DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing поди | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
inf.вот и поди ж ты!of all things (dj_formalin)
gen.вот поди ж тыjust imagine
inf.вот поди ж тыgo figure (Рина Грант)
gen.вот поди ж ты!just imagine! (Anglophile)
gen.вы, поди, не знаетеyou probably don't know
Gruzovik, inf.на подиthere's nothing to be done
gen.на подиthere's nothing to be done
Makarov.он, поди, забылhe must have forgotten
Makarov.он, поди, спитhe must be sleeping
Makarov.он, поди, усталhe must be tired
gen.она, поди, усталаshe must be tired
idiom.поди догадайсяanyone's guess (Abysslooker)
gen.поди догадайсяanybody's guess (masizonenko)
inf.поди ж тыgo figure (Berezitsky)
gen.поди ж ты!that's a shocker! (ad_notam)
Игорь Мигподи ж ты!get out of here!
nonstand.поди знайnobody knew (MichaelBurov)
nonstand.поди знайnobody knows (MichaelBurov)
gen.поди и приведи себя в порядок пока не пришли гостиgo and make yourself smart before the guests come
gen.поди и приведи себя в приоденься, пока не пришли гостиgo and make yourself smart before the guests come
nonstand.поди-ка!OMG (удивление, сомнение, недоверие MichaelBurov)
nonstand.поди-ка!oh! (удивление, сомнение, недоверие MichaelBurov)
nonstand.поди-ка!come on! (удивление, сомнение, недоверие MichaelBurov)
nonstand.поди-ка!oh my! (удивление, сомнение, недоверие MichaelBurov)
inf.поди-каI bet (I bet they can do something... snowleopard)
gen.поди объясни такое!explain that! (4uzhoj)
nonstand.поди отсюда!back off! (MichaelBurov)
nonstand.Поди отсюда!Give way! (MichaelBurov)
nonstand.Поди отсюда!Stand aside! (MichaelBurov)
nonstand.Поди отсюда!Step back! (MichaelBurov)
slangподи-подайgofer
nonstand.поди поймиnobody knows (MichaelBurov)
nonstand.поди поймиguess what (MichaelBurov)
nonstand.поди поймиnobody can figure that out (MichaelBurov)
nonstand.поди поймиnobody understands (MichaelBurov)
inf.поди поймиgo figure (Nuto4ka)
inf.поди пойми гдеnobody knows where (MichaelBurov)
inf.поди пойми какnobody knows how (MichaelBurov)
inf.поди пойми как многоnobody knows how many (MichaelBurov)
inf.поди пойми как многоnobody knows how much (MichaelBurov)
inf.поди пойми когдаnobody knows when (MichaelBurov)
inf.поди пойми ктоnobody knows who (MichaelBurov)
inf.поди пойми сколькоnobody knows how much (MichaelBurov)
inf.поди пойми сколькоnobody knows how many (MichaelBurov)
inf.поди пойми чтоnobody knows what (MichaelBurov)
gen.поди поспорь с ним!just try arguing with him!
gen.поди поспорь с ним!go argue with him!
slangподи поссы!go soak yourself
Gruzovikподи прочь!off with you!
Gruzovik, inf.поди прочь!go away!
gen.поди прочь!go away!
Gruzovikподи прочь!be off!
nonstand.поди разбериnobody understands (MichaelBurov)
nonstand.поди разбериnobody knows (MichaelBurov)
nonstand.поди разбериguess what (MichaelBurov)
nonstand.поди разбериnobody can figure that out (MichaelBurov)
inf.поди разбериgo figure (barabulius)
nonstand.поди разберисьnobody knows (MichaelBurov)
nonstand.поди разберисьnobody can figure that out (MichaelBurov)
nonstand.поди разберисьnobody understands (MichaelBurov)
inf.поди разберисьgo figure (Taras)
nonstand.поди разберисьguess what (MichaelBurov)
inf.поди разберисьso go figure (Tamerlane)
gen.поди сюдаcome here (Александр_10)
nonstand.поди сюда!come here! (MichaelBurov)
nonstand.Поди сюда!Come here! (MichaelBurov)
nonstand.поди сюда!come! (MichaelBurov)
gen.поди сюда!come here!
saying.поди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю чтоgo there the fuck knows where, fetch me what the fuck knows I want (Кунделев; этот, с позволения сказать, перевод должен быть под рубрикой "rude" или "obscene", но никак не "saying" Maria Klavdieva)
gen.поди уговори его!just try to persuade him!
gen.эй, Джон, поди сюдаoh, John, come here