DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing платить | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.аккуратно платить налогиpay taxes religiously
obs.арендатор, не плативший в течение двух лет арендуcessor
Makarov.быть неспособным платить долгиbe inable to pay debts
gen.быть обязанным платить чьи-либо долгиbe liable for someone's debts
dipl.быть обязанным платить чьи-либо долгиbe liable for debts
gen.в русском языке соответствует компонентам широко- и плати-platy
gen.в связи с этим предложением возникает вопрос: кто будет платить за новое здание?this pro-posal begs the question of who is going to pay for the new building
gen.вам платят за то, что вы сидите с ребёнком?get paid for doing smth. do you get paid for baby-sitting?
idiom.вечеринка, где каждый платит за себяdutch treat (Yeldar Azanbayev)
gen.вторично платитьrepay
gen.вы можете платить в рассрочкуyou can pay by instalments
gen.вы можете платить в рассрочкуyou can pay in instalments
gen.вы можете платить частямиyou can pay by instalments
gen.вы можете платить частямиyou can pay in instalments
biotechn.готовность платитьwillingness to pay (готовность платить за то, чтобы сохранить благоприятную окружающую среду и не проводить определённую экономическую деятельность, которая может привести к негативным экологическим изменениям)
busin.готовность платить высокие ценыwillingness to pay high prices for (smth, за что-л.)
Makarov.готовность платить за качество воздухаwillingness to pay for air quality
Makarov.готовность платить за то, чтобы сохранить благоприятную окружающую средуwillingness to pay
gen.дань мародёрам, платившаяся некогда шотландцами ради сохранения своих стадblack mail
hist.денежная дань, которую король Этельред платил викингам за прекращение набегов на АнглиюDanegeld (Elmitera)
obs.денежная пеня, платившаяся в древности убийцей родственникам убитогоmagbote
gen.деньги, которые платят свидетелю за показания, ведущие к осуждению на смертьblood money
gen.деньги, которые платят сторожам за караулward penny
gen.деньги, платившиеся окрестными жителями на содержание и охранение замкаcastleward
gen.держать пари, намереваясь не платить при проигрышеrun a levant
gen.держать пари, намереваясь не платить при проигрышеthrow a levant
gen.держать пари, намереваясь не платить при проигрышеcome the levant
Makarov.для начала я буду платить тебе двенадцать долларов в неделюI'll pay you twelve dollars a week to start with
gen.добросовестно платитьdutifully pay (As an insurance professional I would also like to point out that an unpermitted home or structure destroyed in a fire wouldn't be rebuilt by the insurance company. Thanks for paying your annual premiums dutifully over the years; however, there's no indemnity when there's no permit or inspections. nsnews.com ART Vancouver)
invest.дополнительная цена, которую инвесторы готовы платить за зеленую облигацию в сравнении с обычнойgreenium (Есенжан)
gen.достойно платить за достойный трудpay adequately for adequate work (Alexander Demidov)
gen.его лошадь оказалась среди победителей, и за неё платили пять к одномуhis horse came in and paid 5 to 1
Makarov.ей всегда платят за сверхурочную работуthey always compensate her for extra work
gen.ей платили два шиллинга в часshe was paid two shillings an hour
Makarov.ей платили шестьдесят долларов в неделюshe was paid sixty dollars a week
gen.ей платят большие деньги, но, мне кажется, вполне заслуженноshe gets paid a lot of money but, I dare, she earns it
gen.ей платят в соответствии со временем, которое она тратит на выполнение работы, это называется повремённая работаshe is paid according to the time during which she is occupied in doing the work: this is called timework
Makarov.ей платят каждую неделюshe is paid by the week
gen.ей платят подённоshe is paid by the day
gen.ей платят по-царскиprincely salary
gen.ей платят по-царскиshe gets a princely salary
gen.ему хорошо баснословно много платилиhe was amply fabulously paid
gen.если вы платите наличными, я скину 10%I will take 10% off for cash (В.И.Макаров)
gen.если вы разбили окно, то вам и платитьif you broke the window then you must pay for it
proverbесли танцуешь, то и скрипачу платить долженif you dance you must pay the fiddler
gen.если я не работаю, мне не платятif I am not working I get no pay
busin.желание платить высокие ценыwillingness to pay high prices for (smth, за что-л.)
gen.жилец редко платил раньше понедельникаthe lodger rarely parted before Monday
lit.За всякое благодеяние, полученное из рук филантропов, надо платить если не деньгами, то унижением. Как у Цезаря был Брут, так и здесь каждая благотворительная койка была сопряжена с обязательной ванной, а каждый ломоть хлеба отравлен бесцеремонным залезанием в душу.If not in coin you must pay in humiliation of spirit for every benefit received at the hands of philanthropy. As Caesar had his Brutus, every bed of charity must have its toll of a bath, every loaf of bread its compensation of a private and personal inquisition (O. Henry, Пер. А. Горлина)
gen.за всё надо платитьthere ain't no such thing as a free lunch (TANSTAAFL triumfov)
gen.за всё надо платитьthere is no such thing as a free lunch (triumfov)
gen.за всё нужно платитьthere is no such thing as a free lunch (said to emphasize that you cannot get something for nothing: " "I get to travel with my job but the downside is I have to give talks." "Well, there's no such thing as a free lunch." CALD Alexander Demidov)
gen.за всё нужно платитьeverything comes with a price (Everything comes with a price. Everything. Some things just cost more than others.)
gen.за всё нужно платитьeverything comes at a price (Everything comes at a price. Everthing in your life. The question you have to ask yourself is, what price are you willing to pay?)
gen.за всё нужно платитьnothing comes without a price (It's an artificial world where everything is at a premium and nothing comes without a price.)
gen.за всё нужно платитьa cat for a hat, or a hat for a cat, but nothing for nothing ("A cat for a hat, or a hat for a cat, but nothing for nothing." –A common Taren Ferry saying. Taren Ferry is a small town that lies on the northern boundary of the Two Rivers region.)
gen.за всё нужно платитьnothing comes without cost (also: nothing comes without a cost. Nothing comes without cost. The price I paid was being informed of the senior management team's plan to outlaw the chip and burger van from ... | But nothing comes without a cost as the residents of Carson City, Nevada soon find out when a book, housing the malevolent spirit of a nineteenth century serial ...)
gen.за детей до пяти лет платят половинуchildren under 5 half-price
Игорь Мигза добро добром и платятkindness is repaid in kindness
gen.за их расходы платит онtheir charge was borne by him
gen.за комнату на третьем этаже я платил 80$my third floor room was 80$ a night (lulic)
gen.за комнату надо платить вперёдyou have to pay for the room in advance
gen.за консультацию нужно платить довольно дорогоone must pay a considerable fee for a consultation
idiom.за свои поступки приходится платитьchickens come home to roost (They think they can get away with something, but sooner or later the chickens come home to roost, right? Taras)
gen.за такие унижения мне должны платить большеthey don't pay me enough (Bartek2001)
gen.за такое мне должны платить большеthey don't pay me enough (Bartek2001)
Makarov.закон обязывает компании платить достойную зарплату своим работникамthe law obligates companies to pay decent wages to their employees
gen.заставить его платить штрафeuchre
gen.заставить платить неразумные налогиenforce bad taxes (A.Rezvov)
gen.заставить платить по счетамimpose costs (перен. miami777409)
gen.зачем платить за то, что можно получить даром?why buy the cow if you can get the milk for free?
gen.им обычно платят за пройденное расстояние, а не за времяthey are generally paid by the distance and not by the time
gen.каждому рабочему будут платить в соответствии с его квалификациейeach man will be paid according to his ability
gen.каждый должен платить за себяevery one must club
Makarov.каждый должен платить налогиeveryone has the responsibility to pay taxes
gen.каждый платит за себяpay-your-own-way (принцип оплаты мероприятия-встречи Leonid Dzhepko)
invest.каждый продавец, получающий в собственность только акции, не должен платить налог на прирост капитала до момента продажи им этих акций)tax free acquisition
gen.какое жалованье? здесь платят?what is the pay?
gen.какое жалованье? сколько платят?what is the pay?
gen.когда нужно платить по счётуwhen the check comes (She always seems to be missing her purse when the check comes Taras)
gen.коллективный отказ платить квартирную платуrent strike
Makarov.литературная колонка предлагала присылать рассказы, за которые будут платить по пять долларов за тысячу знаковa column invited contributions in the form of stories at five bucks the thousand-word throw
cinemaконтракт, по которому заказчик платит исполнителю независимо от выполненной работыpay or play
busin.контракт типа "клади или плати"a contract that obliges the guarantor either to put predefined minimum amounts of inputs at a fixed price for a specific period, or to pay for the shortfall (MichaelBurov)
busin.контракт типа "клади или плати"put-or-pay contract (MichaelBurov)
proverbкто ломает, тот и платитwho breaks, pays
gen.кто платит?who is paying?
gen.кто платит музыканту, тот и заказывает музыкуhe who pays the piper calls the tune
gen.кто платит, тот и заказывает музыкуhe who pays the piper calls the tune
proverbкто платит, тот и заказывает музыкуhe who pays the piper calls the tune (тж. см. he who makes the money makes the rules Taras)
gen.кто платит, тот и заказывает музыкуhe that pays the piper calls the tune
proverbкто платит, тот и музыку заказываетhe that pays the piper calls the tune
proverbкто платит, тот и музыку заказываетthe customer is always right (иногда SirReal)
proverbкто платит, тот и музыку заказываетhe who pays the piper calls the tune
gen.кто платит, тот и музыку заказываетmoney talks (Tanya Gesse)
gen.кто платит, тот и распоряжаетсяhe who pays the piper calls the tune
O&Gкто сколько добывает, тот столько и платитif you produce so much, you pay so much (Leonid Dzhepko)
gen.мало платитьunderpay (за какой-либо труд)
gen.мне за это не платятit's above my pay grade (Taras)
gen.мне много платятI make a good salary
gen.мне недостаточно платятthey don't pay me enough (Bartek2001)
gen.мне платилиmy pay was (example provided by ART Vancouver: My pay was $850 a week, I signed up for 6 months.)
gen.мне платят подённоI'm paid by the day
gen.мне столько не платятthey don't pay me enough (Bartek2001)
gen.мне так много не платятthey don't pay me enough (Bartek2001)
gen.мне хорошо платятI make a good salary
gen.много платить за аренду сельскохозяйственных земельpay a high rent for farming land
market.модель ценообразования "плати за каждый чих"micro-billing pricing model (Alex_Odeychuk)
market.модель ценообразования "плати за каждый шаг"micro-billing pricing model (Alex_Odeychuk)
inf.моя очередь платитьmy shout
gen.моя очередь платитьthis round is on me (за вино)
Makarov.мы получили письмо с напоминанием о том, что пришло время платить за арендуwe received a reminder that the rent was due
Makarov.надо платить добром за злоwe must return good for evil
econ.надпись на векселе "платите предъявителю"pay to bearer
econ.надпись на чеке "платите предъявителю"pay to bearer
gen.нам платят по пятницамwe are paid on Fridays
gen.население, которое платит большие налогиheavy taxed society
Makarov.не думай, что тебе не придётся за это платитьdon't go away with the idea that you won't have to pay for it
slangне желающий платить долгиfour-flusher four-flushing
slangне желающий платить клиентcomp (гость, зритель)
product.не платитьfail to pay (Yeldar Azanbayev)
obs.не платить долгаcess
gen.не платить за себяmooch
econ.не платить налогиevade taxes
econ.не платить налогиdodge taxes
lawне платить налогиfail to pay money in taxes (Bogdan1979)
gen.не платить по векселюdishonour
gen.не платить по векселюdishonor
fin.не платить по облигациямdefault on bonds
slangне платить по чекуstiff
slangне платить чаевыеstiff
gen.не платяfor free (за что-либо sankozh)
slangнеинтеллигентный, грубый молодой человек или подросток, который заставляет девушку платить за себяegg
Makarov.неохотно платить за обучениеbegrudge the cost of scope
gen.несправедливо платить женщинам-работницам в три раза меньше, чем мужчинамthere is no fairness in paying female workers a third less than male workers
lit."Новый способ платить старые долги"A New Way to Pay Old Debts (1625?, комедия Филипа Мэссинджера)
inf.обед, когда каждый платит за себяDutch lunch (ie: to "go Dutch" when you are having lunch in a restaurant with a partner and/or friends Andrew Goff)
busin.обязанность платить алиментыliability for maintenance
busin.обязанность платить за ущербliability to pay damages
gen.обязанность платить налогиfiscal duty (A.Rezvov)
lawобязанность платить налогиratability
gen.обязанность платить налогиliability to pay taxes
obs.обязанный платить даньhomageable
gen.обязанный платить ленную податьliege
gen.он верит в то, что за добро надо платить добромhe believes in showing his gratitude
gen.он ежемесячно платил по счетамhe settled his bills monthly
Makarov.он зарабатывал достаточно денег, чтобы платить за квартиру вовремяhe made enough money to pay monthly rent punctually
gen.он и не выражал желания платитьhe never offered to pay
gen.он и не предлагал платитьhe never offered to pay
gen.он мало платит за наш трудhe is not paying well for our labour
gen.он многие годы был хорошим покупателем, платил сразуhe has been a good customer for many years, always paying on the nail
gen.он не любит платитьhe is unwilling to part
gen.он не мог регулярно платитьhe could not keep up the payments
gen.он не мог регулярно платитьhe couldn't keep up the payments
Makarov.он отказался платить столько денег ради вступления в клубhe balked at paying such a lot of money to join the club
gen.он платил ей такой же любовьюhe equalled her love
gen.он платил ей такой же любовьюhe equalled all her love
Makarov.он платил непомерно много за разбавленное и никуда не годное спиртноеhe paid exorbitant prices for cut and adulterated liquor
gen.он платит небольшую арендную платуhe is lightly rented
gen.он платит невысокую арендную платуhe is lightly rented
Makarov.он платит незначительную аренду за свой коттедж в болотистой местностиhe pays a peppercorn rent for his cottage in the moors
gen.он платит немедленноhe pays on the nail
gen.он платит пятнадцать долларов в неделю алиментовhe pays $ 15 per week maintenance
gen.он платит пятнадцать фунтов в неделю алиментовhe pays ?15 per week maintenance
Makarov.он платит пятнадцать фунтов в неделю алиментовhe pays £15 per week maintenance
gen.он платит пятнадцать фунтов в неделю алиментовhe pays &15 per week maintenance
gen.он сбежал, предоставив мне платить за нихhe pawned them off on me
Makarov.он справился, нужно ли ему платить за багажhe inquired whether if he had to pay for the luggage
Makarov.он справился, нужно ли ему платить за багажhe inquired if he had to pay for the luggage
gen.он справился, нужно ли ему платить за багажhe enquired whether if he had to pay for the luggage
gen.он справился, нужно ли ему платить за багажhe inquired whether he had to pay for the luggage
gen.он спросил, нужно ли ему платить за багажhe inquired whether he had to pay for the luggage
gen.он спросил, нужно ли ему платить за багажhe inquired if he had to pay for the luggage
gen.он терпеть не может, когда его приглашают и за него платятhe dislikes to be invited and paid for
gen.он терпеть не может платитьhe hates to part with his money
Makarov.он упрямо отказывался платитьhe stubbornly refused to pay
Makarov.он упрямо отказывался платитьhe obstinately refused to pay
gen.она всегда платит сама за себяshe always pays for herself
gen.она платит за стол и квартиру, а отец одевает еёshe pays for her board and lodging but her father finds her in clothes
gen.они мне за это деньги платят, ты представляешь?they pay me money for that, can you beat it?
gen.они несколько месяцев не платили ему денегthey had been holding out the money due to him for several months
gen.они платят в зависимости от пройденного расстоянияthey pay by the distance (by the time, в соотве́тствии с затра́ченным вре́менем)
Makarov.отец решил передать дом старшему сыну до своей смерти, чтобы не платить налогfather decided to deed the house over to his eldest son before he died, to avoid paying tax
gen.отказаться платить долгиrat on debts
econ.отказаться платить по векселюdishonor a bill (teterevaann)
gen.очень много платитьpay handsomely (Никита Лисовский)
gen.плати за свои словаput your money where your mouth is
ed.плати за сдачу экзаменаexamination fee
gen.Плати, или мы сожжём твой магазин дотлаPay up or we'll burn your shop down (Taras)
chem.плати на 4-бромистоводородный магнийmagnesium bromoplatinate
chem.плати на2-цианистоводородный магнийmagnesium platinocyanide
chem.плати на4-цианистоводородный магнийmagnesium cyanoplatinate
fin.платит неисполнивший обязательстваdefaulter pays (соглашение о распределении убытков, в соответствии с которым каждый участник обязан предоставить обеспечение по любым суммам, подверженным риску, создаваемому им для других участников. В результате убытки от неисполнения обязательств какой-либо стороной несет эта сторона cbr.ru Natalya Rovina)
gen.платите за проезд!all fares, please!
gen.платите за проезд!pay your fare!
gen.платите за проезд!pay your fares!
gen.платите за проезд!all fares, please!, pay your fare!
account.платите, как вы зарабатываетеpay-as-you-earn (уплата налогов при получении заработной платы, PAYE)
account.платите наличнымиpay cash
econ.платите по приказуpay to order (надпись на чеке или векселе)
energ.ind."платите, после того как заработаете"pay-as-you-earn
bank.платите приказунадпись на чеке или векселеpay to order
econ.платите приказуpay to order (надпись на чеке или векселе)
lawПлатите приказу любого БанкаPay to the order of any Bank (Alezhka)
gen.платить что-л. аккуратноpay smth. promptly (partially, grudgingly, etc., и т.д.)
gen.платить банковыми билетамиpay in bank-notes
bank.платить более высокую ценуpay up
dipl.платить большие налоги на закупки за рубежомpay heavy tas on foreign purchases
gen.платить кому-л. в зависимости от затраченного времениpay smb. by the time (by the year, by the hour, etc., и т.д.)
gen.платить в кассуpay the cashier
Makarov.платить за что-либо в конце каждого кварталаpay for something at the end of each quarter
busin.платить в рассрочку частямиpay by installments
econ.платить в счёт причитающейся суммыpay on account
econ.платить в счёт причитающейся суммыpay on demand
torped.платить в течение ... дней после подписания контрактаpay within ... days after the signing of a contract
torped.платить в течение ... дней после подписания контрактаpay within ... days of the signing of a contract
gen.платить взаимной любовьюmake a return to one's love
busin.платить вовремяpay on time
gen.платить вперёдpay advance
gen.платить вперёдprepay
gen.платить высокие налогиpay high taxes
gen.платить высокую ценуpay top dollar (Andreyka)
gen.платить высокую ценуpay extra (Post Scriptum)
econ.платить высокую цену за ошибкиpay a high price for the mistakes (Alex_Odeychuk)
gen.платить голодную зарплатуsweat
gen.платить городские налогиpay scot and lot
Makarov.платить городские налоги, местные податиpay scot and lot
gen.платить даньgive smb., smth. its due
gen.платить даньpay a tribute
gen.платить даньpay tribute (KozlovVN)
gen.платить даньpay a tribute to (кому-либо)
gen.платить даньrender tribute
gen.платить даньgive smb., smth. his due
gen.платить деньгиpay the money (the deposit of £10, the monthly rent, etc., и т.д.)
gen.платить дивидендыpay dividends
gen.платить долг подданстваpay homage
gen.платить долг подданстваperform homage
gen.платить долг подданстваdo homage
gen.платить ежемесячноpay monthly (annually, etc., и т.д.)
gen.платить ему добромanswer him with kindness (with ingratitude, etc., и т.д.)
gen.платить жалкие грошиpay a pittance (ART Vancouver)
gen.платить жалованиеcompensate
gen.платить жалованьеsalary
obs.платить жалованьеstipendiate
gen.платить кому-л. заpay smb. for (something)
gen.платить заdefray (кого-л.)
Makarov.платить за что-либо в конце каждого кварталаpay for something at the end of each quarter
Makarov., inf.платить за выпивку для всей компанииstand Sam
gen.платить за добро добромreturn a kindness (hospitality, etc., и т.д.)
gen.платить за добро чёрной неблагодарностьюreturn kindness with ingratitude
gen.платить за домpay for the house (for the car, for smb.'s services, for the damage, for the loss, for smb.'s education (schooling), for board, for a year's subscription, etc., и т.д.)
gen.платить за издержки в деле, от которого другие получили пользуpay the piper
gen.платить за каждый часpay by the hour
slangплатить за кого-тоpick up ("ОК, Mike, I pick up the check". == "Все нормально, Майк, я оплачу чек", - говорит сержанту Холдуину комиссар Ле Пешен после обеда в ресторане.)
gen.платить за коммунальные услугиpay utility bills (Alexander Demidov)
gen.платить за лишний вес багажаpay for excess baggage (kee46)
bus.styl.платить за место на выставкеpay for booth space (Ремедиос_П)
Makarov.платить за оказанную любезностьsing for one's supper
gen.платить за пересылкуpay the postage
Makarov.платить за покупкиpay for one's purchases
gen.платить за проездpay one's passage (one's bus fare, etc., и т.д.)
Makarov.платить за работуpay for someone's work
gen.платить кому-л. за работуpay smb. for the work (for his services, for the car, for the painting, etc., и т.д.)
gen.платить за расходыbear charges
busin.платить за сверхурочную работуpay for overtime
Makarov.платить за сверхурочную работуcompensate for extra work
gen.платить за себяpay one's own way (без всякой расплаты "за свои ошибки" Bullfinch)
gen.платить за старые грехиpay off old scores
gen.платить за стол и квартируpay for diet and lodging
Makarov., inf.платить за угощение для всей компанииstand Sam
Makarov.платить за услугиpay for services
fig.платить за чужие ошибкиfoot the bill (Andrey Truhachev)
gen.платить за чужие удовольствияpay the piper
gen.платить завышенную ценуoverpay
gen.платить заработную платуpay wages
gen.платить заработную платуpay hire
gen.платить зарплатуpay wages
gen.платить звонкой монетойpay in cash
gen.платить злом за доброpay kindness with evil
gen.платить кому-л. из городских фондовpay smb. out of the town funds (out of the public money, out of one's own pocket, etc., и т.д.)
gen.платить из собственного карманаpay out of one's own pocket (out of public money, out of the fund, etc., и т.д.)
gen.платить известную дань при вступленииpay footing (куда-л.)
gen.платить известную дань при поступленииpay footing (куда-л.)
gen.платить известную дань при прибытииpay footing (куда-л.)
gen.платить кредитору процентыpay interest to a creditor
obs.платить любовью за любовьrelove
gen.платить людям столько, сколько они стоятpay people what they are worth
Makarov.платить наличнымиpay in cash money
Makarov.платить наличнымиpay ready cash down
Makarov.платить наличнымиpay ready cash
Makarov.платить наличнымиpay cash down
libr.платить наличнымиpay on the nail
econ.платить наличнымиpay ready money
econ.платить наличнымиpay by cash
el.платить наличнымиcash
econ.платить наличнымиpay in ready money
slangплатить наличнымиready up
gen.платить наличнымиpay ready money down
inf.платить наличнымиpay on
gen.платить наличнымиpay in cash
gen.платить наличнымиpay with cash (ART Vancouver)
gen.платить наличнымиpay down
busin.платить наличнымиpay cash
gen.платить наличнымиpay on the dot
gen.платить наличнымиstump up
econ.платить наличными без скидкиpay net cash
Makarov.платить наличными деньгамиpay in cash
gen.платить наличными деньгамиpay with cash (And this got me thinking about all the benefits that paying by card has over paying with cash. VLZ_58)
gen.платить наличными деньгамиpay in ready
gen.платить наличными деньгамиstump up
gen.платить наличными деньгамиpay cash
bank.платить наличными или чекомpay by a cheque or cash (Payment must be by bank transfer (Internet Banking or Telephone Banking), this offer is not applicable if you pay a cheque or cash into a bank. quicktest.co.uk OLGA P.)
bank.платить наличными по требованиюpay cash on demand
busin.платить налогиpay taxes
dipl.платить налогиpay impositions
gen.платить налогиpay scot and lot
tax.платить налоги в стране с мягким налогообложениемcountry-hop (Pirvolajnen)
gen.платить натуройpay in kind
account.платить не под силуunable to pay (rechnik)
econ.платить немедленноpay on the nail
bank.платить немедленноpay promptly
inf.платить немедленноpay on the barrel-head/ on the barrel (Alexander Oshis)
Makarov., inf.платить немедленноpay on the nail (наличными)
disappr.платить непомерно высокие налогиpay through the nose (My husband and I pay the municipality through the nose in order to live here and what do we get in return? Nothing, just a council that has absolutely no vision whatsoever, apart from seeking to feather its own nest. ART Vancouver)
Makarov.платить неустойкуpay a penalty
busin.платить ниже ценыpay under some amount of money
Makarov.платить нищенскую зарплатуpay niggardly wages
busin.платить огромные штрафыpay huge fines
gen.платить охотноpay willingly (reluctantly, grudgingly, handsomely, inadequately, punctually, etc., и т.д.)
gen.платить пениpay a fine
insur.платить пенсионные отчисленияcontribute to the pension plan (ART Vancouver)
econ.платить переводомpay by transfer
econ.платить переводомpay by remittance
bank.платить переводом на счётpay into account
gen."платить по счетам"pay the price for (sth., за что-л.)
gen."платить по счетам"pay the penalty (за что-л.)
gen."платить по счетам"pay the penalty for (sth, за что-л.)
gen."платить по счетам"pay the price (за что-л.)
gen.платить по счетамsettle up accounts (one's debts, tradesman's bills, etc., и т.д.)
gen.платить кому-л. по счётуsettle accounts with (smb., the bill with the hotel, etc., и т.д.)
econ.платить по счёту в гостинице и т.п.check out
Makarov.платить по тарифным ставкамpay a tariff
el.платить по установленному сроку платежаpayable at usance
busin.платить по фактуpay in arrears (за уже представленные услуги/товары katez141175)
libr.платить по частямpay in instalments
Makarov.платить повременноpay by the hour
obs.платить поголовный налогpoll
gen.платить подати и повинностиpay scot and lot
gen.платить податьtoll
obs.платить подушноеpoll
gen.платить портнихеpay the dressmaker (the tailor, the workmen, a teacher, the electric light company, etc., и т.д.)
econ.платить посредством банковского чекаpay by cheque
libr.платить постраничноpay page costs
gen.платить пошлинуpay a tariff
gen.платить пошлинуtoll
gen.платить пошлину на ввозимые товарыpay customs duties on imported articles
gen.платить при входеpay as when you go in
lawплатить при первом требованииpay on demand
gen.платить произведениямиpay in kind
gen.платить проценты по займамpay interest on public loans
adv.платить проценты по займуpay interest on loan
Makarov.платить проценты по займуpay interest on a loan
bank.платить проценты по кредитуpay interest on a loan (ptraci)
adv.платить проценты по ссудеpay interest on loan
gen.платить пять фунтов за шляпуgive five pounds for the hat (as much as £3 for this book, a good price for the car, etc., и т.д.)
gen.платить рабочему за подряженную работуpay a workman by the job
gen.платить рабочему за условленный урок платить рабочему поштучноpay a workman by the job
busin.платить рабочим согласно ставке на местном рынкеpay workers the local market rate
gen.платить один раз в годpay by the year
busin.платить разумную ценуpay a reasonable sum for (smth, за что-л.)
gen.платить регулярные страховые взносы больницам и клиникамpay regular premiums on health care (bigmaxus)
gen.платить репарацииmake reparations
gen.платить своевременноpay duly
econ.платить сдельноpay on a piece-work basis
econ.платить сдельноpay on a piecework basis
gen.платить серебромpay in silver
Makarov.платить скудное жалованиеpay bare subsistence wages
gen.платить слугеpay servant (портному)
busin.платить согласно ставке местного рынкаpay the local market rate
chess.term.платить сопернику за нарочитый проигрыш партииpay the opponent to throw a game
gen.платить сто гиней и т.д. заpay a hundred guineas a lot of money, extra money, too much, etc. for (smth., что-л.)
gen.платить субсидииsubsidize
lawплатить товарамиpay in kind
gen.платить той же монетойkick back
gen.платить той же монетойgive like
proverbплатить кому той же монетойpay back in his own coin
idiom.платить той же монетойpay back in kind (Andrey Truhachev)
idiom.платить той же монетойpay back in their own coin (Andrey Truhachev)
idiom.платить той же монетойgive tit for tat (Andrey Truhachev)
proverbплатить той же монетойserve with the same sauce to serve with the same serve
proverbплатить той же монетойserve somebody with the same sauce
gen.платить той же монетойfor like
Makarov.платить той же монетойpay in kind
Gruzovik, fig.платить той же монетойpay someone in his/her own coin
fig.платить той же монетойpay someone in his own coin
Makarov.платить кому-либо той же монетойpay somebody in his own coin
gen.платить кому-л. той же монетойpay smb. back in one's own coin
gen.платить кому-л. той же монетойpay smb. back in kind
gen.платить той же монетойserve with the same sauce
gen.платить кому-либо той же монетойgive as good as one gets
gen.платить той же монетойrepay in kind (Anglophile)
gen.платить той же монетойgive a taste of one's own medicine (Дмитрий_Р)
gen.платить кому-либо той же монетойretaliate (ssn)
gen.платить той же монетойfight fire with fire (Anglophile)
gen.платить той же монетойreturn like for like
gen.платить той же монетойcome back
gen.платить той же монетойrequite like for like
gen.платить у воротpay at the gate (at the turnstile, in the doorway, etc., и т.д.)
econ.платить убыткиpay damages
gen.платить учителю пять долларов за урокpay the teacher five dollars for a lesson
busin.платить кому-л. целое состояниеpay smb a fortune
gen.платить "черную зарплату"pay on the side (Viacheslav Volkov)
gen.платить "черным налом"pay on the side (Viacheslav Volkov)
gen.платить чистоганомpay down the money
gen.платить чистыми деньгамиpay down
gen.платить кому-л., чтобы он постриг газонpay smb. to mow the lawn (to dig a hole, to baby-sit, etc., и т.д.)
gen.платить штрафbe euchred
el.платить штрафpay forfeit money
gen.платить штрафfine
gen.платить кому-л. щедроpay smb. liberally (handsomely, meagerly, grudgingly, etc., и т.д.)
gen.платиться заreckon for
gen.по условию, он должен платить за комнату вперёдaccording to the arrangement, he has to pay for the room in advance
obs.подать, платившаяся в прежние времена Англией в пользу папыromescot
obs.подать, платившаяся в прежние времена Англией в пользу папыromscot
obs.подать, платившаяся в прежние времена Англией в пользу папыromepenny
gen.подать, платившаяся за право разложить товары на рынкеbord-halfpenny
gen.подать, платившаяся некогда церкви с пашниplough alms
gen.подать продовольствием, платившаяся некогда королям монастырямиcorrody
gen.подать продовольствием, платившаяся некогда королям монастырямиcorody
gen.поел – плати!after dinner comes the reckoning
proverb, literal.после обеда приходится платитьafter dinner comes the reckoning (ср.: любишь кататься, люби и саночки возить, или: поел – плати!)
Makarov., proverbпосле обеда приходится платить букв.after dinner comes the reckoning (ср.: любишь кататься люби и саночки возить или: поел-плати!)
gen.пошлина, которая прежде платилась епископу подчинёнными духовными лицамиprestation moneys
gen.при котором каждый платит за себяDutch treat
busin.принимать на себя обязательство платить в рассрочкуcontract to pay by instalments
water.res.принцип "загрязняющий платит"polluter pays principle
telecom.принцип "платит вызывающая сторона"calling party pays (bookworm)
Makarov.прислать вам счёт или будете платить наличными?shall I charge it?
fig.притворяться бедняком, когда приходится платитьsmuggle the coal
gen.пришло время платить по долгамpay back time (Brenda)
gen.продолжать платитьpay on
gen.проигравший платитthe loser must pay
gen.пусть он платит, у него деньги водятсяlet him pay, he's loaded
gen.работать, чтобы иметь средства платить за обучениеwork one's way through college
gen.разрешение не платить за обучениеtuition waiver (Дмитрий_Р)
gen.свидание, на котором каждый платит за себяDutch date (= Dutch treat, to go Dutch МДА)
gen.система телевизионного обслуживания, при которой абоненты платят за каждую просмотренную программуpay-per-view
gen.система телевизионного обслуживания, при которой абоненты платят за каждую просмотренную программуppv
gen.сколько вы платите за квартиру?what do you pay for your apartment?
Makarov.сколько вы платите за стол и квартиру?how much do you pay for bed and board?
gen.сколько здесь платят?what is the pay?
gen.скупой платит дваждыyou get what you pay for (Prov. Cliché If you do not pay much money for something, it is probably of poor quality.; If you pay well for something, it is more likely to be of good quality. Alan: I was so pleased to find shoes for such a low price, but look, they're falling apart already. Jane: You get what you pay for. This brand of soup is more expensive, but remember, you get what you pay for. Bullfinch)
gen.Смерть платит по всем счетамdeath levels all (bigmaxus)
sociol.снижение способности платить налогиreduction of tax-paying ability
econ.согласиться платить налогиassume tax liability
gen.согласны ли вы платить за них?will you satisfy for them?
tax."способность" платить налогиtaxable capacity (dimock)
gen.срок, в который платится за арендуrent day (чего-л.)
gen.срок, в который платится за наёмrent day
busin.сумма, которую клиент платит брокеру при покупке ценных бумаг в кредитcarrying charge
inf.тайный отъезд с квартиры ночью, чтобы не платить за неёmoonlight flit (flitting)
inf.тайный съезд с квартиры ночью, чтобы не платить за неёmoonlight flit
gen.таким образом вы будете платить за газ вдвое меньшеthis will save you fifty per cent on your gas bill
gen.такова цена, которую мы должны платитьthat is the price we have to pay
gen.так-то вы мне платите за мою помощь?is this how you reward me for my help?
inf.твоя очередь платитьshout ("It's your shout' – usually when taking turns to buy "rounds" of drinks amongst friends Andrew Goff)
gen.теперь нам платить его долгиnow we are stuck with his debts
gen.тот кто ест, должен платитьwho eats must pay
gen.тот, кто платитpay-master
proverbтот, кто платит волынщику, заказывает мелодиюhe who pays the piper calls the tune
Игорь Мигтот, кто платит, тот и заказывает музыкуthose who pay the piper call the tune
relig.тот, кто платит церковную десятинуtither (Marina Lee)
gen.тот, кто платит чрезмерно высокий оброкrack renter
inf.тот, кто съезжает с квартиры ночью, чтобы не платить за неёmoonlight flitting
gen.ты же платишьit's your dime (Taras)
cook.угощение, когда каждый платит за себяDutch lunch
inf.угощение, при котором каждый платит за себяa Dutch treat
inf.ужин, когда каждый платит за себяDutch supper (ie: to "go Dutch" when you are having supper in a restaurant with a partner and/or friends Andrew Goff)
adv.cумма, которую платит рекламодатель за размещённую на сайте издателя рекламуCPC (Interex)
econ.уровень дохода, при котором человек не платит налогов и не получает социальных пособийbreak-even point
Makarov.уровень дохода, при котором человек не платит налогов и не получает социальных пособийpoint of make-out
lawусловие "плати в любом случае"hell-or-high-water clause (Black's Law Dictionary – A clause in a personal-property lease requiring the lessee to continue to make full rent payments to the lessor even if the thing leased is unsuitable, defective, or destroyed алешаBG)
media.условия, при которых вещательная станция платит за синдикаторную предоставляемую программу, однако даёт на неё несколько минут коммерческого времениcash plus
Makarov.фирма хорошо платитthe company pays well
gen.хорошо платить рабочимgive good wages to the workers
proverbхочешь веселиться, плати денежкиno pay, no play
gen.человек, которого терпят потому, что он платит за другихshot clog
Makarov.человек, который работает меньше, чем нужно, ничуть не лучше того, который платит меньше, чем нужноthe man that underworks is as bad as the man that underpays
Makarov.человек, который работает меньше, чем нужно, так же плох, как и тот, который платит меньше, чем нужноthe man that underworks is as bad as the man that underpays
tax.честно платить налогиpay your taxes in a fair way (Fortune Alex_Odeychuk)
gen.чья очередь платить?whose turn is it to treat?
oilштраф за отказ платить за бурениеpenalty bonus (налагаемый на участника договора о централизованной эксплуатации)
oilштраф за отказ участника договора о централизованной эксплуатации платить за бурениеpenalty bonus
O&G. tech.штраф за отказ участника разработки платить за бурениеpenalty bonus
tax.юридическое лицо, обязанное платить НДСVAT debtor (Andy)
gen.я думал о том, сколько нужно будет платить по счетуI wondered what the bill would come to (zzza)
gen.я не собираюсь платить большие деньги, чтобы посмотреть эти разрекламированные фильмыI just won't pay good money to see these hyped movies (Taras)
gen.я платил за его обучениеI paid for his schooling
gen.я просил его скинуть десять процентов, потому что я платил наличнымиI asked him to knock off 10 per cent for cash
gen.я просил его скостить десять процентов, потому что я платил наличнымиI asked him to knock off 10 per cent for cash
Showing first 500 phrases