DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing палящий | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
inf.беспорядочно палитьfire all over the place (Andrey Truhachev)
rhetor.находиться под палящими лучами солнцаhave been out in the sun (контекстуальный перевод на русс. язык; CNN Alex_Odeychuk)
invect.не стоит того чтобы палитьсяnot so fucking worthy (не стоит того, чтобы палиться Taras)
Makarov.он палил по уткамhe banged away at the ducks
gen.он палил по фазанамhe peppered away at the pheasants
gen.орудия палили вовсюthe guns were pounding away
gen.от палящего солнца земли высохлаthe ground was burnt hard by the sun
gen.от палящего солнца земли стала твёрдойthe ground was burnt hard by the sun
gen.палить без разборуblaze away at random (стрелять Technical)
gen.палить в мишеньpop at a mark
gen.палить во все стороныshoot off gun all over the place (Andrey Truhachev)
nautic.палить всем лагомfire a broadside
Игорь Мигпалить из всех орудийfire from all barrels
slangпалить из оружияair out (в т.ч. бесконтрольно vogeler)
gen.палить из пушекcannonade
fig.палить из пушки по воробьямuse a sledgehammer to smash a walnut (HOFU)
Игорь Мигпалить из пушки по воробьямoverkill
slangпалить конторуexpose (alexjustice)
slangпалить конторуlet on to (someone alexjustice)
slangпалить конторуgive away (alexjustice)
gen.палить на авосьspray and pray (A term commonly used amongst FPS players, "Spray and Pray" refers to the practice of unloading your clip in the general direction of another player in the hopes that you'll hit them. Generally considered a good indicator that someone is a noob.: If you're new to Counter-Strike, just spray and pray. Actually aiming comes later. urbandictionary.com Alexander Demidov)
gen.палить наугадpotshoot
Makarov.палить по монетам, подброшенным в воздухplink at coins tossed in the air
gen.палить по сторонамshoot off gun all over the place (Andrey Truhachev)
gen.палить резинуburn rubber (4uzhoj)
mining., Makarov.палить шпурfire shot
Makarov.палить шпурfire a shot
geol.палить шпурыfire
dril.палить шпурыshoot
geol.палить шпурыblast
geol.палящая вулканическая лавинаhot-sand avalanche
fr.палящая вулканическая тучаnuee ardente
Makarov.палящая вулканическая тучаglowing cloud
Makarov.палящая вулканическая тучаincandescent cloud
fr.палящая вулканическая тучаnuee d'avalanche
geol.палящая вулканическая тучаblack cloud
gen.палящая жараsearing heat (Alexey Lebedev)
fr.палящая или жгучая вулканическая тучаnuee d'avalanche
fr.палящая или жгучая вулканическая тучаnuee ardente
geol.палящая тучаglowing cloud
geol.палящая тучаhot cloud
Makarov.палящее облакоnuee ardente (вулканический выброс с большим содержанием газа и пирокластического материала)
oilпалящее солнцеbeating sunshine (Islet)
meteorol.палящее солнцеstrong sun (Оксана Мигович)
gen.палящее солнцеardent sun (Andrey Truhachev)
Makarov.палящее солнцеflaming sun
inf.палящее солнцеscorching sunshine (это когда солнце жжет немилосердно; Ex.: The weather in Umbria – from scorching sunshine to freezing fog. Lavrin)
Makarov.палящее солнцеthe scorching sun
Makarov.палящее солнцеardent sun
Makarov.палящее солнцеscorching sun
gen.палящее солнцеglaring sun (Andrey Truhachev)
gen.палящее солнцеthe blazing sun
gen.палящее солнцеbaking sun
gen.палящее солнцеscalding sun
Makarov.палящие лучиscorching rays
gen.палящие лучи солнцаSunburn (чаще с негативной окраской Elian)
gen.палящий без разборуgun-happy (куда попало, невзирая на цель sever_korrespondent)
gen.палящий жарbaking heat (Sidecrawler)
gen.палящий знойparching heat
Makarov.палящий знойardent heat
gen.палящий знойscorching-hot weather (Alex_Odeychuk)
gen.палящий знойmelting heat
gen.палящий знойmelting sun
Игорь Мигпалящий знойsizzler
gen.палящий знойscorching glow
gen.палящий знойblazing heat
gen.палящий знойa sizzling spell of weather
gen.палящий знойscorching heat (о погоде; Ex.: Arabian desert known as the Rub al Khali, which means "the Empty Place". [...] It's a region of fierce winds, scorching heat, dust storms, and sand dunes 500 feet high. Lavrin)
gen.палящий знойsizzling sunshine (еще "палящий солнечный свет" – о погоде; Ex.: sizzling sunshine and very hot. Lavrin)
gen.палящий знойbaking sun
gen.палящий летний знойsummer's scorching glow
inf.палящий морозkeen frost (Lavrin)
inf.палящий морозsevere frost (Lavrin)
gen.палящий морозhard frost (Lavrin)
gen.Палящим аргументы иthe blazing arguments and
obs.палящим образомscorchingly
geogr.под палящим зноемin the blazing heat (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.под палящим зноем в разгар летаin the scorching heat of midsummer (Alex_Odeychuk)
Makarov.под палящим солнцемunder boiling sun
Makarov.под палящим солнцемunder a boiling sun
gen.под палящими лучами солнцаunder the scorching rays of the sun (ArcticFox)
gen.пушки палятcannons fire
Makarov.работа на палящем солнце меня совершенно изматываетwork in the hot sun really poops me
Makarov.работа на палящем солнце меня совершенно изматываетthe work in the hot sun really poops me
Makarov.работа под палящим солнцем выматывает меняthe work in the hot sun really poops me
geol.раскалённая вулканическая туча, палящая или жгучая тучаglowing cloud
gen.солнце нещадно палилоthe sun beat down mercilessly
Makarov.солнце нещадно палило насthe sun beat down on us
Makarov.солнце палилоthe sun glared down
gen.солнце палило нас и т.д. нещадноthe sun was beating down on us (on the travellers, on the weary beasts, etc.)
Makarov.солнце палило нещадноthe sun was shining mercilessly
Makarov.солнце палило нещадноthe sun was shining
Makarov.солнце палит землюthe sun beats down on the ground
Makarov.солнце палит землюthe sun beats down on the earth
auto.тест машины с имитацией палящего солнцаsolar simulation test (Andrey Truhachev)
auto.тест машины с имитацией палящего солнцаsunlight simulation test (Andrey Truhachev)
Makarov.толстый чиновник, изнемогающий от палящего солнца в своей униформеa fat official sweltering in his uniform under the burning sun
gen.тропическое солнце палило целый деньthe tropic sun glared down on us all day
gen.финальный забег на пять тысяч метров спортсмены бежали под палящим солнцемthe final of the 5000 metres was run off in blazing heat
ornit.шафрановая вьюрковая цветочница-палилаpalila (Loxoides bailleui)
Makarov.я очень утомился, проработав несколько часов в саду под палящим солнцемhours of gardening in the sun have quite knocked me out