DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing по мере | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.археологи провели день, следуя за скрепером и убирая кости мамонта по мере их появленияthe archeologists spent a day following the scraper removing mammoth bones as they were revealed
gen.археологи провели день, следуя за скрепером и убирая кости мамонта по мере их появленияthe archaeologists spent a day following the scraper removing mammoth bones as they were revealed
Игорь Мигбеспрецедентно высокий уровень мер по обеспечению безопасностиheavy security
gen.будем решать задачи по мере их поступленияlet's see what happens (перевод не должен быть буквальным! все поймут Анна Ф)
gen.будем решать проблемы по мере их поступленияwe'll cross that bridge when we come to it (Bartek2001)
gen.будем решать проблемы по мере их поступленияlet's see how it goes (Анна Ф)
Makarov.в вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделюyour contract says you must work at least 40 hows a week it's down here in black and white
gen.в вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделюyour contract says you must work at least 40 hours a week it's down here in black and white
Makarov.в его контракте чёрным по белому написано, что он должен работать по меньшей мере 45 часов в неделюhis contract says he must work at least 45 hours a week it's down here in black and white
gen.в максимально сжатые сроки, но по мере возможностейbest effort basis (nikolkor)
lit.В научных кругах идея клонирования считалась, мягко выражаясь, щекотливым предметом. По крайней мере, у некоторых она ассоциировалась с чудовищем Франкенштейна.Cloning was, to put it mildly, a touchy subject in the scientific community not too far removed from Frankenstein's monster, at least in some people's minds. (D. Rorvik)
gen.в своих подсчётах он ошибся по крайней мере на тысячу долларовhe was off at least a thousand dollars in his estimate
gen.взимание налогов по мере поступления доходовpay-as-you-go taxation
media.video cassette recording system видеокассетная система с шириной ленты 1/2 дюйма, которая разработана и стандартизирована в Западной Европе, имеются различные её варианты: VCR-standard eurostandard 1, VCR-longplay, SVR super-video-recording, все системы между собой не совместимы, несмотря на то, что применяются одинаковые корпуса кассет с расположенными одна над другой катушками, скорость протяжки ленты по мере надобности различна, эти системы в настоящее время не имеют распространенияVCR-system
gen.возрастать по мере необходимостиescalate as required (smblsl)
lit.Вряд ли она поселится в Саннидейл-Эйкерс — это район зажиточных семей, но по крайней мере без сюрпризов. Она найдёт себе место не там, а, может быть, на Парк-Авеню, радикально изменив свои устремления. А может, и её ждет трагический конец. "Ромео и Джульетта" в современном варианте.Instead of settling in Sunnydale Acres, middle class but pleasantly predictable, she will end up elsewhere. Perhaps on Park Avenue with vastly altered dreams. Or maybe she, too, ends tragically. A modern "Romeo and Juliet.' (C. Baehr)
gen.вы могли бы, по крайней мере, извинитьсяyou might at least say you are sorry
Игорь МигГаагская Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей от 19 октября 1996 г.the 1996 Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children
avia.Генеральная конференция по мерам и весамGeneral Conference of Weights and Measure
gen.Генеральная конференция по мерам и весамConference Generale des Poids et Mesures
gen.Глобальная система по эпиднадзору за гриппом и принятию ответных мерGlobal Influenza Surveillance and Response System (CRINKUM-CRANKUM)
gen.делать дела по мере поступленияmoodle (Harding)
gen.Доход по стоимости работ по мере их готовностиIncome according to the cost of work as and when completed (E&Y ABelonogov)
gen.другие функции по мере необходимостиOther Duties as Required (ODAR Alexander Demidov)
gen.ей по крайней мере восемьдесят летshe is eighty if she is a day
gen.ему, по крайней мере, восемьдесят летhe is eighty if he is a day
gen.загрузка по мере надобностиlazy loading (напр., говоря о загрузке только тех изображений, которые находятся в области видимости пользователя браузера Alex_Odeychuk)
oilЗакон 1980 года по мерам защиты окружающей среды, компенсации и ответственностиComprehensive Environmental Response, Compensation and Liability Act of 1980 congressional act that gives the government the authority to clean up any site where there is an unremedied release of a hazardous substance (который уполномочивает власти проводить очистку любого участка, где произошёл выброс опасного вещества)
lawЗакон о неотложных мерах по стабилизации экономики 2008 годаEESA (Emergency Economic Stabilization Act of 2008; план Полсона Kamola)
gen.закон США " О всеобъемлющих мерах по охране окружающей среды, компенсациях и ответственности "CERCLA (IVI_lady)
gen.заменять ковры новыми по мере износаreplace the carpets as they wear out
seism.затухание, связанное с уменьшением энергии волн по мере удаления от источникаgeometrical damping
gen.здесь, по крайней мере, двадцать мошенников на одну настоящую наследницуthere are at least twenty take-ins for one true heiress
progr.Идеальная последовательность схематически выглядит, как показано на рис. 11.7, где количество посетителей уменьшается постепенно оно соответствует ширине воронки-последовательности по мере просмотра страниц высота воронки, содержащих, например, информацию о ценах, наличии товара, описание товара, условия доставки и т.д.an ideal funnel process would schematically look like Figure 11.7, whereby there is a gradual decrease in visitors width of funnel due to self qualification pageviews height of funnel by, for example, price, feature list, delivery location, stock availability, and so on (см. Advanced Web metrics with Google Analytics / Brian Clifton 2008 ssn)
gen.им настоятельно рекомендовали принять какие-л.о меры по этому поводуthey were strongly advised to do smth. about it
gen.им настоятельно рекомендовали принять какие-л.о меры по этому поводуthey were urgently advised to do smth. about it
gen.иметь точность по крайней мереcan be accurate to within or better (This technique is our only means of giving rocks greater than about 50 million years old an absolute age, and can be accurate to within 0.5% or better. WAD Alexander Demidov)
chem.имеющий последовательность, по меньшей мере на 60% идентичную зрелому полипептидуhaving at least 60% sequence identity to the mature polypeptide (VladStrannik)
gen.инструктаж по мерам безопасностиsecurity awareness training (Acruxia)
avia.исследование технического состояния по мере увеличения срока службыage exploration (geseb)
gen.комитет по принятию последующих мерfollow-up committee
media.коммерческая ТВ-станция, выделяющая по меньшей мере 50% еженедельного времени на вещание в зоне преобладающего влиянияclass I outside station
gen.комплекс мер по обеспечению качества продукции и услугquality management (quality management can be considered to have four main components: quality planning, quality control, quality assurance and quality improvement. Quality management is focused not only on product/service quality, but also the means to achieve it. 4uzhoj)
gen.комплекс мер по созданию благоприятных условий для развития предпринимательства на принципах неистощительного природопользованияEnabling Environment for Sustainable Enterprise (Термин "устойчивый" в данном значении вообще считаю неудачным, а уж сочетание "устойчивое предпринимательтсво" и вовсе никуда не годится. Свой вариант предлагаю, исходя из определения sustainability – forms of progress that meet the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their needs 4uzhoj)
gen.комплекс мер по стимулированию экономикиstimulus package (V.O.K.)
gen.Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детейConvention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (1996) Alexander Demidov)
gen.Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детейConvention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (1996) – АД)
Игорь МигКонвенция "О юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите прав детей"Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Co-operation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children's Rights (Заключена в г. Гааге 19.10.1996)
gen.конгресс собирается по крайней мере раз в годCongress convenes at least once a year
gen.контрольные меры по обеспечению безопасностиsecurity check measures (Alex Lilo)
gen.контрольные меры по профилактике инфляцииinflation check measures (Alex Lilo)
gen.Конференция по мерам укрепления доверия и безопасности и разоружению в ЕвропеConference on Confidence and Security Building Measures and Disarmament in Europe
Игорь Миг, scient.Конференция по организационным мерам в области безопасности, здравоохранения, охраны и рационального использования окружающей средыSHE
gen.концентрация какого-либо загрязняющего вещества, обнаруженного в живых организмах, нарастает по мере прохождения его вверх по пищевой цепиconcentration of a pollutant found in living organisms increases as the pollutant is passed up the food chain
gen.крутые меры по борьбе с преступностьюcrackdown on crime
gen.крутые меры по борьбе с преступностьюcrack-brained on crime
gen.Международными стандартами по фитосанитарным мерамISPM (rechnik)
gen.Менеджер АО по бизнес-планированию и мерам контроляFM Business Planning and Controls Manager (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.мера наказания по заслугамjust sentence
gen.мера по обеспечению искаprovisional remedy (It refers to a temporary order passed by the judge or any judicial officer to maintain the present staus of the case as it is, till he/she finally gives a verdict to the case. This is done so that neither party can cause any damage to each other while awaiting the final verdict. Found on legal-explanations.com Alexander Demidov)
gen.мера по обеспечению требованийprovisional remedy (Temporary court order (injunctive relief) effective for a relatively short period or until the case is decided, issued usually to preserve the status quo. BD Alexander Demidov)
gen.мера по оптимизации затратcost-cutting measure (Alexander Demidov)
gen.мера по предотвращению коррупцииanti-corruption measure (U.S. adopts a strong anti-corruption measure – Will Canada? Alexander Demidov)
gen.мера по развитиюmeasure to promote (Alexander Demidov)
gen.мера по развитию добычиmeasure to promote the production of (entered at the Johannesburg Summit, whether they will introduce measures to promote the production of hydrogen from biomass. АД Alexander Demidov)
gen.мера по устранениюcountermeasure (zhvir)
fisheryмера регулирования потенциала по производительностиoutput based capacity measure
gen.Меры поMeasures for (Bauirjan)
gen.Меры поMeasures aimed at (название некоторых юридических положений, начинающихся со слов "О мерах по ..." – "On measures for" или "On measures aimed at" Bauirjan)
data.prot.меры по безопасности и защите передачи информации и связиtranmission security (США)
gen.меры по борьбе с монополиямиanti monopolism
Игорь Мигмеры по борьбе с наркотикамиcounternarcotics measures
gen.меры по возмещению ущерба / вредаmeasures of satisfaction
gen.меры по защите интересовmeasures to protect the interests (ABelonogov)
gen.меры по использованию земельland management (Alexander Demidov)
gen.меры по контролюmeans of controlling (над – the ABelonogov)
gen.меры по ликвидации загрязненияspill response (Alexander Demidov)
gen.меры по минимизации последствийmitigation measures (Andy)
gen.меры по недопущениюmeasures aimed at preventing (ABelonogov)
data.prot.меры по обезвреживанию устройств подслушиванияanti-bugging (закладок)
data.prot.меры по обезвреживанию устройств подслушиванияanti-bug (закладок)
gen.меры по обеспечениюmeasures to ensure (ABelonogov)
gen.меры по обеспечениюarrangements for (Alexander Demidov)
gen.меры по обеспечениюmeasures to support (ABelonogov)
gen.меры по обеспечениюmeasures to provide for (ABelonogov)
gen.меры по обеспечению безопасностиmeasures to ensure the safety of (ABelonogov)
gen.меры по обеспечению безопасностиsecurity arrangements (Lavrov)
gen.меры по обеспечению выполнения требованийcompliance measures (Alexander Demidov)
gen.меры по обеспечению занятости населенияmeasures to support employment (ABelonogov)
gen.меры по обеспечению соблюдения требованийcompliance measures (Alexander Demidov)
gen.меры по обеспечению сохранности имуществаmeasures to ensure the safekeeping of the property (ABelonogov)
data.prot.меры по обнаружению и обезвреживанию устройств подслушиванияanti-eavesdropping (закладок)
gen.меры по охране окружающей средыconservation measures
biol.меры по охране природных богатствconservation measures
gen.меры по охране трудаsafety arrangements
gen.Меры по охране труда и обеспечению безопасностиExposure controls/personal protection (может, это будет золотая середина между тем, что предлагается здесь; и покороче выйдет kolteniuk)
gen.меры по повышению эффективности производстваterotechnology (увеличению срока службы и производительности оборудования)
gen.меры по подавлению восстанийcounterinsurgency
gen.меры по поддержанию жизненно важных функций организмаlife-sustaining measures (bigmaxus)
gen.меры по поимке преступниковpursuit of criminals (highbery)
gen.меры по предотвращениюprecautions against (Alexander Demidov)
gen.меры по предотвращению аварийных ситуацийcontingency plan (4uzhoj)
gen.меры по предотвращению аварийных ситуацийcontingency planning (Katerishe; Несовсем верно. Составление плана действий - еще не сами действия. Вот какое определение дает Business Dictionary: "Activity undertaken to ensure that proper and immediate follow-up steps will be taken by a management and employees in an emergency" d*o*zh)
gen.меры по предотвращению аварийных ситуацийanti-disaster measures (d*o*zh)
gen.меры по предотвращению загрязнения окружающей средыpollution abatement
gen.меры по предотвращению и уменьшению последствий массовых бедствийanti-disaster measures (d*o*zh)
gen.меры по предотвращению массовых бедствийanti-disaster measures (d*o*zh)
gen.меры по предотвращению распространения инфекцииpandemic response (Ремедиос_П)
gen.меры по предохранениюmeasures to protect (от – against ABelonogov)
gen.меры по предупреждениюmeasures to prevent (ABelonogov)
gen.меры по предупреждениюpreventive measures
gen.меры по предупреждению банкротства банковmeasures to prevent the bankruptcy of banks (ABelonogov)
publ.util.меры по предупреждению пожаровfire precaution measures
publ.util.меры по предупреждению пожаровfire control measures
gen.меры по предупреждению чрезвычайных ситуацийmeasures to prevent emergency situations (ABelonogov)
gen.меры по сдерживанию пандемии COVID-19COVID-19 containment measures (Ремедиос_П)
gen.меры по смягчению воздействийmitigation measures (Maria_Shal)
gen.меры по согласованию условий договораmeasures to negotiate agreement on the conditions of the contract (C. Osakwe ABelonogov)
gen.меры по согласованию условий договораmeasures to agree the conditions of the contract (W.E. Butler ABelonogov)
gen.меры по созданию доверияconfidence-building measures
gen.меры по сокращениюmeasures to reduce (ABelonogov)
gen.меры по социально защите населенияsocial protection allowances (ирина гусева)
gen.меры по социальной защите населенияsocial protection allowances (ирина гусева)
gen.technical assistance operation, меры по техническому содействиюTA operation (XtalMag)
gen.меры по укреплению доверия и безопасностиconfidence and security-building measures
gen.меры по уменьшению зависимости от импортаimport relief action
gen.меры по уменьшению загрязнения окружающей средыpollution abatement
gen.меры по уменьшению убытковloss mitigation measures (Alexander Demidov)
gen.меры по устранениюmeasures to eliminate (нарушений; S.J. Reynolds ABelonogov)
gen.меры по устранению недостатковremedial measures (Andrey Truhachev)
gen.Меры по устранению последствий землетрясенийPost-Seismic Measures (Millie)
gen.меры предосторожности в опытах по генной инженерииcontainment
gen.Меры предосторожности по безопасному обращениюPrecautions for safe handling (ROGER YOUNG)
gen.минимально необходимые меры по обеспечению безопасностиminimum safety requirements (Alexander Demidov)
gen.Многосторонняя конвенция по реализации в рамках договоров соглашений о недопущении двойного налогообложения мер противодействия размыванию налоговой базы и выведению доходов из-под налогообложенияMultilateral Convention to Implement Tax Treaty Related Measures to Prevent Base Erosion and Profit Shifting (zhvir)
gen.мог бы, по крайней мере, спасибо сказатьyou might at least say "thank you"
gen.могли бы по крайней мере извиниться!you could at least apologize! (Taras)
gen.мужик у которого член становится больше по мере возбуждения в отличие от того у которого в любом состоянии член остается одинакового размераgrower not a shower (driven)
gen.мы учимся отличать добро от зла по мере того, как взрослеем, и узнаём о жизни всё больше, основываясь на собственных промахахwe learn the difference through trial and error as we mature
gen.надеяться, что у тебя будет по крайней мере три ассистентаcount on having at least three assistants (on your keeping the promise, on his coming, on your joining us, etc., и т.д.)
gen.не сообщайте пилоту об оперативном задании до тех пор, пока не будете, по меньшей мере, в двух часах лёта от домаdon't give the pilot the letter of instructions until you are at least two hours out from home
gen.не сообщайте пилоту об оперативном задании до тех пор, пока не будете по меньшей мере в двух часах лёта от домаdon't give the pilot the letter of instructions until you are at least two hours out from home
Makarov.необходим по меньшей мере год подготовительных работ, прежде чем начать строительствоat least a year's preparatory work will be necessary before building can start
mil., avia."необходимо принять меры по снабжению"supply action will be taken
gen.необходимость принятия мер поneed for action to (Poor performance in Bedford Borough's GCSE results (again) highlights the need for action to help our children to aspire to and achieve ... Alexander Demidov)
gen.о дополнительных мерах по нормализации расчётов и укреплению платёжной дисциплины в народном хозяйствеConcerning Additional Measures for the Normalization of Settlements and the Strengthening of Payment Discipline in the National Economy (E&Y)
gen.о дополнительных мерах по поддержке финансовой системы Российской ФедерацииConcerning Additional Measures to Support the Financial System of the Russian Federation (E&Y)
gen.о дополнительных мерах по укреплению платёжной дисциплины по расчётам с Пенсионным фондом Российской ФедерацииConcerning Additional Measures for the Strengthening of Financial Discipline in Respect of Settlements with the Pension Fund of the Russian Federation (E&Y)
gen.о мерах по обеспечению перехода к конвертируемости рубляon Measures to Provide for the Transition to Convertibility of the Rouble (E&Y)
gen.Об организационных мерах по преобразованию государственных предприятий в акционерные Обществаon managerial procedure of transforming Public Enterprises into Joint-Stock Companies (Only)
comp.обработка по мере поступленияdemand processing
gen.обходиться ему по меньшей мере в сто фунтовcost him a hundred pounds at the very least (her a great deal of money, him much to run a car, etc., и т.д.)
data.prot.общие меры по обеспечению безопасностиsecurity blanket
progr.Одно популярное практическое правило состоит в том, чтобы заблаговременно определить около 80% требований, предусмотреть время для более позднего определения дополнительных требований и выполнять по мере работы систематичный контроль изменений, принимая только самые важные требованияone common rule of thumb is to plan to specify about 80 percent of the requirements up front, allocate time for additional requirements to be specified later, and then practice systematic change control to accept only the most valuable new requirements as the project progresses (см. Code Complete / Steve McConnell.-2nd ed. 2004)
gen.он настоящий говнюк по большей мереHe's a real turd most of the time
gen.он помогает им по мере возможностиhe helps them as much as he can
gen.он пытается успокоить или, по крайней мере, уменьшить вечную боль, разрывающую его сердцеhe tries to still, or at least to deaden, the undying pain of his spirit
gen.он требовал более жёстких мер по ограничению иммиграцииhe called for much stricter curbs on immigration
gen.она обещала это выполнить по мере сил и возможностиshe promised to do it to the best of her ability
gen.оперативная поставка деталей и материалов по мере надобностиjust-in-time (система организации снабжения производства)
gen.оплата по мере ростаpay-as-you-grow (Tina_Zanko)
gen.оптимизм позволяет продлить жизнь человека, по крайней мере, на восемь летpositive thinking can add about 8 years to your life (bigmaxus)
media.организация, готовящая вещательные программы для немедленной передачи по системам кабельного ТВ и обслуживающая по меньшей мере 5 млн. подписчиковcable network-entity
media.организация, которая готовит программы для немедленной передачи 10 или более ретрансляционными станциями по меньшей мере в течение 12 ч каждый деньbroadcast network-entity
gen.осуществление мер по использованию земельland management (Alexander Demidov)
intell.осуществлять меры по локализации ситуацииcontain the situation (implement measures to localize the situation Taras)
gen.относительно мер поon steps to (Aslandado)
busin.отчитываться по мере накопления счетовbook on an accrual basis
gen.Оценка и меры по снижению риска, связанного с работой трубопроводов в ледовых условияхPIRAM (рабочий вариант; Pipeline Ice Risk Assessment and Mitigation Dimohod)
gen.по большей мереat most
gen.по большей мереat the outside
gen.по большей мереlargely (MichaelBurov)
gen.по крайней мереleast ways
gen.по крайней мереas a minimum (Stas-Soleil)
gen.по крайней мереin the very least (Alexander Demidov)
gen.по крайней мереat the least
gen.по крайней мереcan but
gen.по крайней мереnothing less than
gen.по крайней мереlittle less than
gen.по крайней мереno less than
gen.по крайней мереat any rate
gen.по крайней мереat the very least (At the very least, the film is honest in the sense that it's every bit as terrible as it looks in the trailers. ART Vancouver)
gen.по крайней мереguess (Julie C.)
gen.по крайней мереat least (It will cost at least $100. • It will be L200 at the very least. • You'll have to wait at least an hour.)
gen.по крайней мереhowsoever
gen.по крайней мереhowever
gen.по крайней мереfor at least (vandaniel)
gen.по крайней мереanyhow (Mermaiden)
gen.по крайней мереat the bare minimum (Alex_Odeychuk)
gen.по крайней мереspecifically (suburbian)
gen.по крайней мереleastwise
gen.по крайней мереleastways
gen.по крайней мереif nothing else (If nothing else, at least we're sure to have some laughs this evening. Maxil)
gen.по крайней мереthus much at least is clear
gen.по крайней мереa minimum of (Stas-Soleil)
gen.по крайней мере вif not elsewhere (Alexander Demidov)
gen.по крайней мере, в некоторых случаяхspecifically, in some cases (suburbian)
gen.по крайней мере, в основномin principal at least (erelena)
gen.по крайней мере в этом смыслеin this sense, if in no other (Vitalique)
gen.по крайней мере для насat least to us (Himera)
gen.по крайней мере доuntil at least (the end of the year vbadalov)
gen.по крайней мере до конца мартаuntil at least the end of March (Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.по крайней мере – иногдаspecifically, in some cases (suburbian)
gen.по крайней мере, иногдаspecifically, in some cases (suburbian)
gen.по крайней мере 6 месяцевat least 6 months (Andrey Truhachev)
gen.по крайней мере, мне ничего об этом не известноnot that I'm aware of (odin-boy24)
gen.по крайней мере, мне ничего об этом не известноnot that I know of ("She didn't file a complaint, not that I know of," he said. • Still no explanation (At least, not that I know of).)
gen.по крайней мере, насколько я знаюnot that I know of ("She didn't file a complaint, not that I know of," he said. • Still no explanation (At least, not that I know of). • Nah, he ain't have nothing on him. Now, I don't think so. Not that I know of.)
gen.по крайней мере неnot that ("Wardani's original dig didn't seem to have any problems, right?" "Not that they noticed, no." 4uzhoj)
gen.по крайней мере не уступающийat least equal to (Dvoycin)
gen.по крайней мере, некоторыеspecifically, in some cases (suburbian)
gen.по крайней мере – несколькоspecifically, in some cases (suburbian)
gen.по крайней мере по 24 января включительноthrough at least January 24 (англ. оборот взят из статьи в Houston Chronicle Alex_Odeychuk)
gen.по крайней мере покаat least for the time being (There are no worries about the reservoir's capacity, at least for the time being. ART Vancouver)
gen.по крайней мере покаat least for now (TranslationHelp)
gen.по крайней мере потому, чтоif only because (YuV)
gen.по крайней мере, так гласит легендаor so the legend goes (SirReal)
gen.по крайней мере, так говорятor so I've heard (If you don't know, I'll tell you: gold smiles. I've seen it. It joins up in a big gleaming grin – it's happy to be gold. Happy to cover a temple, hug a finger, encircle a wrist. Gold is confidence made manifest, or so I've heard. • But some luxuries never enter the frugal equation. Take, for example, the restaurant tasting menu – those drawn-out dinners of 8 or 10 or 25 courses, exquisitely designed (and sometimes served) by the chef. Or so I've heard. nytimes.com)
gen.по крайней мере, ты услышишьat least that's what they say (Alex_Odeychuk)
gen.по крайней мере, ты услышишь, что её чувство было временно, ты отвергнут и уже слишком поздноat least that's what they say it's been a while, you're in denial, and now it's too late (Alex_Odeychuk)
gen.по крайней мере, я знаю, куда едуwell that's that
gen.по крайней мере, я знаю, куда едуat least I know where I am going
gen.по крайней мере, я так думаюor I think so (pelipejchenko)
gen.по крайней мере, ясноthus much at least is clear
gen.по меньшей мереat the least (Andrey Truhachev)
gen.по меньшей мереsay the least of it
gen.по меньшей мереleast
gen.по меньшей мереleastwise (Anglophile)
gen.по меньшей мереthe very smallest (Andrey Truhachev)
gen.по меньшей мереto say the least (Given the current escalation of the bloodshed, the prevarication and impotence of the international community is numbing, to say the least. 4uzhoj)
gen.по меньшей мереin the least
gen.по меньшей мереat any rate
gen.по меньшей мереas a minimum (Stas-Soleil)
gen.по меньшей мереsay the least
gen.по меньшей мереat least
gen.по меньшей мереat the very least (Irulea)
gen.по меньшей мереa minimum of (Stas-Soleil)
gen.по меньшей мере приблизительноabout at least (VladStrannik)
gen.по меньшей мере как минимум пять часовat least five hours
Игорь Мигпо меньшей мере сомнительное утверждениеdubious assertion at best
gen.по мереto the extent that (palomnik)
gen.по мереto the extent of (+ gen.)
gen.по мереwhile
gen.по мереto
gen.по мереas and when (напр., по мере их возникновения – as and when occur andrew_egroups)
gen.по мереprogressively as (essence)
gen.по мереas far as
gen.по мереin the course of (по контексту Elina Semykina)
gen.по мереin proportion to (+ gen.)
gen.по мере видимостиas far as visible (Bellissima_Kazan)
gen.по мере возможностиas possible
gen.по мере возможностиto the extent practicable (Alex_Odeychuk)
gen.по мере возможностиto the extent possible (cerceo)
gen.по мере возможностиwhenever possible (andreevna)
gen.по мере возможностиto the fullest extent possible
gen.по мере возникновенияas something arises (Yeldar Azanbayev)
gen.по мере возникновенияas something occurs (kefiring)
gen.по мере возникновения необходимостиas required (Alexander Demidov)
Игорь Мигпо мере вымирания населенияas ageing inhabitants die
gen.по мере высвобождения времениas time allows (Alexander Demidov)
gen.по мере готовностиas soon as it is ready (Eoghan Connolly)
gen.по мере готовностиas and when ready (capricolya)
gen.по мере готовностиwhen ready (Alexander Demidov)
gen.по мере готовностиwhen available (Results will be placed here when available. Alexander Demidov)
gen.по мере готовностиin separate instalments/communications as soon as it becomes available (автор: D Cassidy HelenDZ)
torped.по мере готовности к отгрузкеwhen ready for shipment
gen.по мере движенияas it goes (snowleopard)
gen.по мере доступностиto the extent available (goroshko)
gen.по мере исполненияaccordingly (dmipec)
gen.по мере моих скромных силto the best of my poor abilities
gen.по мере надобностиwhere required (Andrey Truhachev)
gen.по мере надобностиaccording to need (Stas-Soleil)
gen.по мере надобностиas the need required (Andrey Truhachev)
Gruzovikпо мере надобностиas required
gen.по мере надобностиupon occurrence (Vickyvicks)
gen.по мере надобностиwhen necessary (Andrey Truhachev)
gen.по мере надобностиon an as-needed basis (You can strain the oil through cheesecloth on an as-needed basis, leaving the remaining herbal oil to continue steeping. Sweeterbit)
gen.по мере надобностиwhen needed (Andrey Truhachev)
gen.по мере надобностиas the case may require
gen.по мере надобностиas needed (ssn)
gen.по мере надобностиas may be necessary (Andrey Truhachev)
gen.по мере надобностиas appropriate (Stas-Soleil)
gen.по мере наступления 2019 годаwith the year 2019 approaching (Ivan Pisarev)
gen.по мере наших сил и знанийto the best of our knowledge and abilities (vsw)
gen.по мере необходимостиas may be requisite (elmajor)
gen.по мере необходимостиas the need required (Andrey Truhachev)
gen.по мере необходимостиas it may apply (Technical)
gen.по мере необходимостиwhenever required (Johnny Bravo)
gen.по мере необходимостиas appropriate (Iv_lar)
gen.по мере необходимостиfrom time to time (YuliaO)
gen.по мере необходимостиso far as necessary (Stas-Soleil)
gen.по мере необходимостиat pace (Andrey250780)
gen.по мере необходимостиon an ad hoc basis (We meet on an ad hoc basis Taras)
Gruzovikпо мере необходимостиas the necessity arises
gen.по мере необходимостиas the need arises (ABelonogov)
gen.по мере необходимостиas and when necessary (mascot)
gen.по мере необходимостиwhen needed (Andrey Truhachev)
gen.по мере необходимостиon an occasional basis (Rori)
gen.по мере необходимостиas needed (Alex_Odeychuk)
gen.по мере в случае необходимостиwhen as, if the need arises
gen.по мере необходимостиwhen necessary (Andrey Truhachev)
gen.по мере необходимостиas often as required (drag)
gen.по мере необходимостиas may be required from time to time (AD Alexander Demidov)
gen.по мере необходимостиas and when necessitated (Alexander Demidov)
gen.по мере необходимостиas deemed necessary (tlumach)
gen.по мере необходимости проводить работы поtake action, if and when necessary, to (Alexander Demidov)
gen.по мере обнаруженияif and when discovered (Alexander Demidov)
gen.по мере осуществимости и целесообразностиas feasible and appropriate (Alexey Lebedev)
gen.по мере поступленияas something arrives (Markets are in constant motion, revising views and valuations as new information arrives. 4uzhoj)
gen.по мере поступленияas available (molimod)
gen.по мере поступленияas and when they are received (ABelonogov)
gen.по мере поступленияone thing at a time (напр., с такими выражениями, как "решать проблемы" Ivan Pisarev)
gen.по мере поступленияonce available (bot8)
gen.по мере приближенияas ... nears
gen.по мере приближения 2019 годаwith the year 2019 approaching (Ivan Pisarev)
gen.по мере приближения к горамon draw ing near the mountains
gen.по мере продвижения суднаas the ship drew upon
gen.по мере производственной необходимостиas required operationally (Alexander Demidov)
gen.по мере развития ситуацииas the situation develops (VLZ_58)
gen.по мере развития событийas things develop (Olga47)
gen.по мере развития событийas the current events unfold (Alex_Odeychuk)
gen.по мере развития сюжетаas the plot unwinds
gen.по мере развития сюжетаas the story unfolds (Андрей Уманец)
Игорь Мигпо мере развития технологийwith technological advances
gen.по мере ростаin the wake of rising (AlinaSych)
gen.по мере роста инфляцииwith inflation moving higher (Anglophile)
gen.по мере своих возможностейto the degree that it is able
gen.по мере силas far as possible (Anglophile)
gen.по мере силas far as on is able (Interex)
gen.по мере силif we can (We should all help each other if we can. SirReal)
gen.по мере силas far as one can
gen.по мере силbe best of ability
gen.по мере силsomewhat (babel)
gen.по мере силas one is able
gen.по мере силto the best of one's power
gen.по мере силas far as one is able
gen.по мере силto the best of one's ability
gen.по мере силto the best of one's abilities
gen.по мере сниженияas you go down in
Игорь Мигпо мере сокращения численности рабочей силыas the labor force shrinks
gen.по мере способностейto the best of one's ability
gen.по мере способностейbe best of ability
gen.по мере тогоas
gen.по мере того, какas
gen.по мере того, какas far as (Nadia37)
gen.по мере того какas (As the wheel came in contact with the surface; The blood moves more and more slowly as it travels farther and farther along the arterial channels)
gen.по мере того, какin proportion as
gen.по мере того как давление уменьшаетсяas the pressure is reduced (В.И.Макаров)
gen.по мере того, как другие страны перенимают у нас наш образ жизни и приближаются к нашим отметкам потребления нефтиas other countries aspire to our style of living and level of consumption (bigmaxus)
gen.по мере того как идут годыwith the age (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как идут годыwith the years passing (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как идут годыas we age (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как идут годыwith the years (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как идут годыas you age (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как идут годыwith aging (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как идут годыwith advancing age (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как идут годыas you get older (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как идут годыas they get older (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как идут годыas it ages (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как идут годыas you grow older (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как идут годыas they grow older (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как идут годыas we grow older (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как идут годыas we get older (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как идут годыwith increasing age (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как идут годыas they age (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как идут годыwith age (Ivan Pisarev)
gen.по мере того, как идёт времяin the process of time
gen.по мере того, как идёт времяwith time
gen.по мере того, как идёт времяin the course of time
gen.по мере того, как идёт времяas time goes
Игорь Мигпо мере того, как медленно текло времяas the days wore on
gen.по мере того, как наступает назначенный срокas time draws nearer
gen.по мере того, как наступает назначенный срокas time draws near
gen.по мере того, как они найдут поводaccording as they shall see occasion
gen.по мере того, как они найдут причинуaccording as they shall see occasion
gen.по мере того как переговоры с трудом продвигаются вперёдas negotiations plow on
gen.по мере того как переговоры с трудом продвигаются вперёдas negotiations plough on
gen.по мере того, как если представится возможностьas if opportunity occasion offers (слу́чай)
gen.по мере того, как приближается назначенный срокas time draws nearer
gen.по мере того, как приближается назначенный срокas time draws near
gen.по мере того, как пролетают минутыas the minutes fly away
gen.по мере того как проходят годыas you age (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как проходят годыwith aging (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как проходят годыwith increasing age (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как проходят годыwith advancing age (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как проходят годыas you get older (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как проходят годыas it ages (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как проходят годыas you grow older (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как проходят годыas they grow older (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как проходят годыas we grow older (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как проходят годыas they get older (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как проходят годыas we get older (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как проходят годыas they age (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как проходят годыas we age (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как проходят годыwith the age (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как проходят годыwith the years (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как проходят годыwith the years passing (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как проходят годыwith age (Ivan Pisarev)
Makarov.по мере того, как светлело, снежные сугробы становились розовымиheaps of snow as the day advanced, bloomed with a rosy light
Игорь Мигпо мере того как температура опускается ниже нулевой отметкиas temperatures drop below freezing
gen.по мере того, как человек поднимался по ступеням зоологической лестницыae we rise in the zoological scale
gen.по мере того, как человек поднимался по ступеням зоологической лестницыas we rise in the zoological scale
Игорь Мигпо мере того, как шло времяwith the passage of time
gen.по мере того, как шло время, он становился всё более нетерпеливымas time went on he became more and more impatient
gen.по мере увеличенияwith increase (Secretary)
gen.по мере увеличения количестваas we scale up the number of (... чего-л. ibm.com Alex_Odeychuk)
gen.по мере удаленияwith distance (Svetozar)
gen.по мере уместностиwhen appropriate (igisheva)
gen.по мере уместностиas appropriate (igisheva)
gen.по мере целесообразностиwhen appropriate (igisheva)
gen.по принципу "по мере доступности"on "as-available" basis (Dimash)
gen.по формуле "меры, которые нужно принимать в любом случае"measures worth doing anyway
wood.покрытое корой утолщение древесины, высота которого по меньшей мере равна 1/12 его длиныbump
st.exch., Makarov.последовательно скупать или продавать акции по мере изменения их курсаaverage
gen.Правила и меры по обеспечению безопасности пользователяExposure controls (обычно в сочетании "Exposure controls/Personal protection" – русский вариант см. ГОСТ Р 50587-93 4uzhoj)
gen.правительство стремится легализовать новый пакет мер по гражданской безопасностиthe government seeks to implement its new security agenda
gen.предлагаемые меры по борьбе с инфляциейanti-inflation package
gen.Предупредительные меры по охране окружающей средыPreventive measures for environmental protection (ROGER YOUNG)
gen.Предупредительные меры по охране окружающей средыEnvironmental precautionary measures (ROGER YOUNG)
gen.предусматривать поэтапный платёж по мере выполнения работыstipulate for payment as the work progresses in stages (Dias)
lit.Президент США, может быть, и глупец, но он, по крайней мере, не считает, что земля квадратная, что ведьм надо казнить и что Иона проглотил кита.The President of the United States may be an ass, but he at least doesn't believe that the earth is square, and that witches should be put to death, and that Jonah swallowed the whale. (J. Garraty)
gen.Приказ "О внесении изменений в положения Закона "О гражданской юрисдикции и исполнении судебных решений" в части мер по обеспечению иска"Civil Jurisdiction and Judgments Act 1982 Interim Relief Order (4uzhoj)
gen.принимать все необходимые и возможные меры поdo whatever is necessary and possible to (Alexander Demidov)
gen.принимать меры по докладуact upon the report
gen.принимать меры по исправлению положенияtake curative steps (Stagflation is sort of like the yeti of the economy: It's mythically rare, and not all economists agree on how or when they appear. During a period of stagflation, the economy sees the worst of both worlds. It's a time characterized by high unemployment, slow economic growth, and a declining GDP that occurs at the same time as inflation. Because things that shouldn't be coinciding are indeed happening all at once, it's very hard for the government to take curative steps. aldrignedigen)
gen.принимать меры по предотвращениюensure against (lyole4ka)
gen.принятие мер по обеспечению безопасностиaction to safeguard (Urgent action to safeguard children. Alexander Demidov)
gen.принятие мер по обеспечению искаadoption of measures for security of a claim (S.J. Reynolds ABelonogov)
gen.принятие мер по спасаниюsalvage operations (Alexander Demidov)
gen.принятие мер по устранениюremedial action in response to (Alexander Demidov)
gen.принятие оперативных мер по устранениюprompt remedial action in response to (Alexander Demidov)
gen.принять меры по жалобеaddress a complaint (YelenaPestereva)
gen.принять организационные меры по / для реализацииorchestrate
gen.присутствовало по крайней мере пятьсот духовных лицat least five hundred clergy were present
gen.программа мер по выполнению решенийimplementation program
gen.программа мер по исполнению решенийfollow-up program
gen.программа мер по оказанию социальной помощиsocial action program (SAP Vladimir71)
gen.произведение, влюбляющее в себя по мере прослушивания, просмотра, чтения и т.д.grower (Пример: The song is absolutely tremendous.... People say it's a grower,but I loved it the first listen. It's atypical and may not be a popular single, but I think it's catchy as hell! mirAcle)
gen.развиваться по мере накопления опытаevolve as they gain experience (ssn)
gen.рассчитывать, что у тебя будет по крайней мере три ассистентаcount on having at least three assistants (on your keeping the promise, on his coming, on your joining us, etc., и т.д.)
ed.растущая по мере удовлетворения потребностьgrowing need
gen.реальная цифра по крайней мере втрое большеreal figure is at least three times that number (nyasnaya)
gen.решай проблемы по мере их поступленияcross the bridge when one comes to it (otlichnica_po_jizni)
gen.решай проблемы по мере их поступленияcross that bridge when one comes to it (otlichnica_po_jizni)
gen.решать проблемы по мере их поступленияtackle issues as they arise (ArcticFox)
gen.решать проблемы по мере их поступленияtackle issues as and when they arise (ArcticFox)
gen.решать проблемы по мере их поступленияtackle issues when they arise (Her apparent lack of concern about her future means she tackles issues as and when they arise. ArcticFox)
gen.решать проблемы по мере их поступленияtreat things as they come in (nelly the elephant)
gen.решение проблем по мере их проявленияband aid approach (MichaelBurov)
gen.решение проблем по мере их проявленияband-aid approach (MichaelBurov)
gen.решение проблем по мере их проявленияbandaid approach (MichaelBurov)
gen.решительные меры по борьбе с преступностьюcrack-brained on crime
gen.руководство по организации мер безопасности и охраны трудаManagement of Health and Safety at Work Regulations (Yeldar Azanbayev)
astronaut.1740.14) Руководящие принципы и процедуры оценки мер по ограничению засорённости орбитGuidelines and assessment procedures for limiting orbital debris (NASA safety standard (стандарт безопасности НАСА 1740.14)
gen.сближение срочных и наличных цен по мереconvergence
gen.сделайте по крайней мере половинуdo at least half
environ.Система мер по охране окружающей среды ISO 14001Environmental Management System ISO 14001 (MichaelBurov)
media.система, разработанная английской компанией BICC в конце 80-х годов, обеспечивающая адаптацию к области структурированных кабельных систем известного в кабельной технике метода пневмозаготовки каналов, согласно концепции этой системы, по трассе прокладываются не оптические кабели, а пустые кабельные каналы bloducts, в которые затем по мере необходимости сжатым воздухом вдувается оптическое волокноBlolite
busin.скидка по меньшей мере на 5% на весь заказанный товарdiscount of at least 5 % on all goods ordered
busin.скидка по меньшей мере на 5% на заказы количеством до...discount of at least 5 % on orders up to...
media.служба платного ТВ, программы которой могут передаваться по меньшей мере 8 ч в суткиmaxiservice
media.служба платного ТВ, программы которой могут передаваться по меньшей мере 8 ч в суткиmaxipay
astronaut.снижение аэродинамической нагрузки по мере подъёма МТКК на участке выведенияload relief on ascent
gen.советы по уходу и меры предосторожностиhints and precautions (В.И.Макаров)
gen.Human Dimension Implementation Meeting ОБСЕ-Совещание по реализации мер по вопросам человеческого измеренияHDIM (osce.org Tanya Gesse)
nat.res.совместные меры по борьбеjoint combatting operations (of states, marine pollution)
gen.совокупность мер английского правительства по контролю над ценамиPrice Code
gen.Соглашение о применении специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мер по отношению к третьим странамTreaty on Special Protective, Anti-Dumping and Countervailing Measures Against Third Countries (Alexander Demidov)
gen.Соглашение о применении специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мер по отношению к третьим странамTreaty on the Application of Special Safeguard, Anti-Dumping and Countervailing Measures in Relation to Third Countries (E&Y ABelonogov)
gen.Соглашение по обеспечению выполнения международных мер по сохранению и управлению рыболовными судами в открытом мореAgreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas (undocs.org ZolVas)
gen.сокращение количества разработчиков или подрядчиков, участвующих в разработке проекта по мере прохождения показательных выступлений полётов и т.д., в соответствии с критериями, указанными в тактико-техническом задании / запросе на предложенияdown selection
gen.составить общий план мер по приватизацииdraw up a master plan for privatization
lawсохранять юридическую силу по крайней мере до конца фискального года, который заканчивается 30 сентябряremain in effect at least until the end of the fiscal year on Sept. 30 (англ. цитата взята из репортажа Fox News; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.сочинение выигрывало в моих глазах по мере того, как я с ним знакомилсяthe work improved on me as I proceeded
gen.Стоимость коммунальных услуг повышается, по крайней мере, раз в годthe utilities all hike their rates at least once a year
gen.стоит решать проблемы по мере их поступленияdon't cross the bridge till you come to it (otlichnica_po_jizni)
gen.стоит решать проблемы по мере их поступленияdon't cross a bridge before you come to it (otlichnica_po_jizni)
gen.стоит решать проблемы по мере их поступленияdon't cross the bridge until you come to it (otlichnica_po_jizni)
gen.стоит решать проблемы по мере их поступленияdon't cross the bridges before you come to them (otlichnica_po_jizni)
gen.стоить ему по меньшей мере сто фунтовcost him a hundred pounds at the very least (her a great deal of money, him much to run a car, etc., и т.д.)
gen.странный по меньшей мере вопросa strange question, to say the least (HarryWharton&Co)
gen.Судовой план чрезвычайных мер по борьбе с загрязнением нефтьюShipboard Oil Pollution Emergency Plan (mascot)
gen.так его, по крайней мере, называютso, at least, he is styled
mech.Труба должна иметь длину, по крайней мере, в 100 раз большую её диаметраthe pipe should have a length of at least 100 times its own diameter
gen.ты, по меньшей мере, честно заявил, на что тебе нужны деньгиat least you are honest why you want the money
gen.уже существующие меры, такие как программа зашифровки электронных данных, которая зашифровывает такие передающиеся по компьютерной сети данные как, например, номера кредитных картprotection measures already in place, such as encryption software that scrambles electronically transmitted data like credit card numbers (bigmaxus)
Игорь Мигустанавливать очерёдность мер поprioritize
gen.учёные утверждают, что человеческий организм рассчитан, по крайней мере, на сто лет!scientists say our bodies are designed to last 100 years, at least! (bigmaxus)
gen.хорошая сигара будет куриться по крайней мере полчасаa good cigar will smoke for at least half an hour
gen.хорошая сигара не погаснет по крайней мере полчасаa good cigar will smoke for at least half an hour
gen.эти диоксетаны имеют времена термического полураспада порядка нескольких лет. но могут быть инициированы с испусканием эффективной хемилюминесценции по мере необходимостиthese dioxetanes exhibit thermal half-lives of years but can be triggered to produce efficient chemiluminescence on demand (по требованию)
gen.это будет улучшаться по мере пользованияit will improve with use
gen.это всё, что он когда-либо сделал, по крайней мере, насколько мне известноthat's all he ever did, as far as I know, anyway
gen.это ему стоило по меньшей мере 1000 долларовit cost him all of 1000 dollars
gen.этому актёру потребуется по меньшей мере час, чтобы загримироватьсяthe actor will need at least an hour to make up
gen.я ему помогу по мере мере возможностиI'll help him as much as I can
gen.я знаю, по крайней мере, что эта история преувеличенаI know this much, that this story is exaggerated
gen.я ожидал, по крайней мере, выговораI expected nothing less than a reprimand
gen.я по крайней мере знаю, что это абсурдI know this much, that the thing is absurd
lit.Я, что называется, обрёл "спокойствие души", по крайней мере в отношении женщин. Откровенно говоря, этого достаточно, чтобы сделаться предводителем бойскаутов или чем-нибудь в этом роде. Иногда я почти завидую Андре Жиду или мальчикам из греческих хоровI've just about had enough of this 'expense of spirit' lark, as far as women are concerned. Honestly, it's enough to make you become a scouts-master or something, isn't it? Sometimes I almost envy old Gide and the Greek chorus boys. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
Showing first 500 phrases