Subject | Russian | English |
gen. | было очень приятно идти на лыжах по свежему снегу | it was lovely to ski on the fresh snow |
Makarov. | было очень приятно плавать в бассейне с подогревом | it was delightful to swim in the heated pool |
Makarov. | было очень приятно побывать у вас, но сейчас нам надо бежать | it's been a nice visit, but now we have to run |
inf. | было очень приятно с вами познакомиться | it was very nice meeting you |
Makarov. | в наши дни, когда столь популярны фокстроты и чарльстоны, очень приятно наблюдать за танцующими такой чистый, непорочный танец | in these days of fox trots and Charlestons it is refreshing to watch such clean dancing |
gen. | в старости нам будет очень приятно вспоминать об этой поездке | the journey will afford a most pleasing reminiscence in later years |
gen. | в старости нам будет очень приятно вспомнить об этой поездке | the journey will afford a most pleasing reminiscence in later years |
Makarov. | вокруг очень приятный пейзаж | it's very nice countryside around there |
Makarov. | ей было очень приятно, что он пришёл | she seemed very pleased that he had come |
gen. | ей предстоит очень приятный вечер | she has a very pleasant evening ahead of him |
Makarov. | ему было очень приятно, когда я попросил его быть шафером на моей свадьбе с Эмили | he was honoured when I asked him to stand up with me at my wedding to Emily |
gen. | если бы не высокая влажность, денёк мог быть очень приятным | but for the excessive humidity, it might have been a pleasant day |
Makarov. | если нам приходится прописывать горькое лекарство, то нам очень хочется его преподнести в приятной оболочке | if we have a bitter medicine to administer, we are desirous to convey it in a pleasant vehicle |
Makarov. | её очень приятно слушать | it's fascinating to listen to her |
gen. | мне будет очень приятно | it will be a pleasure to me |
gen. | мне будет очень приятно | it will be a pleasure to me |
Makarov. | мне было очень приятно | it was very pleasant for me |
Makarov. | мне было очень приятно, когда Джим попросил меня быть шафером на его свадьбе с Мери | I was honoured when Jim asked me to stand up with him at his wedding to Mary |
gen. | мне очень приятно | it is my distinct pleasure (Sebastijana) |
gen. | мне очень приятно вас видеть | it gives me great pleasure to see you |
gen. | мне очень приятно познакомиться встретиться с вами | I'm very pleased to meet you |
gen. | мне это очень приятно | it likes me well |
gen. | мы очень приятно провели вечер | we've had a very pleasant evening |
austral., slang | нечто очень приятное | doozey |
fig. | нечто очень приятное | good deal |
Makarov. | он не относился к категории очень приятных людей | he wasn't a very prepossessing sort of person |
Makarov. | он очень приятный человек | he is a rather nice man, he's rather a nice man |
gen. | он очень приятный человек | he is a very nice person |
gen. | он очень приятный человек | he is a very pleasant man |
gen. | он показался мне очень приятным человеком | he came across to me as a very nice person |
Makarov. | очень было приятно с вами поговорить | I have much enjoyed this pleasant visit |
gen. | очень приятно | plumb pleasant |
gen. | очень приятно | nice to meet you (познакомиться Charikova) |
inf. | очень приятно | lovely (q3mi4) |
obs. | очень приятно! | how do you do! (формула приветствия в момент представления или знакомства) |
gen. | очень приятно | how are you? (Hi, I'm Jack. – Hi, Jack, how are you? 4uzhoj) |
gen. | Очень приятно! | Very pleased! (kee46) |
gen. | очень приятно | it was nice talking to you! (в КОНЦЕ телефонного разговора 4uzhoj) |
gen. | очень приятно | be pleased to (сделать что-л.) |
gen. | очень приятно! | nice to meet you (при знакомстве) |
gen. | очень приятно | glad to meet you (говорят при знакомстве) |
gen. | очень приятно | it's nice to meet you (говорится при знакомстве) |
gen. | очень приятно | my pleasure (ответ при знакомстве Technical) |
gen. | очень приятно | it's nice to finally speak to you (в телефонном разговоре, если гооврящий ранее слышал о собеседнике, который ему представляется 4uzhoj) |
gen. | очень приятно | plum pleasant |
gen. | очень приятно | like a basket of chips |
gen. | очень приятно познакомиться.-И мне тоже | pleased to meet you. – Likewise |
inf. | очень приятно познакомиться | lovely to have met you (q3mi4) |
gen. | очень приятно познакомиться! | pleased to meet you! |
gen. | очень приятно после всех этих лет полностью рассчитаться за дом | it's a good feeling to pay off the house after all these years |
Makarov. | очень приятно после всех этих лет рассчитаться за дом | it's a good feeling to pay off the house after all these years |
gen. | очень приятно слышать о его успехах | it is satisfactory to hear of his success |
slang | что-либо очень приятное | double rainbow (andreevna) |
gen. | очень приятное дело | a capital go |
gen. | очень приятное на вкус вино | wine that pleases the palate |
progr. | очень приятное усовершенствование | welcomed improvement (ssn) |
gen. | очень приятный | welcomed (ssn) |
gen. | очень приятный | just so |
austral., slang | очень приятный | over the Moon |
inf. | очень приятный | smooth |
gen. | очень приятный | delicious |
Makarov. | очень приятный день | right pleasant day |
Makarov. | очень приятный день | a right pleasant day |
gen. | очень приятный характер | a very sweet nature |
gen. | очень приятный юноша | a most agreeable youth |
Makarov. | разговор был очень лёгкий, приятный и касался многих тем | the conversation was so various, easy, and delightful |
progr. | стать очень приятным усовершенствованием | be a welcomed improvement (ssn) |
gen. | там очень приятный сельский пейзаж | it's very nice countryside around there |
psychol. | ты испытываешь очень приятное чувство | it feels really good (Alex_Odeychuk) |
gen. | у него очень приятный низкий голос | he possesses a very fine deep voice |
Makarov. | у неё от природы очень приятный голос и манера говорить | she has naturally a very agreeable voice and utterance |
gen. | у них в доме очень приятная атмосфера | there's a pleasant atmosphere about their home |
progr. | Унифицированный страничный кэш, впервые представленный в ядре Linux 2.4, стал очень приятным усовершенствованием | the unified page cache introduced in the 2.4 Linux kernel was a welcomed improvement |
gen. | это не очень приятное задание, но давайте приступим к его выполнению | it is no pleasant task but let us set ourselves to it |