Subject | Russian | English |
Makarov. | белки, по всей видимости, являются самыми сложными химическими соединениями | proteins are by far the most complex chemical compounds |
Makarov. | когда учительница заметила, что мальчик щурится, глядя на страницу, она сказала его родителям, что, по всей видимости, ему нужны очки | when the teacher saw the boy squinting at the page, she suggested to his parents that he might need glasses |
gen. | по всей видимости | morally |
gen. | по всей видимости | from all appearances |
gen. | по всей видимости | apparently (Nattie) |
gen. | по всей видимости | appear to be (Rori) |
gen. | по всей видимости | a pound to a penny |
gen. | по всей видимости | in all appearances |
gen. | по всей видимости | by far the most (t330) |
Игорь Миг | по всей видимости | it is rather obvious |
Игорь Миг | по всей видимости | as likely as not |
gen. | по всей видимости | look set to (какое-то действие в будущем qwarty) |
gen. | по всей видимости | seem (Min$draV) |
gen. | по всей видимости | likely (Tanya Gesse) |
gen. | по всей видимости | seem to (MichaelBurov) |
Игорь Миг | по всей видимости | overwhelmingly likely |
gen. | по всей видимости | in all probability (Азери) |
gen. | по всей видимости | by all accounts and appearances (Ремедиос_П) |
Makarov. | по всей видимости | outward seeming |
Makarov. | по всей видимости | outward seeming |
gen. | по всей видимости | by all accounts and purposes (Ремедиос_П) |
adv. | по всей видимости | in all appearance |
law | по всей видимости | semble (that; сравните с sembler (= to seem/appear [to be]) во франц.: Ce résultat me semble juste. This result seems fair to me. Alex Lilo) |
progr. | по всей видимости | presumably (ssn) |
adv. | по всей видимости | in all likelihood |
inf. | по всей видимости | from the look of it (Anglophile) |
gen. | по всей видимости | to all appearances (Vadim Rouminsky) |
gen. | по всей видимости | by far the most (Proteins are by far the most complex chemical compounds. – Белки, по всей видимости, являются самыми сложными химическими... t330) |
gen. | по всей видимости | by the looks of it (4uzhoj) |
Игорь Миг | по всей видимости | most likely |
gen. | по всей видимости | it seems like (It seems like you decided against going to the dentist today. Val_Ships) |
gen. | по всей видимости | by all appearances |
gen. | по всей видимости | quite likely (однако указанные сведения, по всей видимости, соответствуют/не соответствуют действительности = this, however, is quite likely/unlikely to be the case Alexander Demidov) |
gen. | по всей видимости | it appears that (russiangirl) |
gen. | по всей видимости | all seeming |
gen. | по всей видимости | appearingly |
Makarov. | по всей видимости, была в его жизни пара перспективных предложений, от которых она заставила его отказаться | she might have made him miss one or two openings in life (J. F. Stephen) |
scient. | по всей видимости возрастает уверенность общественности в том, что происходит что-то не так с ... | there seems to be a growing public awareness that something is wrong with |
Makarov. | по всей видимости, до окончательного поворота в их судьбе осталось ещё несколько месяцев | in all probability, the final upturn in their fortunes is some months away yet |
rhetor. | по всей видимости, заключается в различии | appear to be the difference (between ... and ... – между ... и ... Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | по всей видимости, нет | likely not |
Makarov. | по всей видимости, он опубликовал произведения почти всех новых хороших авторов | he seemed to publish almost all the exciting new authors |
Makarov. | по всей видимости, собиратели крупных библиотек являются вымершим племенем | the great book collectors seem to be an extinct race |
gen. | по всей видимости, так | it would seem so |
gen. | по всей видимости, так | so it seems |
gen. | по всей видимости, так | it seems so |
gen. | по всей видимости, так | it seems so, it would seem so, so it seems |
formal | по всей видимости, является | appears to be (An odd pair of photos circulating online show what appears to be a large bipedal creature lurking in a from Washington state forest and some suspect that mysterious figure could be Sasquatch. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
progr. | Правила преобразования данных не были точно определёны в первоначальном описании, но, по всей видимости, они те же, что и соответствующие правила языка ПЛ / 1 | Data conversion rules were not explicitly specified in the original specification, but presumably they follow the rules of PL/I (см. Advances in computer architecture by Glenford J. Myers 1982) |
gen. | этой попытке, по всей видимости, суждено провалиться | the attempt is morally bound to fail |