Subject | Russian | English |
gen. | арию заставили повторить | the song was encored |
gen. | будьте любезны повторить, что вы сказали, я не совсем понял | do you mind repeating what you said, I didn't quite catch on |
gen. | будьте любезны повторить, что вы сказали, я не совсем уловил суть | do you mind repeating what you said, I didn't quite catch on |
cliche. | в очередной раз хочу повторить | I cannot stress this enough (Always, and I cannot stress this enough! Always, always, always
celebrate your co-workers birthdays! Whether it's as simple as buying a cake, ordering in lunch, a signed card, balloons, or prank their desk area with saran wrap. Always, do something to celebrate it! (Twitter) ART Vancouver) |
chess.term. | в точности повторить партию | replicate the game |
gen. | в точности повторить слова | repeat the words verbatim (MichaelBurov) |
gen. | вас не затруднит повторить это? | would you mind repeating it? |
gen. | вернуться к началу, повторить | take back to the beginning |
law | вкратце повторить | recap (Alex_Odeychuk) |
media. | вновь повторить обещание | reiterate the pledge (bigmaxus) |
gen. | всё опять повторилось | it was the same story (Looking back, most of the big decisions in my life have been more heart than head. It was the same story when it came to taking in refugees. dailymail.co.uk ART Vancouver) |
gen. | вы не могли бы повторить, то вы сказали? | would you mind repeating that? (polite phrase) |
inf. | вы не могли бы повторить это ещё раз? | would you mind repeating that? |
mil. | выполнить и повторить | execute and repeat |
gen. | ей теперь не скоро захочется повторить | she won't do that again in a hurry |
gen. | ей теперь не скоро захочется повторить это | she won't do that again in a hurry |
Makarov. | если останешься после уроков, я тебе все повторю | if you remain behind after class, I will repeat the instructions to you |
IT | Запрет чтения записи на дисководе.... Необходимо выбрать ответ "retry" - повторить или "abort" - завершить | Lock violation reading or writing drive... |
gen. | заставьте его повторить это | make him repeat it |
media. | использование двух или более камер одновременно при съёмке сцены для гарантии получения съёмочного материала в случаях, когда съёмку нельзя повторить | multicamera operation |
cinema | кинокадры, прерывающие повествование, чтобы в сжатом виде повторить ранее показанные события | flash back (The story is narrated in flashback by Louis, in a letter written from his prison cell.) |
busin. | когда-либо повториться | ever occurs (Johnny Bravo) |
media. | команда режиссёра повторить всё с начала | take it from the top (на репетиции) |
gen. | мне бы хотелось повторить вашу сцену с Офелией | I'd like to run through that scene you have with Ophelia |
commun. | можете повторить? | can you start over? (Alex_Odeychuk) |
gen. | на бис она повторила свою песню | she gave us an encore to her song |
gen. | на будущей неделе они повторят этот спектакль | the play will be repeated next week |
gen. | на следующий день жалобы повторились | the next day the complaints were repeated |
idiom. | Намылить, смыть, повторить | Lather, rinse, repeat (Инструкция по применения шампуня, отсылает к анекдоту про айтишника, навеки застрявшего в душе, потому что следовал инструкции на шампуне. Mayklusha) |
gen. | не будет лишним повторить | it bears repeating (SirReal) |
dipl. | не могли бы вы повторить | would you mind saying that again? (bigmaxus) |
Makarov. | не могли бы вы повторить, а то я не совсем понял | would you mind repeating that, I didn't quite catch on |
inf. | не могли бы вы повторить вопрос? | could you repeat the question? |
gen. | не пытайтесь повторить это дома | don't try this at home |
IT | Неверная таблица размещения файлов на дисководе... прервать работу, повторить попытку, игнорировать ошибку | File allocation table bad drive... abort, retry, ignore |
gen. | невозможно было бы повторить его слова | his language won't bear repeating |
gen. | недопустимо было бы повторить его слова | his language won't bear repeating |
gen. | нелишне будет повторить | it bears repeating (Oleg Sollogub) |
gen. | неприлично было бы повторить его слова | his language won't bear repeating |
gen. | никогда не будет лишним повторить ещё раз, что честность — самая правильная политика | it cannot be too often repeated that honesty is the best policy |
inf. | ну-ка повтори! | come again? |
IT | об отменённом ранее действии, которое можно "вернуть", повторить | redoable (от комп. Redo – отмена отмененного действия, "отменить и вернуть") |
gen. | он в точности повторил мои слова | he used the very same words as I had |
gen. | он надеется повторить успех своего предшественника | he hopes to emulate the success of his predecessor |
Makarov. | он надеется повторить успех своего предшественника | she hopes to emulate the success of his predecessor |
gen. | он повторил мировой рекорд в беге на 100 метров | he equalled the world record in 100 metres dash |
Makarov. | он повторил объяснение два или три раза | he went over the explanation two or three times |
Makarov. | он повторил, что уйдёт в отставку | he reiterated that he would resign |
gen. | он столько раз высказывал мне своё мнение, что я могу повторить его во сне | he is rammed his opinion down my throat so many times that I could repeat it in my sleep |
Makarov. | он употребил слова, которые и повторить неприлично | the language he used will not bear repeating |
gen. | он это готов повторить при свидетелях | he is ready to repeat this in front of witnesses |
Makarov. | она повторила мировой рекорд и улучшила рекорд Великобритании | she equalled the world's record and beat the British best |
Makarov. | она повторила свой рассказ в полиции | she reiterated her story to the police |
water.res. | отменить/повторить | undo/redo |
IT | Ошибка в сети. Повторите операцию | A general network errors has occurred. Retry the operation |
Makarov. | перед контрольной по арифметике он повторил дроби | he brushed up on fractions before taking the arithmetic test |
gen. | повтори что сказал | say it again (Franka_LV) |
gen. | повтори это | say it again (Franka_LV) |
Makarov. | повторили кадр из более ранней сцены, чтобы были понятны её мотивы | the film cut back to the earlier scene so that we understood her reasons |
stat. | Повторимся, что | we want to reiterate/To reiterate (bookworm) |
gen. | повторимся, что | it bears repeating that (CopperKettle) |
avia. | "повторите Ваше указание" | repeat your instruction |
comp., MS | Повторите ввод пароля в поле "Подтверждение пароля" | Reenter the password in the Repeat password box. (SharePoint Team Services 2007) |
gen. | повторите ещё раз! | do it over! |
gen. | Повторите ещё раз! | what was that again? (Дмитрий_Р) |
gen. | повторите ещё раз | run that by me again (Anglophile) |
comp., MS | Повторите пароль | Repeat password (Dynamics AX 2009 SP1 Rori) |
gen. | повторите, пожалуйста | please repeat that |
idiom. | повторите, пожалуйста | how's that? (VLZ_58) |
gen. | повторите, пожалуйста! | I beg your pardon! |
commun. | повторите, пожалуйста | can you start over? (Alex_Odeychuk) |
gen. | повторите, пожалуйста | come again? (что вы только что сказали) |
telecom. | повторите позже | retry later (oleg.vigodsky) |
comp., MS | Повторите попытку | please try again |
avia. | Повторите свой позывной | Say again your callsign (типовое сообщение по связи) |
gen. | повторите со мной роль до начала репетиции | just run through my lines with me before the rehearsal begins |
gen. | повторите со мной роль до начала репетиции | just run over my lines with me before the rehearsal begins |
avia. | Повторите текст | Read back (типовое сообщение по связи) |
mil., avia., conv.notation. | "повторите цифры в сокращённом виде" | repeat the figures in abbreviated form |
avia. | "повторите цифры в сокращённом виде" | above |
avia. | Повторите через другую гарнитуру | Say again using another headset (типовое сообщение по связи) |
gen. | Повторите, что вы сказали, пожалуйста | Repeat what you said, please (Franka_LV) |
gen. | повторить азы | get reacquainted with the basics (Technical) |
Makarov. | повторить чей-либо аргумент | ditto someone's argument |
progr. | повторить баг | reproduce a bug (Konstantine_12) |
dipl. | повторить в новой формулировке ранее выдвигавшиеся предложения | revamp previous offers |
Makarov. | повторить взгляды | repeat views |
Makarov. | повторить возражение | repeat an objection |
gen. | повторить все упражнения | go through one's exercises |
cinema | повторить данный ранее кадр | cut back (обычно в воспоминаниях и т. п.) |
gen. | повторить двадцать раз | tell twenty times over |
sport. | повторить движение | review the stunt |
comp. | повторить действие | redo (sankozh) |
comp. | повторить загрузку | reload |
gen. | повторить заказ | reorder |
inf. | повторить заново | rewind (Catherine999) |
gen. | повторить заново | retread (retread our steps through the woods vocabulary.com YuliaG) |
Makarov. | повторить записанный текст | read back |
oil | повторить запуск холодных выкидных линий | repeat a start-up of cold flowlines |
dipl. | повторить заявление | renew declaration |
law | повторить заявление | restate |
gen. | повторить измерения | repeat measurements (yevsey) |
gen. | повторить или возобновить заказ | reorder |
gen. | повторить как попугай | parrot |
gen. | повторить как попугай | parrot it |
comp., net. | повторить команду | command repeat |
sport. | повторить комбинацию в целом | repeat combination in whole |
gen. | повторить курс лечения | recure |
gen. | повторить маршрут | recreate a route (Ремедиос_П) |
Makarov. | повторить мнения | repeat views |
comp. | повторить набор | redial |
gen. | повторить наизусть | say |
softw. | повторить напоминание через 5 минут | snooze for 5 minutes (Alex_Odeychuk) |
media. | повторить обещание | renew the pledge (bigmaxus) |
gen. | повторить обещание | renew a promise |
fig.skat. | повторить одинаковый прыжок | zayak (erundelle) |
gen. | повторить опыт | retry an experiment |
IT | повторить отображение | redisplay |
auto. | повторить отправку | resend (Yeldar Azanbayev) |
gen. | повторить ту же ошибку | repeat a mistake |
inet. | повторить пароль | retype password (при регистрации на сайте Julchonok) |
oil | повторить подготовку | repeat treatment |
gen. | повторить попытку | try again (sankozh) |
comp., net. | повторить попытку | retry |
comp., MS | повторить попытку | retry (To perform an action that previously failed) |
comp., MS | Повторить попытку | Try Again (Andy) |
gen. | повторить попытку | check back (в некоторых контекстах, напр., Your application is not ready yet. Please check back again soon vlad-and-slav) |
water.res. | повторить последнее действие | redo |
gen. | повторить предложение в новой формулировке | rejig an offer |
Makarov. | повторить предшествующий заказ | repeat the previous order |
chess.term. | повторить прежнее достижение | duplicate one's performance |
gen. | повторить проделанное | go round (Андрей Калугин) |
ed. | повторить пройденный материал | go through what has been studied (one more time VLZ_58) |
gen. | повторить пройденный материал | review |
media. | повторить протест | repeat an objection (bigmaxus) |
Makarov. | повторить рекорд | equal a record |
chess.term. | повторить рекорд | tie the record |
gen. | повторить чей-либо рекорд | equal record |
comp., net. | повторить с | retry with (возвращается сервером, если для обработки запроса от клиента поступило недостаточно информации. При этом в заголовок ответа помещается поле Ms-Echo-Request Alex_Odeychuk) |
gen. | "повторить с начала и до знака" | da capo sin'al segno (нотное указание) |
gen. | "повторить с начала и до знака" | da capo al segno (нотное указание) |
gen. | "повторить с начала и потом кода" | da capo e poi la coda (нотное указание) |
gen. | повторить вновь выдвинуть свои возражения | renew objections |
lit. | повторить свой рассказ | recommence your narrative (Alex_Odeychuk) |
gen. | повторить свою роль | run over part |
gen. | повторить свою роль | go over one's part (over the lines, over the poem, etc., и т.д.) |
nautic. | повторить сигнал | repeat a signal |
Makarov. | повторить сигнал | repeat the signal |
gen. | повторить сказанное | come again |
gen. | "повторить скерцо, затем играть коду" | scherzo da capo e poi la coda |
gen. | повторить слово за словом | repeat the words verbatim (MichaelBurov) |
gen. | повторить сто раз | centuplicate |
Игорь Миг | повторить судьбу | share the same destiny as |
gen. | повторить судьбу | share the same fate (not so negative kOzerOg) |
gen. | повторить судьбу | share the same destiny (not so negative kOzerOg) |
gen. | повторить судьбу | suffer the same destiny (negative kOzerOg) |
gen. | повторить судьбу | suffer the same fate (negative kOzerOg) |
Gruzovik, commun. | повторить текст | read back |
gen. | повторить текст телеграммы | read back a telegram |
chess.term. | повторить теорию перед партией | check the book |
busin. | повторить то, о чем договорились | go over what was agreed |
busin. | повторить то, о чём была достигнута договорённость | get over what was agreed |
Makarov. | повторить ту же ошибку | repeat a mistake |
gen. | повторить удар | retake the kick (футбол) |
grass.hock. | повторить удар | repeat the hit |
sport. | повторить упражнение | re-do exercise |
gen. | повторить успех | duplicate the success (Centennial Summer was Fox's attempt to duplicate the success of MGM's Meet Me in St. Louis, another period musical. / We hope to duplicate the success of last year's auction. 4uzhoj) |
gen. | повторить успех | replicate success (Ремедиос_П) |
tech. | повторить установку | re-install (vbadalov) |
tech. | повторить установку | reinstall (vbadalov) |
law | повторить утверждение | restate |
gen. | повторить хором | chorus |
automat. | повторить цикл | re-run (обработки детали; отработки программы и т.п. olga_iva) |
scient. | повторить эксперимент | re-conduct the experiment (Alex_Odeychuk) |
gen. | подвести итог спору, повторив основную мысль | round out the argument with the repetition of the main idea |
gen. | подвести итог спору, повторив основную мысль | round off the argument with the repetition of the main idea |
gen. | пожалуйста, повторите | please repeat that |
progr. | полезно снова повторить | it is worth reiterating (ssn) |
Makarov. | после лечения ей надо повторить все анализы | she needs to repeat all the analyses after treatment |
Makarov. | после того, как ребёнок несколько раз повторил свою просьбу, учитель строго взглянул на него, и тот замолчал | the teacher frowned the child down when he kept repeating his request |
Makarov. | похитители повторили свои угрозы | the kidnappers renewed their threats |
gen. | приняты меры к тому, чтобы подобный несчастный случай никогда не повторился | steps have been taken so that the accident can never recur |
gen. | проследите за тем, чтобы это не повторилось | please ensure that it doesn't appear again (Бонд) |
gen. | проследите за тем, чтобы это не повторилось | look to it that this doesn't happen again |
busin. | сложно повторить | difficult to replicate |
gen. | смотри, чтобы это не повторилось | look to it that this does not happen again (that everything is ready, etc., и т.д.) |
gen. | смотри, чтобы это не повторилось | don't let it happen again |
gen. | смотрите, чтобы это не повторилось | look to it that this doesn't happen again |
Makarov. | снова повторить | go over the ground again (что-либо) |
gen. | стук повторился | the knocking was reiterated |
rhetor. | такого больше не повторится | that will never happen again (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | твоя единственная надежда на прохождение тестов – это выучить эти факты наизусть, много раз повторив их | your only hope of passing the examination is to have these facts ground in by endless repetition |
Makarov. | телефонистка повторила текст телеграммы | the operator read the telegram back |
math. | теперь мы можем повторить для этого нового пространства H всё, что мы проделали в H1 | we can now imitate for this new space H what we did with H1 |
slang | требование повторить | echo (что-то) |
gen. | ты ещё слишком молод, и поэтому, повторюсь, ты не понимаешь, во что ввязываешься | you are still very young, put it another way, you don't have any idea about what you're getting into |
Makarov. | ты следишь за ходом моей мысли или мне повторить ещё раз? | are you still with me – or shall I go over it again? |
progr. | убедитесь, что в дисковод вставлен правильный носитель, и повторите попытку | make sure the correct media is inserted, and then try again (ssn) |
gen. | успех вселяет в меня желание повторить эксперимент | my success encourages me to repeat the experiment |
proverb | хорошую историю и повторить не грех | a good tale is none the worse for being told twice |
IT | циклически повторил | cycled |
IT | циклически повторился | cycled |
chess.term. | Чемпион повторил свой успех трижды | the champion had three repeats |
gen. | что? что вы сказали? повторите | what? what did you say? repeat, please |
cliche. | это больше не повторится | it won't happen again (Юрий Гомон) |
busin. | это больше не повторится | this never occurs again (Johnny Bravo) |
gen. | это был единичный случай, это больше не повторится | it was just a one-off it won't happen again |
gen. | это был единичный случай, это больше не повторится | it was just a one-off, it won't happen again (Taras) |
gen. | это не должно повториться | not again (scherfas) |
gen. | это не должно повториться | this must not occur again |
gen. | это повторится снова | this will repeat again |
dipl. | этого не повторится | we'll take care to avoid recurrence (bigmaxus) |
Makarov. | этот анекдот можно повторить ещё раз | the joke bears repeating |
gen. | я бы хотел повторить вашу сцену с Офелией | I'd like to run you through that scene you have with Ophelia |
gen. | я готов повторить то, что сказал | I must stand by what I said |
gen. | я надеюсь, что это не повторится | I hope it will not be repeated |
gen. | я не понял, повтори пожалуйста | do what? (в радиообмене) |
gen. | я не расслышал, вы не могли бы повторить? | I didn't hear you, could you come back (Достаточно странная фраза, вряд ли ее поймут. Лучше сказать I didn't hear you, could you repeat, please? TranslationHelp) |
gen. | я не рискну повторить вашу шутку | your joke his language, the story, etc. does not bear repeating (и т.д.) |
gen. | я повторю вопрос снова | I'll repeat the question once more |
gen. | я повторю инструкцию | I'll go over the explanation of how it works (как этим пользоваться) |