DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing плестись в хвосте | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.он всегда плетётся в хвосте, когда мы поднимаемся в горуhe always falls behind when we are going uphill
chess.term.он "плетётся в хвосте"he is at the tailend
gen.он плёлся в хвосте группыhe dragged behind the group
gen.они плохо работали и плелись в хвостеthey worked badly and lagged behind
gen.плестись в хвостеdrag behind (Anglophile)
gen.плестись в хвостеbe left behind (Soulbringer)
Игорь Мигплестись в хвостеlag behind everyone
Игорь Мигплестись в хвостеlag
Игорь Мигплестись в хвостеbring up the rear (Life is a highway. Pass if you can. But if you can’t –you bring up the rear – MBerdy.017)
inf.плестись в хвостеsuck wind (He was sucking wind in the race. VLZ_58)
fig.плестись в хвостеtail after
fig.плестись в хвостеbe left behind (academic.ru Andrey Truhachev)
Gruzovik, fig.плестись в хвостеbe at the tail end
amer., Makarov.плестись в хвостеtake the dust
gen.плестись в хвостеtake someone's dust
gen.плестись в хвостеlag behind (Anglophile)
gen.плестись в хвостеbe at the tail-end (Anglophile)
gen.плестись в хвостеtail on
gen.плестись в хвостеtrail along at the back (Anglophile)
gen.плестись в хвостеtail along
Makarov.плестись в хвосте колонныgo in the tail of the column
Makarov.плестись в хвосте процессииgo in the tail of the procession
gen.плестись в хвосте процессииgo at the tail of a procession
chess.term."плестись в хвосте" турнирной таблицыcruise at the rear of a pack
cycl.постоянно плетущийся в хвосте группыpokes (это не порок)
idiom.чтобы не плестись в хвостеso as not to get left behind (MichaelBurov)