Subject | Russian | English |
gen. | велеть подвинуться | order on |
gen. | велеть подвинуться | order along |
idiom. | вы можете подвинуться? | is there any room to negotiate? (в цене, в сумме) |
Makarov. | если ты подвинешься, хватит места на троих | there's room for three if you move over |
gen. | напрячь все силы для того, чтобы подвинуть пианино | put out all one's strength to move the piano |
gen. | не подвинетесь ли вы немного? | would you mind moving up a little? |
gen. | немного подвинуться | move up a little |
Makarov. | он быстро подвинул щит, и меч соскользнул | he moved his shield quickly, and the sword glanced off |
Makarov. | он головкой подвинулся | he is a crack |
Makarov. | он подвинул стул ближе к камину | he edged a chair near the fire |
Makarov. | он подвинул стул и сел напротив Майкла | he pulled up a chair and sat down across from Michael |
gen. | он подвинул стул и сел напротив Майкла | he pulled up a chair and sat down across from Michael |
gen. | он пытался прикинуть, на сколько ему следует подвинуться | he was trying to gage how far he should move |
gen. | он пытался прикинуть, на сколько ему следует подвинуться | he was trying to gauge how far he should move |
Makarov. | она подвинула стул поближе к огню | she pulled up a chair to be close to the lire |
Makarov. | она подвинулась в кровати, чтобы дать ему место | she moved to the far end of the bed to make room |
gen. | отодвинься! подвинься! | shove over! (просьба пересесть с места водителя на пассажирское; Фраза из фильма SPARKHOUSE_3 Сиденко Анатолий) |
slang | подвинувшийся умом от наркотиков | brain fried (Interex) |
slang | подвинувшийся умом от наркотиков | brain-burned (Interex) |
gen. | подвинуть вперёд | push forward |
gen. | подвинуть вперёд | bring up |
Makarov. | подвинуть что-либо рывком | give something a hitch |
gen. | подвинуть что-либо рывком | give a hitch |
fig., inf. | подвинуть свою работу | make progress in work |
construct. | подвинуть стойку | move a rack |
Makarov. | подвинуть стул | draw one's chair |
gen. | подвинуть стул к огню | bring up one's chair to the fire |
Makarov. | подвинуться ближе | move nearer |
Makarov. | подвинуться ближе | come nearer |
gen. | подвинуться вперёд | stand forth |
Makarov. | подвинуться для | make room for someone, something (кого-либоибо, чего-либо) |
Makarov. | подвинуться для | give room for someone, something (кого-либоибо, чего-либо) |
Makarov. | подвинуться к столу | draw up to the table |
slang | подвинуться на небольшое расстояние | ooch (scooch) |
Makarov. | подвинуться назад | move back |
Makarov. | подвинуться назад | draw back |
inf. | подвинуться по цене | take a haircut (в сторону уменьшения Ремедиос_П) |
idiom. | подвинуться рассудком | be off one's rocker (be out of one's mind Val_Ships) |
idiom. | подвинуться рассудком | go gaga (figure of speech Val_Ships) |
arts. | подвинуться рассудком | be off rocker (be out of one's mind Val_Ships) |
inf. | Подвинь жопу! | Move your ass! (Alex Lilo) |
Makarov. | подвиньте свой стул к камину | bring your chair near the fire |
Makarov. | подвиньте свой стул к огню | bring your chair near the fire |
gen. | подвиньтесь назад | stand back |
gen. | подвиньтесь назад | fall back |
Makarov. | подвиньтесь немного, пожалуйста, ваши книги мне мешают | please move away a little, your books are digging into me (края книг впиваются в меня) |
gen. | подвиньтесь немного, пожалуйста, дайте людям сесть | I wonder if you could ease up a little, as there are several people without seat |
Makarov. | попроси детей подвинуться, сюда должны сесть ещё люди | ask the children on the end to ease up, some more people want to sit down |
gen. | скажите ему, чтобы он подвинулся | tell him to move up |
slang | слегка подвинуть | scooch down (что-либо; тж. см. scooch chronik) |
slang | слегка подвинуть | scooch (что-либо alia20) |
gen. | это не подвинет дела ни на волос | that won't help things at all |
slang | я бы мог чуть подвинуться | I could scooch over (alia20) |
gen. | я подвинул свой стул немного ближе к ней | I drew my chair a shade nearer to her |
gen. | я хочу, чтобы вы подвинулись ближе к огню | I want you to draw closer to the fire |