека | build on this man (upon his promises, on that man's honesty, on his opinion, on the findings of others, etc., и т.д.) |
Makarov. | полагаться только на себя | fend for oneself |
gen. | полагаться только на себя | paddle own canoe |
gen. | полагаться только на собственные достоинства | stand on one's own merits (Филипп Леонидович) |
Makarov. | полагаю, я буду вынужден драться с ним на дуэли | I suppose I should be forced to meet him |
gen. | полагаюсь на ваше великодушие | I refer myself to your generosity |
busin. | полагаясь на | in reliance upon (Alexander Matytsin) |
gen. | полагаясь на | on faith of (что-либо) |
gen. | полагаясь на | in reliance on (talsar) |
gen. | полагаясь на Бога | entrusted oneself to God (alenushpl) |
arch. | полагаясь на ваш совет | on the faith of your advice |
gen. | полагаясь на волю Божью | entrusted oneself to God (alenushpl) |
gen. | полагаясь на данное обещание | confiding in that promise |
inf. | полагаясь на интуицию и опыт, нежели методику | by the seat of one's pants (Tamerlane) |
gen. | полагаясь на одно ваше слово | upon your bare word |
gen. | полагаясь на свои силы | self confidently |
gen. | полагаясь на свои силы | self-confidently |
gen. | полностью полагаться на | rely entirely on (кого-либо или что-либо Valeriia21) |
gen. | принятие решения, полагаясь на чувства, инстинкт и интуицию | go with one's gut (to trust one's instincts and feelings when making a decision Night Fury) |
gen. | принятие решения, полагаясь на чувства, инстинкт и интуицию | go with my gut (Night Fury) |
gen. | принятие решения, полагаясь на чувства, инстинкт и интуицию | go with a gut (to trust one's instincts and feelings when making a decision Night Fury) |
law | раскрытие информации без права получателя полагаться на раскрываемую информацию | disclosure on a non-reliance basis (Kovrigin) |
Makarov. | слепо полагаться на | pin one's faith to something (кого-либо) |
Makarov. | слепо полагаться на | place one's faith in something (что-либо) |
Makarov. | слепо полагаться на | pin one's faith on someone, something (кого-либо, что-либо) |
gen. | слишком полагаться на | presume upon |
gen. | слишком полагаться на сомнительных сторонников | recline too much on doubtful supporters |
patents. | слишком полагаться на что-либо | presume on |
proverb | слова, на которые нельзя полагаться | leaves without figs |
gen. | союзники в основном полагались на флот | the navy was the great hope of the allies |
Makarov. | так, самоволка, за это у нас полагается отправляться на губу | you "ave =have been absent without leave an" =and you'll go into cells for that |
obs. | тот, кто полагается на | relier (кого-л.) |
obs. | тот, кто полагается на | depender |
gen. | тот факт, что на проводах дочери полагалось рыдать, наводит на мысль о символическом отождествлении замужества со смертью | that wailing was prescribed to send off a daughter suggests a symbolic equation of marriage and death (G. Cooper) |
austral., slang | ты слишком рискуешь, полагаясь на удачу | you're pushing your luck too far |
law | убытки, которые сторона потерпела, полагаясь на будущее исполнение договора | reliance loss (Yakov F.) |
gen. | чрезмерно полагаться на | be over-reliant on (Alex_Odeychuk) |
dat.proc. | чрезмерно полагаться на анализ данных | be over-reliant on data analytics (Alex_Odeychuk) |
gen. | я бы не стал полагаться на его обещания | I wouldn't rely upon on his promises |
gen. | я мало на него полагаюсь | I put little reliance in him |
gen. | я на вас полагаюсь, как на каменную гору | I rely upon you implicitly |
gen. | я на вас полагаюсь. я верю в вас. | I bet you did (Сomandor) |
Makarov. | я полагал, партия умела управлять людьми, но на самом деле до церкви ей конечно далеко | I thought the Party knew all the technique there is about handling people, but they're not in it with the Church |
Makarov. | я полагался на его честность, когда заключал сделку | I was banking on his honesty when I closed the deal |
gen. | я полагался на карту, а она оказалась неправильной | I depended on the map but it was wrong |
gen. | я полагаю, мы должны поставить на этом точку | I suppose we must take it at that |
Makarov. | я полагаю, что у каждого атома на поверхности есть два полюса и некая центральная точка внутри него, которую я называю центром гравитации | I suppose in every atom two poles in its superficies, and a Central point within its substance, which I call its Bias |
Makarov. | я полагаю, что шок повлиял на его бедную старую голову | I suppose the shock had addled his poor old brain |
gen. | я полагаюсь на ваше руководство | I resign myself to your guidance |