DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing подпускаться | all forms
SubjectRussianEnglish
Makarov.госпожу по имени Здравый Смысл они не подпускали к себе близкоthey held Dame Reason at the staff's end
gen.его не подпускали к секретным материаламhe was never allowed anywhere near secret materials
gen.не подпускайте её!don't let her come up!
Makarov.не подпускайте собак друг к другуkeep the dogs apart
gen.не подпускатьhold at bay
gen.не подпускатьkeep away
gen.не подпускатьstand off
gen.не подпускатьkeep at bay (The soldiers kept the attackers at bay.)
gen.не подпускатьkeep away from (кого-либо, к чему-либо)
Makarov.не подпускатьfend away
Makarov.не подпускатьkeep away from
gen.не подпускатьkeep off
gen.не подпускатьkeep away (кого-либо к чему-либо)
gen.не подпускатьkeep off (keep off! – назад!; keep off the grass! – не ходите по траве! keep off that ground! - не касайтесь этого вопроса!)
mil., arm.veh.не подпускатьhold in check
gen.не подпускатьhold off (близко)
gen.не подпускатьfend
gen.не подпускать близкоkeep at bay
gen.не подпускать что-либо, кого-либо близкоkeep off
gen.не подпускать близкоkeep away
tech.не подпускать близко детей и посторонних лицkeep children and bystanders away (Acruxia)
hunt.не подпускать гончихbay (о звере)
sport.не подпускать гончихbay
gen.не подпускать детей и т.д. к рекеkeep the children the enemy, etc. back from the river
gen.не подпускать его близкоkeep him at an arm's length
gen.не подпускать его близкоkeep him at a distance
gen.не подпускать зевакkeep away idle lookers-on (small children, stray dogs, etc., и т.д.)
fig.не подпускать к себе и на пушечный выстрелhold someone off at gunpoint (plushkina)
Makarov.не подпускать кого-либо кkeep something away from someone, something (чему-либо)
gen.охотн. не подпускать к себеkeep at bay (собак - о звере)
hunt.не подпускать к себеhold at bay (собак – о звере)
hunt.не подпускать к себеkeep at bay (собак – о звере)
gen.охотн. не подпускать к себеhold at bay (собак - о звере)
gen.не подпускать кого-либо к чему-либоkeep someone out of something
idiom.не подпускать на пушечный выстрелnot let someone come within a mile of here (VLZ_58)
idiom.не подпускать на пушечный выстрелnot let someone come within firing range of here (VLZ_58)
fig.не подпускать к себе на пушечный выстрелkeep someone off at gunpoint (plushkina)
gen.не подпускать на пушечный выстрелnot let someone get anywhere near something (Anglophile)
mil.не подпускать противникаhold the enemy at bay
gen.не подпускать ребёнка к огнюkeep a child away from the fire (from the water's edge, etc., и т.д.)
gen.не подпускать слишком близкоkeep from getting too close (4uzhoj)
gen.не подпускать собакуhold a dog off
tech.нельзя подпускать близко детей и посторонних лицkeep children and bystanders away (Acruxia)
gen.подпускать противника на близкое расстояниеsee the whites of the enemy's eyes
idiom.подпускать тумануobscure (Andrey Truhachev)
idiom.подпускать тумануbefog (Andrey Truhachev)
idiom.подпускать тумануfog (Andrey Truhachev)
Makarov., inf., amer.подпускать шпилькиwise off (кому-либо)
inf.подпускать шпилькиhave a dig (at)
slangподпускать шпилькиwisecrack
slangподпускать шпилькиwise-crack
Gruzovik, fig.подпускать шпилькиhave a dig at
Gruzovik, fig.подпускать шпилькиneedle
gen.подпускать шпилькиwisecrack
gen.подпускать шпилькиhave a dig (at)
gen.подпускать шпилькиhave a dig at
gen.подпускать шпилькиneedle (+ dat., someone)