Subject | Russian | English |
Makarov. | автомобиль остановился слишком поздно | the car had come to rest too late |
gen. | большей частью он приходит поздно | he comes late most of the time |
gen. | бояться, что уже поздно | fear that it is late (that he will come, that he has failed, that the children will be sick, that the results will be bad, etc., и т.д.) |
Makarov. | бросить привычку поздно ложиться | get out of the habit of going to bed late |
Makarov. | бросить привычку поздно ложиться | give up of the habit of going to bed late |
Makarov. | бросить привычку поздно ложиться | drop of the habit of going to bed late |
gen. | было довольно поздно | it was well on in the evening |
gen. | было поздно, и мы пошли домой | it was late, so we went home |
gen. | было поздно, и поэтому я пошёл домой | it was late, so I went home |
gen. | было поздно, и я пошёл домой | it was late, so I went home |
gen. | было поздно, поэтому мы пошли домой | it was late, so we went home |
gen. | было слишком поздно отступать | it was too late to resile |
slang | быть предупреждённым слишком поздно | past post |
slang | быть проинформированным слишком поздно | past post |
gen. | в конце концов он это сделает, он сделает это рано или поздно | he will do it eventually |
gen. | в нашем учреждении рабочий день кончается поздно | we keep late hours in this office |
gen. | в прошлом году картофель и т.д. поспел очень поздно | potatoes these apples, etc. came in very late early, etc. last year (и т.д.) |
gen. | в этом году всё рано замёрзло и поздно оттаяло | this year ice formed early and stayed late |
Makarov. | вернуться с танцев поздно | come late from dances |
Makarov. | вернуться с танцев поздно | come late from a dance |
amer. | весьма поздно | late enough (Val_Ships) |
gen. | вот почему я пришёл поздно | that is what occasioned me to come late |
gen. | вставать поздно | keep late hours |
gen. | вставать поздно | keep bad hours |
idiom. | всё тайное, рано или поздно, становится явным | whatever is done in the dark eventually comes to the light (Sebastijana) |
gen. | вчера вечером мы вернулись домой поздно | last night we got home late |
gen. | вчера вечером мы поздно вернулись | last night we got home late |
gen. | вчера мы легли поздно, так как хотели в полночь послушать последние известия | we stopped up late to hear the midnight news |
gen. | вчера он поздно лёг спать | he was late to go to bed last night |
gen. | вчера он пришёл поздно вечером | he came late last night |
gen. | вы пришли слишком поздно, игра полностью закончена | you've come too late for the game, it's all over and done with |
gen. | вы там поздно вчера оставались? | did you stay there late last night? |
gen. | выяснять, что уже слишком поздно | discover that it was too late (that smth. has happened, that he had made a mistake, how he had died, whether he has left, what passed between them, which of them said so, etc., и т.д.) |
inf. | давай прощаться, уже поздно | let's call it a night (Val_Ships) |
Makarov. | давайте действовать, а то будет слишком поздно | let's move before it's too late |
gen. | датировать более поздним числом | postdate |
gen. | День поминовения проходил в 1832 году очень поздно | Commemoration was very late in 1832 |
Makarov. | день поминовения проходил в Оксфорде в 1832 очень поздно | commemoration was very late in 1832 |
gen. | для него необычно приходить так поздно | it is unusual for him to come so late |
Makarov. | довольно поздно | rather late |
Makarov. | довольно поздно вступив на военную службу, он обнаружил, что многие из тех, кто младше его по возрасту, старше по званию | by joining the army late, he found that he was below many men much younger than himself |
gen. | довольно поздно поступив на военную службу, он обнаружил, что многие из тех, кто младше его по возрасту, старше по званию | by joining the army late, he found that he was below many men much younger than himself |
gen. | дыни поздно поспели в этом году | the melons are hindwards this year |
gen. | дыни поздно поспели в этом году | the melons are hindward this year |
gen. | дыни поздно поспели в этом году | the melons are backward this year |
gen. | дыни поздно появились в этом году | the melons are hindward this year |
gen. | дыни поздно появились в этом году | the melons are hindwards this year |
gen. | дыни поздно появились в этом году | the melons are backward this year |
gen. | дыни поспели поздно в нынешнем году | melons are backward this year |
gen. | ей было стыдно, что она пришла так поздно | she was ashamed of being so late |
Makarov. | ей здорово влетело за то, что явилась так поздно | she caught hail Columbia for coming home late |
gen. | ей здорово досталось за то, что явилась так поздно | she caught hail Columbia for coming home late |
gen. | ей здорово нагорело за то, что явилась так поздно | she caught hail Columbia for coming home late |
Makarov. | ей здорово наторело за то, что явилась так поздно | she caught hail Columbia for coming home late |
gen. | если в ближайшее время что-л.о не сделают, будет слишком поздно | unless a move is made very soon, it will be too late |
gen. | если вы поздно придёте домой, будут неприятности | if you come home late there'll be ructions |
Makarov. | если это принять, то "имеет он силу или нет" – вопрос чисто теоретический, на который, безусловно, будет получен положительный ответ, рано или поздно | this granted, whether or not he has all power is an academic question sure to be answered in the affirmative sooner or later |
gen. | есть вероятность, что он прибудет поздно | there is a possibility that he will arrive late |
gen. | ещё не очень поздно | the night is young yet |
gen. | ещё не поздно | the night is young |
inf. | ещё не поздно | the day is young (it corresponds to "the hour is early" or simply "it is early" Val_Ships) |
gen. | ещё не поздно | the night is yet young |
Makarov. | ещё не поздно уладить эту проблему, хотя времени остаётся очень мало | it's not too late to fix the problem, although time is clearly getting short |
Makarov. | жениться поздно | marry late in life |
gen. | женщина, ставшая матерью поздно | late mother (в своих 40 и больше лет astraia) |
gen. | завязывай с этим, пока не поздно | get out while the getting is good (Mr. Wolf) |
gen. | задерживаться на работе, поздно приходить с работы | be late from work (фразеологизм aife) |
gen. | замечать, что уже поздно | remain that it was getting late (that it had suddenly grown cold, that she needed a wash, that it looked strange, etc., и т.д.) |
gen. | засидеться до поздней ночи | stay very late |
gen. | засидеться до поздней ночи | sit up very late |
gen. | засидеться до поздней ночи | sit up |
gen. | засиживаться до поздней ночи | sit up very late (не ложиться спать Franka_LV) |
Gruzovik | засиживаться до поздней ночи | sit up very late |
gen. | засиживаться до поздней ночи | sit up late |
Gruzovik | засиживаться до поздней ночи | stay very late |
gen. | засиживаться до поздней ночи | sit up |
Makarov. | засиживаться поздно | sit late |
gen. | зима в этом году наступила поздно | winter has set in late this year |
gen. | зима в этом году пришла поздно | winter has set in late this year |
gen. | зима в этом году установилась поздно | winter has set in late this year |
inf. | идти спать, потому что уже поздно | get beauty sleep (чтобы с утра хорошо выглядеть и хорошо себя чувствовать Амада Авея) |
gen. | исправить никогда не поздно | it is never too late to mend |
gen. | исправить ошибку никогда не поздно | it's never too late to make amends (VLZ_58) |
gen. | исправить ошибку никогда не поздно | it is never too late to mend |
gen. | исправиться никогда не поздно | it is never too late to mend |
gen. | к тому же мне ещё не поздно | and I'm still in time to (Technical) |
proverb | каждая вещь рано или поздно пригодится | keep a thing seven years and you will find a use for it |
gen. | как бы не слишком поздно | not a moment too soon |
gen. | как ни поздно | however late it is (Franka_LV) |
gen. | как ни поздно | no matter how late it is (Franka_LV) |
Игорь Миг | когда было слишком поздно | at which point it was too late |
gen. | когда вызвали врача, было уже поздно, и он ничего не мог сделать | be called in when the doctor was called in, it was too late for him to do anything |
proverb | когда говорят пушки, спорить уже поздно | when guns speak it is too late to argue |
proverb | когда лошадь украдена, поздно запирать двери конюшни | it is too late to lock the stable-door when the horse is stolen |
Makarov. | когда он приходит домой поздно, ему всегда достаётся от нее | she is always on his back if he comes home late |
gen. | когда пушки заговорили, спорить уже поздно | when guns speak it is too late to argue |
vulg. | о желании помочиться или испражниться когда уже поздно бежать в туалет | touching socks (usu it's touching socks) |
gen. | когда я, наконец, собрался купить билеты, было уже поздно | when I got around to buying tickets it was too late |
Makarov. | Комитет по контролю за деятельностью телекомпаний заявил, что программа не нарушила классификационных ограничений, так как транслировалась поздно ночью, а о характере содержания программы "зрители были ясно предупреждены заранее" | the TV watch-dog said the show did not break its programme code because it was broadcast well after the watershed and the nature of its content was "clearly signposted to viewers in advance" |
Makarov. | кончить поздно | finish late |
Makarov., inf. | критиковать слишком поздно | second-guess |
proverb | кто поздно встаёт, у того хлеба недостаёт | the early bird catches the worm (дословно: Ранняя птичка ловит червя) |
proverb | кто поздно пришел, тому обглоданный мосол | first come, first served |
proverb | кто поздно пришёл, тому обглоданный мосол | first come, first served |
gen. | ложись, не жди меня — я буду поздно | don't stop up for me — I'll be late |
gen. | ложиться поздно | keep bad hours |
gen. | ложиться поздно | keep late hours |
gen. | ложиться поздно | sit late |
Makarov. | луна заходит поздно | the moon sets late |
saying. | лучше поздно, чем никогда | better late than never |
saying. | лучше поздно, чем никогда | it's better late than not at all (фраза американца-носителя на ТВ Sidle) |
saying., context. | лучше поздно, чем никогда | that is not lost that comes at last |
saying., context. | лучше поздно, чем никогда | it's never too late to mend |
gen. | лучше поздно, чем никогда | that is not lost which comes at last |
proverb | лучше рано, чем поздно | better early than late |
rhetor. | лучше решить проблему, пока не стало слишком поздно | we better solve the problem before it's too late (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | люди, примкнувшие слишком поздно | come-latelies (обыкн. к уже победившей группе) |
gen. | люди, пришедшие в последнюю минуту или слишком поздно | come-latelies |
Makarov. | люди, пришедшие слишком поздно | Johnnies-come-lately |
gen. | место, где рано или поздно произойдёт катастрофа | catastrophe waiting to happen (nerdie) |
Makarov. | мне надо бежать, уже поздно | I must be pushing off now, it's getting late |
Makarov. | мне нужно бежать, уже поздно | I must be stepping. It's getting late. |
Makarov. | мне нужно уходить сейчас, уже поздно | I must be shoving along now, it's getting late |
Makarov. | мне очень трудно быть сосредоточенным так поздно ночью | I find it hard to focus when it's so late at night |
Makarov. | мне пора, уже поздно | I must be pushing along now, it's getting late |
Makarov. | может быть, отступать уже поздно | it may already be too late to draw back |
gen. | мы вернулись очень поздно и обнаружили, что двери уже заперты | we got back very late and found that we had been shut out |
gen. | мы пришли домой вчера поздно ночью, а вернее сказать, сегодня рано утром | we came home late last night or, rather, early this morning |
gen. | мысль, пришедшая в голову слишком поздно | afterthought (he had the afterthought – ему это только потом пришло в голову) |
gen. | мысль, пришедшая слишком поздно | afterthought |
Makarov. | нам нужно немедленно пресечь это, прежде чем станет слишком поздно | we must clamp down now, before it's too late to stop the trouble |
Makarov. | начать поздно | start late |
med. | не больше чем 36 часов спустя, но максимально поздно после | as long as less than 36 hours since (Александр Стерляжников) |
gen. | не буди его, он вчера поздно лёг | he went to bed late last night |
gen. | не буди его, он вчера поздно лёг | don't wake him up |
gen. | не в моих привычках поздно ложиться | I am not in the habit of going to bed late |
gen. | немного поздно | it is latish |
gen. | Мне непривычно поздно ложиться | I am not used to going to bed late |
gen. | несмотря на то, что было поздно, он продолжал работать | though it was late, he went on working |
gen. | неужели так поздно? | can it be so late? |
gen. | неужели уже так поздно? | coo, is that really the time? |
gen. | никогда не бывает слишком поздно | it's never too late |
amer. | никогда не поздно | never ever late (Val_Ships) |
amer. | никогда не поздно | never too late (Val_Ships) |
gen. | никогда не поздно | it's never too late (Malegria) |
proverb | никогда не поздно исправиться | it is never too late to mend |
gen. | никогда не поздно исправиться | amend it is never late to amend |
gen. | никогда не поздно исправиться | it is never late to amend |
Makarov. | никогда не поздно обратиться к Богу | it is never too late to turn to God |
gen. | никогда не поздно стать таким, каким ты мог бы быть | it is never too late to be what you might have been |
Игорь Миг | но было уже слишком поздно | at which point it was too late |
gen. | но я узнал слишком поздно | but not till too late I discovered |
gen. | обедать поздно | dine late |
vulg. | обходить автобусные или железнодорожные станции поздно ночью или рано утром в поисках потенциального полового партнёра | do the milk route |
gen. | обыкновенно я так поздно не выхожу | don't go out so late generally |
gen. | однажды он явился к нам поздно ночью | he showed up at our place once late at night |
gen. | он вам позвонит, если придёт не очень поздно | he will ring you up if he doesn't come very late |
gen. | он заметил, обращаясь к ним, что уже поздно | he observed to them that it was late |
gen. | он заявился к нам поздно вечером | he turned up at our place late at night |
gen. | он не позвонил, боясь побеспокоить вас так поздно | he didn't call for fear of disturbing you so late |
gen. | он не привык так поздно обедать | he is not accustomed to have dinner so late |
gen. | он обычно обедает поздно | he is used to dining late |
Makarov. | он обычно обедает поздно | he is used to dining late |
Makarov. | он позвонил и предупредил, что вернётся поздно | he telephoned us that he would be late |
Makarov. | он поздно встаёт | he is a late riser |
gen. | он поздно встаёт и работает во второй половине дня | he sleeps late and works afternoons |
gen. | он поздно ложится спать | he keeps late hours |
gen. | он поздно начал учиться этому ремеслу | he began learning the trade late |
gen. | он поздно приехал | he was a late arrival |
gen. | он поздно развился | he was a late developer |
Makarov. | он привык поздно ложиться | he was accustomed to sit up late |
gen. | он придёт очень поздно - если придёт вообще | he will come very late, if he comes at all |
Makarov. | он прислал нам сообщение о том, что будет поздно | he sent us word that he would be late |
gen. | он пришёл довольно поздно | he came rather late |
gen. | он пришёл не поздно | he came time enough |
gen. | он пришёл поздно | he came late |
Makarov. | он пришёл поздно, что было необычно | he came late, which was unusual |
gen. | он пришёл поздно, что было необычно | he came late, which was not usual |
gen. | он пришёл поздно, что не было обычно | he came late, which was not usual |
gen. | он пришёл совсем поздно | he arrived all too late |
Makarov. | он против того, чтобы поздно укладывать детей спать | he doesn't agree with keeping children up late |
Makarov. | он сделает это рано или поздно | he will do it eventually |
gen. | он сегодня придёт поздно | he will stay out till late tonight |
gen. | он слишком поздно хватился | he thought of it a bit late |
gen. | он слишком поздно хватился | he became aware of it too late |
gen. | он явился в театр поздно, как принято в свете | he came fashionably late to the theatre |
gen. | она поздно и т.д. ушла с конференции | she left the conference the meeting, the station, etc. late (early, immediately, at once, etc., и т.д.) |
gen. | она появилась очень поздно | she appeared very late |
gen. | она пришла поздно и, естественное дело, не достала билетов | she came late and naturally couldn't get any tickets |
gen. | она сказала, что уже поздно | she remarked that it was getting late |
Makarov. | она старается отделаться от привычки поздно ложиться спать | she is trying to get out of the habit of sitting up late |
gen. | опасаться, что уже поздно | fear that it is late (that he will come, that he has failed, that the children will be sick, that the results will be bad, etc., и т.д.) |
sl., teen. | Остановись, пока не поздно! | you better stop or else! (Азат Ишимов) |
Makarov. | отвыкнуть поздно ложиться | get out of the habit of going to bed late |
Makarov. | отвыкнуть поздно ложиться | give up of the habit of going to bed late |
Makarov. | отвыкнуть поздно ложиться | drop of the habit of going to bed late |
gen. | отец запретил нам поздно возвращаться домой | father set a veto on our staying out late |
gen. | отец запретил нам поздно возвращаться домой | father put a veto on our staying out late |
gen. | откладывать на более поздний срок | prorogue (Pippy-Longstocking) |
gen. | отмечать, что уже поздно | remain that it was getting late (that it had suddenly grown cold, that she needed a wash, that it looked strange, etc., и т.д.) |
gen. | отправлять письма и т.д. поздно | get letters the parcels, etc. off late (early, etc., и т.д.) |
gen. | отправляться поздно | get off late (at noon, early, etc., и т.д.) |
Makarov. | отступать поздно | it's too late to draw back |
gen. | отступать поздно | it's too late to draw back |
Makarov. | отучиться поздно ложиться | give up of the habit of going to bed late |
Makarov. | отучиться поздно ложиться | drop of the habit of going to bed late |
Makarov. | очень неразумно ходить по парку поздно ночью | it would be unwise to walk through the park at midnight |
gen. | очень поздно | last thing (I'll be back last thing (on) Monday night Bullfinch) |
gen. | очень поздно | till all hours |
Makarov. | очень поздно встала | she got up very late она |
gen. | переговариваться уже было поздно | it was beyond parley |
gen. | по крайней мере, ты услышишь, что её чувство было временно, ты отвергнут и уже слишком поздно | at least that's what they say it's been a while, you're in denial, and now it's too late (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | по обыкновению поздно вставать по воскресеньям | be in the habit of getting up late on Sundays |
gen. | по субботам и воскресеньям он встаёт поздно | he gets up late at the weekend |
gen. | подумать только, что они так поздно явились! | fancy their coming so late! |
gen. | пожалуй, сейчас уже поздно начинать | it is kind of late to begin |
Makarov. | пожалуйста, не ждите меня, ложитесь спать, я могу прийти очень поздно | please don't stop up for me, I may be in very late |
gen. | поздно вечером | at night |
gen. | поздно вечером | in the late evening (Andrey Truhachev) |
gen. | поздно вечером | late tonight (Lavrin) |
gen. | поздно вечером | late at night (Andrey Truhachev) |
gen. | поздно вечером | late in the evening (Lavrin) |
astronaut. | поздно включённый микрофон | late-keyed microphone |
gen. | поздно возвращаться | keep later hours |
gen. | поздно возвращаться домой | keep late hours |
gen. | поздно вставать | bad hours |
gen. | поздно вставать | sleep in late (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
Makarov. | поздно вставать | slug it |
gen. | поздно вставать | lie abed late |
gen. | поздно вставать | slug |
Makarov. | поздно вставать и ложиться спать | keep late hours |
Makarov. | поздно вставать и ложиться спать | keep bad hours |
gen. | поздно встающий | late riser |
gen. | поздно выйти замуж | marry late in life |
logop. | поздно говорящий ребёнок | late talker (Sergei Aprelikov) |
proverb | поздно дать – всё равно что отказать | slow help is no help |
proverb | поздно дать – всё равно что отказать | while the grass grows the horse starves |
proverb | поздно дать – всё равно что отказать | he that is long a-giving knows not how to give |
inf. | поздно, дело сделано | it's a done deal (bigmaxus) |
Makarov. | поздно догадаться | be wise after the event |
gen. | поздно догадаться | be wise after the event |
gen. | поздно жениться | marry late in life |
inf. | поздно завтракать | brunch |
Makarov. | поздно заготовленное сено | late cut hay |
bot., Makarov. | поздно заложившийся | accidental |
proverb | поздно запирать конюшню, если лошадь украли | it is too late to lock the stable-door when the horse is stolen |
Makarov. | поздно засиживаться за работой | burn the midnight oil |
Makarov. | поздно засиживаться за работой | burn the midnight oil |
gen. | поздно засиживаться за работой | burn midnight oil |
gen. | поздно лечь | be up till late |
gen. | поздно лечь | stay up till late (спать) |
gen. | поздно лечь | be up till late (спать) |
gen. | поздно лечь спать | sit up late (z484z) |
gen. | поздно лечь спать | have a late night (lexicographer) |
inf. | поздно ложиться | stay up late |
Makarov. | поздно ложиться и поздно вставать | keep late hours |
gen. | поздно ложиться и поздно вставать | keep bad hours |
idiom. | поздно ложиться и рано вставать | burn the candle at both ends (из-за многих дел Telecaster) |
Makarov. | поздно ложиться спать | keep late hours |
dial. | поздно ложиться спать | sit up late of nights |
Makarov. | поздно ложиться спать | sit up late |
Makarov. | поздно ложиться спать | sit late |
gen. | поздно ложиться спать | keep bad hours |
gen. | поздно ложиться спать | keep later hours |
gen. | поздно ложиться спать | go to bed late (Suslika) |
gen. | поздно ложиться спать вредно для здоровья | it is bad to keep late hours for the health |
psychiat. | поздно манифестировавшаяся шизофрения | recent-onset schizophrenia (т.е. после 30 лет Acruxia) |
proverb | поздно махать кулаками после драки | there's no point throwing punches after the fight (VLZ_58) |
chess.term. | поздно научившийся играть | late starter |
econ. | поздно начать | be a latecomer to (что-либо A.Rezvov) |
Makarov. | поздно начинать и кончать работу | keep late hours |
Makarov. | поздно начинать и кончать работу | keep bad hours |
gen. | поздно начинать и кончать работу или вставать и ложиться спать | keep bad late hours |
Makarov. | поздно не ложиться спать | keep late hours |
gen. | поздно ночью | at midnight (Alex_Odeychuk) |
gen. | поздно ночью | at an unseasonable time of night |
gen. | поздно ночью | at the late night (Andrey Truhachev) |
gen. | поздно ночью | late at night |
Makarov. | Поздно, она уже наделала дел, она теперь помолвлена | She's been and gone and done it. She's got engaged |
Makarov. | поздно, она уже наделала дел, она теперь помолвлена | she has been and gone and done it, she's got engaged |
Makarov. | поздно осеменённая | late-bred |
humor. | поздно пить боржоми | it's no use crying over spilt milk (Andrey Truhachev) |
humor. | поздно пить боржоми | it's no use crying over spilled milk (Andrey Truhachev) |
idiom. | поздно пить боржоми | the boat has sailed (Wakeful dormouse) |
humor. | поздно пить боржоми | when it's gone, it's gone. (Andrey Truhachev) |
humor. | поздно пить боржоми | there's no use crying over spilt milk (Andrey Truhachev) |
humor. | поздно пить боржоми, когда лёгкие отпали | after death, the doctor (igisheva) |
idiom. | Поздно пить боржоми, когда почки отвалились | close the barn door after the horse has escaped (Am. Andrey Truhachev) |
idiom. | Поздно пить боржоми, когда почки отвалились | close / shut the stable door after the horse has bolted (Andrey Truhachev) |
proverb | поздно пить боржоми, когда почки отвалились | it's no use locking the stable door after the horse has bolted |
humor. | поздно пить боржоми когда почки отказали | when it's gone, it's gone. (Andrey Truhachev) |
humor. | поздно пить боржоми когда почки отказали | it's no use crying over spilled milk (Andrey Truhachev) |
humor. | поздно пить боржоми когда почки отказали | it's no use crying over spilt milk (Andrey Truhachev) |
humor. | поздно пить боржоми когда почки отказали | there's no use crying over spilt milk (Andrey Truhachev) |
fig. | поздно пить боржоми, поздно беречь вино, когда бочка пуста | horse left the barn (I never wanted to hurt your feelings." B: "Yes, well, that horse has left the barn, thefreedictionary.com Queenny) |
mil., avia. | поздно поданный план полёта | late flight plan |
Makarov. | поздно позавтракать | make a late breakfast |
uncom. | поздно полученное образование | opsimathy |
gen. | поздно пообедать | make a late supper |
gen. | поздно пообедать | make a late dinner |
idiom. | поздно после драки кулаками махать | the damage is done (VLZ_58) |
Makarov. | поздно поужинать | make a late supper |
econ. | поздно присоединиться | be a latecomer to (к чем-либо A.Rezvov) |
gen. | поздно приходить домой | stay out late (My parents are pretty laid-back and don't mind me staying out late. 4uzhoj) |
proverb | поздно пришёл, кости нашёл | first come, first served (дословно: Кто первый пришёл, тому первому и подали) |
proverb | поздно просыпаться – без грибов возвращаться | he who sleeps catches no fish |
proverb | поздно просыпаться – без рыбы возвращаться | he who sleeps catches no fish |
proverb | поздно просыпаться – без ягод возвращаться | he who sleeps catches no fish |
gen. | поздно развивающийся | backward |
sport. | поздно раскрывшийся спортсмен | late-blooming sportsman (ssn) |
Makarov. | поздно реплицирующая хромосома | late replicating chromosome |
genet. | поздно реплицирующаяся Х-хромосома | late replicating X-chromosome (гетерохроматинизированная, генетически неактивная X-хромосома соматических клеток млекопитающих, в интерфазе представлена тельцем Барра ; репликация П. Х-х. происходит существенно позже репликации функционирующей Х-хромосомы и аутосом dimock) |
gen. | поздно что-либо сделать | be late in doing something |
gen. | поздно что-либо сделать | be late in doing something |
Makarov. | поздно сидеть | keep late hours |
gen. | поздно сидеть, чтобы заниматься | sit up to study (to nurse one's father, etc., и т.д.) |
gen. | поздно спать | be up till late |
amer. | поздно спохватывающийся человек | Monday morning quarterback (Taras) |
anim.husb. | поздно убранное сено | late cut hay |
gen. | поздно и т.д. узнавать | learn smth. late (early, immediately, etc., о чём-л.) |
proverb | поздно экономить, когда всё истрачено | it is too late to husband when all is spent |
Makarov. | пойти поздно | go late |
gen. | пока не поздно | before it's too late (Alex_Odeychuk) |
gen. | пока не поздно | while there is yet time (Anglophile) |
gen. | пока не поздно | while there is still time (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
gen. | пока не поздно | before it is too late |
idiom. | пока не поздно | before it hits the rocks (kozelski) |
gen. | пока не поздно | while the going is good (Anglophile) |
gen. | пока не слишком поздно | before it's too late (z484z) |
gen. | полоса везения рано или поздно заканчивается | all lucky streaks come to an end (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk) |
gen. | попросил бы я вас зайти, да уж поздно | I'd ask you to come in, but it's too late |
progr. | Правильный ответ поздно – неправильный | the right answer late is wrong |
progr. | Правильный ответ поздно неправильный | the right answer late is wrong |
gen. | предостережение, сделанное слишком поздно | scarborough-warning |
gen. | прибывать поздно | get in late (early, punctually, etc., и т.д.) |
Makarov. | прибыть поздно | arrive late |
gen. | привычка поздно вставать | the habit of sleeping late in the morning |
Makarov. | привычка поздно ложиться спать | the practice of going to bed late |
Makarov. | привычка поздно ложиться спать | practice of going to bed late |
Makarov. | приезжать поздно | arrive late |
Makarov. | приехать поздно | come late |
Makarov. | прийти очень поздно | come very late |
Makarov. | прийти поздно | come late |
gen. | прийти поздно | come in late (dimock) |
Makarov. | прийти слишком поздно | be late in the field |
gen. | прийти слишком поздно | be late in the field |
gen. | приходить поздно | get in late (early, punctually, etc., и т.д.) |
gen. | приходить поздно | come late |
gen. | пришедшая поздно | after-thought |
gen. | прошу прощения за то, что так поздно | I'm sorry about its being so late |
gen. | пьянки до поздней ночи | late-night partying (For West End residents tired of the drug use, prostitution, public defecation, urination, and late-night partying, half the battle is now won, but they want the other shelter closed as well. ART Vancouver) |
gen. | работник поздней смены | closer (EnglishAbeille) |
gen. | раз поздно вечером | once late at night |
gen. | размышлять поздно | the time for deliberation is past |
gen. | разработка газовых залежей на более позднем этапе | future gas development |
gen. | рано или поздно | first or last |
gen. | рано или поздно | some day or other |
gen. | рано или поздно | some time |
idiom. | рано или поздно | somewhere down the line (SirReal) |
gen. | рано или поздно | at some point (Aly19) |
amer. | рано или поздно | after a while (Val_Ships) |
Makarov. | рано или поздно | early or late |
Makarov. | рано или поздно | soon or late |
gen. | рано или поздно | bound to (He's bound to pay a visit to the grave of his loyal bodyguard – Рано или поздно он придет на могилу своего верного телохранителя SirReal) |
gen. | рано или поздно | at some stage (suburbian) |
gen. | рано или поздно | ultimately (rucarut) |
gen. | рано или поздно | sooner or later |
gen. | рано или поздно | eventually (Stas-Soleil) |
gen. | рано или поздно | some time or other |
gen. | рано или поздно | sooner or later (Alex_Odeychuk) |
gen. | рано или поздно | other time |
gen. | рано или поздно, а виновный будет наказан | punishment overtakes the guilty man at last |
gen. | рано или поздно вас разоблачат | you'll be found out sooner or later |
gen. | рано или поздно вас раскроют | you'll be found out sooner or later |
gen. | рано или поздно мы столкнёмся с этим | we shall come on it sooner or later |
gen. | рано или поздно правда выходит наружу | sooner or later truth discovers itself |
gen. | рано или поздно что-либо произойдет – вопрос только в том, когда это случится | it's not a matter of if, but when (one does somthing: Cybersecurity: It's not a matter of "if" but "when" there will be a breach. 4uzhoj) |
Makarov. | рано или поздно с нами поступят так же, как мы поступаем с другими | we ourselves shall one time or other be dealt with as we deal with others |
psychol. | рано или поздно ты устанешь от такой жизни | sooner or later you will be tired of this life (Alex_Odeychuk) |
idiom. | рано или поздно это бы случилось | accident waiting to happen (kirobite) |
gen. | результат, выявившийся позднее | after-effect |
Игорь Миг | с берёзы лист не опал – снег ляжет поздно | if the leaves don't fall from birches, snow will come late |
gen. | с более поздней даты | at a future date (nerzig) |
gen. | с раннего утра до позднего вечера | from early in the morning till late at night (Andrey Truhachev) |
gen. | с раннего утра до позднего вечера | from early in the morning until late at night (Andrey Truhachev) |
gen. | сегодня утром почта пришла поздно | the post came late this morning |
gen. | сейчас слишком поздно менять это | it is too late to change that now |
gen. | сейчас совсем не так поздно, как я думал | it is not nearly as late as I thought |
gen. | сейчас уже поздно идти куда бы то ни было | it is too late to go anywhere |
gen. | сейчас уже слишком поздно идти на попятный | it is too late to draw back now |
gen. | сейчас уже слишком поздно отказываться | it is too late to draw back now |
med. | симптомы, проявляющиеся поздно | late onset symptoms |
amer. | слишком поздно | far too late (tomorrow will be far too late Val_Ships) |
fig.of.sp. | слишком поздно | this ship has sailed (alia20) |
inf. | слишком поздно | a day late and a dollar short (joyand) |
Makarov. | слишком поздно | late |
Makarov. | слишком поздно | late in the day |
gen. | слишком поздно | too late (TranslationHelp) |
gen. | слишком поздно | much too late (Sergei Aprelikov) |
humor., Makarov. | слишком поздно | too late a week |
gen. | слишком поздно | out of time |
gen. | слишком поздно | too little too late (alizee) |
Makarov. | слишком поздно | death-bed repentance |
gen. | слишком поздно | the day after the fair |
gen. | слишком поздно | rather late in the day |
idiom. | слишком поздно | after the fact (Too late Interex) |
gen. | слишком поздно | a day after the fair |
Makarov. | слишком поздно, и, кроме того, я устал | it is too late. Besides, I am tired |
idiom. | слишком поздно и недостаточно | a day late and a dollar short (Interex) |
gen. | слишком поздно, ничего не поделаешь | too late to do anything about it (Too late to do anything about it now. – Сейчас уже слишком поздно, ничего не попишешь. ART Vancouver) |
idiom. | Слишком поздно спохватиться или потерять шанс | horse left the barn (Alexsword92) |
med. | смыться пока не поздно | go while the going is good (Верещагин) |
Makarov. | созревать поздно | ripen late |
Makarov. | солнце заходит поздно | the sun sets late |
amer. | спохватиться слишком поздно | closing the stable door after the horse has bolted (Val_Ships) |
gen. | становилось уже поздно | it grew late |
idiom. | становится поздно | the hour is growing late (Баян) |
gen. | становится поздно | the time wears late |
Makarov. | становится поздно, ему нужно отправляться | he must be shoving off now, it's getting late |
Makarov. | становится поздно, мне нужно идти | I must be shoving off now, it's getting late |
gen. | становится поздно, я, пожалуй, пойду спать | it's getting late, I think I'll retire |
gen. | становиться поздно | get late |
idiom. | становиться поздно | grow late (Баян) |
gen. | становиться поздно | the time wears late |
R&D. | так как его пригласили слишком поздно, он не смог принять участие в конференции | being invited too late he could not take part in the conference |
gen. | так поздно | at this time of day |
gen. | тебе совершенно необходимо соблюдать режим дня – ты всегда поздно ложишься, а это вредно | you really ought to slow down – all these late nights are not doing you any good |
gen. | тебя разыскивает полиция, беги, пока не поздно | the police are after you, you'd better clear out |
Makarov. | теперь, когда им поставлен ультиматум, отступать поздно | now when they have been given an ultimatum the fat is in the fire |
gen. | теперь, когда наступило время действовать, отступать было уже поздно | now that the time for action had arrived, it was too late to back off |
Makarov. | теперь уже поздно говорить | it is too late to say |
Makarov. | теперь уже поздно идти | it is too late to go |
Makarov. | теперь уже поздно просить | it is too late to ask |
uncom. | тот, кто поздно получает образование | opsimath |
gen. | трогаться в путь поздно | get off late (at noon, early, etc., и т.д.) |
gen. | тёплые сухие дни поздней осени | St. Luke's summer |
gen. | тёплые сухие дни поздней осени | St. Martin's summer |
gen. | у нас всегда едят поздно | meals are always late in our house |
gen. | у нас всегда обедают поздно | meals are always late in our house |
Makarov. | убирайтесь пока не поздно | go while the going's good |
gen. | уезжать поздно | leave late (early, this week, etc., и т.д.) |
gen. | уже поздно | it is already late |
gen. | уже поздно | it is getting late |
gen. | уже поздно | call it a night (Anglophile) |
gen. | Уже поздно | it's getting late. (Можем не успеть Excella_Gionne) |
gen. | уже поздно | it's getting late (о времени Excella_Gionne) |
inf. | уже поздно, а завтра в школу | it's a school night (school night: A night before a morning on which one must get up for school or (in humorous use) work. 'More) |
inf., humor. | уже поздно, а завтра на работу | it's a school night (school night: A night before a morning on which one must get up for school or (in humorous use) work. 'More) |
gen. | уже поздно, думаю, мне пора уходить | it's getting late, so I think I'll shoot through |
gen. | уже поздно идти к ней на вечеринку | it's too late to take in her party |
Makarov. | уже поздно, нам нужно бежать | it's getting late, we must fly |
gen. | уже поздно, нам пора идти | it's getting late, we must be toddling |
gen. | уже поздно, нам пора убираться | it is late, we must fly |
gen. | уже поздно, пора начинать | it is getting late — time to set to |
gen. | уже поздно, так почему бы мне не отправиться спать | it's late, so I may as well go to bed |
gen. | уже поздно, я должен бежать | it is getting late, I must fly |
gen. | уже поздно, я должен лететь | it is getting late, I must fly |
gen. | уже слишком поздно | it's so overdue (что-либо предпринимать ulanka) |
gen. | уже слишком поздно. | it's too litte too late (reverso.net Aslandado) |
gen. | уже становится поздно | it's getting on (Bullfinch) |
gen. | уже становится поздно | time is getting on (Bullfinch) |
Makarov. | уже становится поздно, думаю, мне пора уходить | it's getting late, so I think I'll shoot through |
gen. | узнавать, что уже слишком поздно | discover that it was too late (that smth. has happened, that he had made a mistake, how he had died, whether he has left, what passed between them, which of them said so, etc., и т.д.) |
slang | улизнуть без разрешения родителей, особенно поздно вечером | snuck out (Vladlina) |
gen. | уходить поздно | leave late (early, this week, etc., и т.д.) |
proverb | учиться никогда не поздно | it is never too late to learn |
proverb | учиться никогда не поздно | it is always the season for the old to learn |
proverb | учиться никогда не поздно | it is never too late to mend |
proverb | учиться никогда не поздно | never too old to learn |
saying. | учиться никогда не поздно | each one teach one (Баян) |
idiom. | учиться никогда не поздно | never too late to learn |
proverb | учиться никогда не поздно | one is never too old to learn |
gen. | Учиться никогда не поздно | it is never too late to learn (It's Latin. Opposite of "You cannot teach an old dog new tricks." mahavishnu) |
gen. | учиться никогда не поздно | it is never to late to learn |
gen. | учиться никогда не поздно | never too old to learn - |
gen. | хватай, пока не поздно | you'd better cash in while you can |
Makarov. | хватиться слишком поздно | lock the stable door after the horse has been stolen |
gen. | хватиться слишком поздно | lock the stable after the horse has been stolen |
Makarov. | цвести поздно | blossom late |
gen. | человек, примкнувший слишком поздно | come-lately (pl come-latelies; обыкн. к уже победившей группе) |
gen. | человек, примкнувший слишком поздно | come lately |
gen. | человек, пришедший в последнюю минуту или слишком поздно | come-lately (pl come-latelies) |
gen. | человек, пришедший в последнюю минуту или слишком поздно | Johnny-come-lately |
gen. | человек, пришедший слишком поздно | come-lately |
Makarov. | человек, пришедший слишком поздно | Johnny-come-lately |
gen. | человек, пришедший слишком поздно | come lately |
book. | чересчур поздно | quite late in the day (A.Rezvov) |
gen. | что заставило тебя выйти так поздно? | what took you out so late? |
gen. | штрафная запись поздно возвращающихся студентов | gate bill |
gen. | эта контора поздно закрывается | we keep late hours in this office |
gen. | я буду поздно, но не беспокойся и не жди меня | I shall be late, but don't bother to stop up for me |
gen. | я вернулся домой поздно ночью | came home late last night |
gen. | я вернусь поздно, не ждите меня, пожалуйста | I shall be late getting back, so please don't sit up for me |
IT | я вернусь рано или поздно | BBSL (Be Back Sooner or Later Franka_LV) |
Makarov. | я встал слишком поздно | I was late in getting up |
gen. | я задержал вас слишком поздно | I kept you up too late |
Makarov. | я могу прийти поздно, так что пожалуйста, ложись спать, не жди меня | I may be late, but please don't wait up for me |
gen. | я не хочу, чтобы вы из-за меня поздно сидели | I don't want to keep you up |
gen. | я пришёл домой поздно, и парадное оказалось уже запертым | I got home late and found myself locked out |
Makarov. | я тебе покажу, как приходить домой поздно | I'll teach you to come home late |