Subject | Russian | English |
inf. | вас подвезти? | do you need a ride? (Damirules) |
inf. | вас подвезти? | do you need a lift? (Damirules) |
gen. | вас подвезти? | Need a ride home? (ART Vancouver) |
Makarov. | ей подвезло | she was lucky |
Makarov. | ей подвезло | she had a stroke of luck |
amer., inf. | если вы едете в том же направлении, что и я, то не подвезёте ли меня на машине? | going my way? |
amer., inf. | если вы едете в том же направлении, что и я, то не подвезёте ли меня на машине? | are you going my way? |
Makarov. | люди останавливали попутные машины и просили их подвезти | people were hitching rides from passing motorists |
Gruzovik, inf. | мне подвезло | I have had a stroke of luck |
Makarov. | незачем спешить, я подвезу тебя на своей машине | there's no hurry to get there, I can run you along in the car |
gen. | он болтался там, надеясь, что она снова подвезёт его домой | he hung about on the chance of her giving him another ride home |
Makarov. | он подвёз меня в центр | he gave me a lift downtown |
gen. | он подвёз меня в центр | he gave me a lift downtown (до центра) |
Makarov. | он подвёз меня до центра | he gave me a lift downtown |
gen. | он подвёз меня к музею | he took me up to the museum |
Makarov. | она подвезла меня до станции | she drove me to the station |
Makarov. | по дороге из Лондона он подвёз двух студентов | he picked up two students outside London |
Makarov. | подвезти кого-либо до вокзала | give someone a lift to the station |
gen. | подвезти кого-либо домой | ferry someone home (по воде, воздуху Taras) |
gen. | подвезти кого-либо домой | drive home |
Makarov. | подвезти кого-либо к дому | drop someone at his door |
gen. | подвезти кого-либо к дому | drop at his door |
busin. | подвезти кого-л. куда-нибудь | drive smb to (smth) |
Makarov., inf. | подвезти на машине | give a cast |
gen. | подвезти кого-л. на своей машине | pick smb. up in one's car |
construct. | подвезти облицовочные материалы | transport covering materials |
construct. | подвезти опору | haul a support |
gen. | подвезти провизий | bring up food supplies |
gen. | попросить бесплатно подвезти | hitch a ride (I've got no car, can I hitch a ride home with you Taras) |
gen. | попросить бесплатно подвезти | thumb a ride (Taras) |
gen. | попросить подвезти | ask for a ride (ART Vancouver) |
Makarov. | после катастрофы пассажир поймал первую же машину и попросил подвезти его до телефона | after the accident, the passenger flagged down the nearest passing car and asked to be taken to a telephone |
Makarov. | после происшествия пассажир поймал первую же машину и попросил подвезти его до телефона | after the accident, the passenger flagged down the nearest passing car and asked to be taken to a telephone |
gen. | предложить кому-либо подвезти | offer someone a lift (Johnny Bravo) |
slang | просить бесплатно подвезти | bum |
brit. | просить подвезти | thumb (на машине; We thumbed a lift to London. Val_Ships) |
amer. | просить подвезти | thumb a ride (Anglophile) |
amer. | просить подвезти | thumb (на машине; of a hitchhiker) to solicit a ride by pointing the thumb in the desired direction of travel Val_Ships) |
auto., inf. | просить подвезти | hitch (В.И.Макаров) |
Makarov. | просить подвезти | hitch a ride |
gen. | садись, я тебя подвезу домой | hop in, I'll give you a ride home |
gen. | садитесь, подвезу | get in, I'll give you a lift |
Makarov. | так ты не можешь подвезти эту девчушку? Ну, тогда я сам о ней позабочусь | so you can't give a cast to this lassie? Well, I must take her on myself |
Makarov. | тут подкатил мой приятель и подвёз меня | just then a friend drove up and gave me a ride |
gen. | хотите, я подвезу вас домой | shall I run you home? |
gen. | я вас подвезу в город | I'll run you up to town |
inf. | я вас подвезу туда на моторе | I'll take you there by car |
gen. | я подвезу вас до вашего дома | I will drop you at your door |
gen. | я попрошу подвезти меня | I shall ask for a lift |
gen. | я попрошу, чтобы меня подвезли | I shall ask for a lift |
Makarov. | я с удовольствие подвезу вас на станцию | I'll happily take you to the station |