Subject | Russian | English |
Makarov. | в молодости он пускался во все тяжкие, очень много пил, но был очень умен | he used to be wild when he was young, a devil for drinking, but very intelligent |
gen. | в мясе было очень много чеснока | the meat tasted too much of garlic |
gen. | в профессии актёра очень много зависит от случая | acting is a chancey profession |
Makarov. | в свою пищу они кладут очень много специй | the food they eat is very highly favoured |
Makarov. | в современном мире очень много проблем | there are many problems in the modern world |
gen. | в этом офисе очень много сплетников | there are too many gossipy people in this office |
gen. | все, очень много народа | all nature |
gen. | дел ещё очень много | there's a lot to do |
gen. | десять ярдов – это очень много | ten yards is a lot |
Makarov. | ей казалось, что прожила она тут очень долго, целую жизнь, или уж во всяком случае несколько очень значительных лет, в течение которых она стала много старше душой | she felt as though she had lived there a long time, a whole lifetime, or at least for several very important years during which she had matured considerably |
Makarov. | ей не очень много платят | she is not very well paid |
gen. | ещё очень много | plenty more |
gen. | женщина, которая стильно выглядит притом что не тратит на это очень много денег | recessionista (juliash) |
gen. | занять у кого-либо очень много времени | take someone so long (WiseSnake) |
gen. | заплатить очень много | pay handsomely (Никита Лисовский) |
gen. | запросить очень много ничего не взять за | charge too much nothing for (smth., что-л.) |
gen. | значить для к-либо очень много | be many things to (someone); Princess Diana was many things to many people Ася Кудрявцева) |
Makarov. | зрителей очень много | the attendance is up (букв. Посещаемость очень высокая) |
Makarov. | издавать очень много законов | load down legislation |
Makarov., slang | иметь очень много | be rolling in (денег и т. п.) |
gen. | иметь очень много дел | many demands on one's time |
gen. | иметь очень много дел | have too much on one's plate (Tetiana Diakova) |
gen. | иметь очень много дел | have many demands on one's time |
fin. | иметь очень много заказов | be heavily booked |
gen. | иметь очень много обязанностей | many demands on one's time |
gen. | иметь очень много обязанностей | have many demands on one's time |
lit. | любовь приходит к нам по-разному, в разных обличьях, в разных одеждах,, и, может быть, нужно очень много времени, чтобы понять, принять и называть её по имени | love is something that comes in different clothes, with a different way and different face,, and perhaps it takes a long time for you to accept it, to be able to call it love (Alex_Odeychuk) |
lit. | любовь приходит к нам по-разному, в разных обличьях, в разных одеждах, и, может быть, нужно очень много времени, чтобы понять, принять и называть её по имени | love is something that comes in different clothes, with a different way and different face, and perhaps it takes a long time for you to accept it, to be able to call it love |
media. | математическое упрощение задачи трёх тел применительно к расчёту орбиты трёх тел, когда допускается, что одно из этих тел имеет очень малую массу, а силы притяжения двух тел много большей массы обеспечивают вращение по круговым орбитам вокруг общего центра масс | restricted circular three-body problem (подобно движению астероида или кометы под влиянием Солнца и Юпитера) |
gen. | мне надо очень много сделать | I have got lots of work to do |
gen. | мне надо очень много сделать | I have got very much to do |
gen. | мне очень много нужно рассказать вам | I have fifty things to tell you |
amer. | много, очень | mad (we got mad money – у нас много денег chiefcanelo) |
Makarov. | мы очень много думали над этим вопросом | we have given this matter considerable thought |
Makarov. | Мэри выглядит цветущей, хотя она очень много работает | Mary doesn't seem any the less healthy for all her work |
Makarov. | на равнинах растёт очень много характерных для этой местности растений | the plains are fertile of native plants |
Makarov. | на равнинах растёт очень много характерных для этой местности растений | the plains are fertile in native plants |
gen. | на улицах было очень много мусора | there were piles of litter in the streets |
idiom. | наготовить очень много еды | cook up a storm (Natalia D) |
Makarov. | нам понадобилось очень много тряпок, чтобы ликвидировать потоп на полу | we had to use such a lot of cloths to soak up the pool on the floor |
gen. | народу собралось очень много | lots of people came |
Makarov. | не нужно очень много, чтобы заставить меня забыть о моей работе | it doesn't take much to seduce me from my work |
inf. | не очень много | not so that you'd notice |
idiom. | не очень много | little in the way of (Баян) |
inf. | не очень много | not so as you'd notice |
gen. | не очень много | not a lot (of ART Vancouver) |
gen. | об этом курорте очень много писали | the resort was greatly written up |
Makarov. | общение с ним дало мне очень много | I benefited much from my association with him |
gen. | он говорит бегло, но делает очень много грамматических ошибок | he speaks fluently but his grammar is very bad |
Makarov. | он её очень оскорбил, она услышала от него много оскорблений в свой адрес | she took a lot of abuse from him |
gen. | он не очень много не очень часто плавает | he doesn't swim much |
gen. | он очень много знает | his mind is well stored with knowledge |
Makarov. | он очень много знал | he possessed a vast store of knowledge |
gen. | он очень много на себя берёт | he takes a great deal upon himself |
gen. | он очень много о себе думает | he makes much of himself |
gen. | он очень много помогает по дому | he is very useful about the house |
gen. | он очень много помогает по домуt | he is very useful about the house |
gen. | он очень много работает | he works very hard |
gen. | он ушёл рано, сославшись на то, что у него якобы очень много работы | pretending that he had a lot of work to do, he left early |
Makarov. | она очень много зарабатывает | she earns a fortune |
Makarov. | она уж очень много о себе воображает | she is very full of herself |
gen. | она уж очень много о себе воображает | she is much too conceited |
Makarov. | они были первыми, кто остался на сверхсрочную службу, а в то время это очень много значило | they were the first to veteranize, and this signified a great deal at that time |
gen. | они пережили очень много волнений в этот день | they have had a somewhat agitating day |
gen. | они прошли очень много большое расстояние и не встретили никакого жилья | they walked for miles without seeing a house |
Makarov. | от пожара было очень много дыма, но ущерб был небольшой | the fire sent out a lot of smoke but little damage was caused |
gen. | очень много | lots of (Artjaazz) |
gen. | очень много | so many (TranslationHelp) |
gen. | очень много | slew (Джозеф) |
gen. | очень много | a whole lot (He didn't like them a whole lot. I said no, for a whole lot of reasons. Raz_Sv) |
vulg. | очень много | assloads (наречие; не знаю, почему автоматом определяется как прилагательное ivvi) |
gen. | очень много | very many (There are very many kinds of adverbs with different functions (Michael Swan) ART Vancouver) |
inf. | очень много | no end of |
inf. | очень много | gazillion (acrogamnon) |
inf. | очень много | loads of (Orzhakhovskiy) |
inf. | очень много | a slew of |
inf. | очень много | miles (и т.п.) |
inf. | очень много | no end (чрезвычайно) |
inf. | очень много | enough to choke a horse |
inf. | очень много | whole bunches (Interex) |
inf. | очень много | shit-ton (Nene del Conejo) |
inf. | очень много | no end of something (чего-либо В.И.Макаров) |
inf. | очень много | forty-'leven |
amer., slang | очень много | all get out (точный перевод зависит от контекста) |
inf. | очень много | a whale of a (a very great amount of something) |
rhetor. | очень много | a plethora of (Alex_Odeychuk) |
inf. | очень много | armloads (Taras) |
inf. | очень много | gajillion (МДА) |
inf. | очень много | jolly sight (yulia_mikh) |
inf. | очень много | a shit-ton of something (чего-либо Nene del Conejo) |
inf. | очень много | out the wazoo (bigmaxus) |
inf. | очень много | something awful (Interex) |
inf. | очень много | no end of (чего-либо) |
inf. | очень много | hanging from the rafters (о людях chronik) |
inf. | очень много | miles |
inf. | очень много | like flies |
inf. | очень много | hell of a lot (acrogamnon) |
inf. | очень много | a precious sight of |
Игорь Миг | очень много | heavily |
gen. | очень много | a great many |
gen. | очень много | a great deal of (ssn) |
gen. | очень много | very much |
hist. | очень много времени в течение первого года | a whole lot of the time over the first year (Alex_Odeychuk) |
gen. | очень много дел | many demands on one's time (у кого-л.) |
gen. | очень много дней | a good many days |
Makarov. | очень много дней | good many days |
gen. | очень много дней | a great many days |
gen. | очень много знать | well stored with knowledge |
gen. | очень много знать | be well stored with knowledge |
Makarov. | очень много книг | good many books |
Makarov. | очень много книг | a great many books |
math. | очень много конференций | a plethora of conferences |
gen. | очень много курить | smoke like a chimney |
gen. | очень много лет | for years and years (We hadn't travelled on ferries for years and years, so we were really excited to get on a ferry to Victoria. ART Vancouver) |
Makarov. | очень много людей пропало, кого-то, может быть, застрелили, а на кого-то напали в чаще | a good many men were missing, shot or bushwhacked, we did not know which |
gen. | очень много народа | all nature |
gen. | очень много обязанностей | many demands on one's time (у кого-л.) |
gen. | очень много платить | pay handsomely (Никита Лисовский) |
gen. | очень много работать | make long hours |
Makarov. | очень много тратить на одежду | be extravagant in dress |
gen. | очень много чего-либо | there's no shortage of (There is no shortage of (= there are plenty of) things to do in the town. Bullfinch) |
Makarov. | очень много человек | good many men |
Makarov. | очень много человек | a great many men |
inf. | очень стараться, много работать над | buck for (чем-то), рваться к (чем-либо dooctoor) |
product. | очень трудоёмкий и отнимает много времени | labor-intensive and time-consuming (процесс translator911) |
gen. | очень хорошо, сильно, быстро, много и т.п. | like no one's business |
gen. | платить очень много | pay handsomely (Никита Лисовский) |
Makarov. | получить приглашение на бал очень много значит для нее | be invited to a dance means a great deal to her |
Makarov. | потребуется очень много времени, чтобы впитать губкой всю воду из бассейна | it'll take a long time to sponge up all that pool of water |
Makarov. | преподаватели истории искусств очень любят поговорить, и пишут тоже очень много и нудно | professors of the arts are babblative and scribblative |
Makarov. | про актёра ходила слава, что он очень много пьёт | the actor was celebrated for drinking too much |
gen. | Прошло очень много времени | it's been a very long time (ART Vancouver) |
gen. | сделать очень много для того, чтобы | do a vast amount to ensure that (raf) |
gen. | сегодня у меня очень много работы | I am very busy today |
inf. | сильно, очень, намного, много | like a bitch (elisen) |
gen. | следующим покупателем была очень много о себе думающая дама | the next customer was a very stuck-up lady |
gen. | собралось очень много народу | there was a very good turnout |
arts. | сохранить очень много воспоминаний | retain a lot of memoirs (Konstantin 1966) |
Makarov. | существует много источников загрязнения в воде, которые очень опасны для человека | there are many defilements in water which are most fatal to man |
Makarov. | сюжет очень хорош, но персонажи не-много безликие, тебе надо оживить их слегка | the action in the story is good but the characters aren't very lifelike, see if you can flesh them out a little |
Makarov. | такие люди часто проигрывают очень много | such men frequently drop generously |
slang | тот, который говорит очень много или очень громко | loud mouth (Interex) |
arts. | требовать очень много времени и сил | require a lot of time and energy (Konstantin 1966) |
Makarov. | у вас не пройдёт подобный трюк с нашим председателем, он очень много знает | you'll never slip that old trick over our chairman, he knows too much |
Makarov. | у Джейн было много трудностей, связанных с работой в школе, но вот уже несколько месяцев у неё всё очень хорошо | Jane used to have difficulty with her school work, but she's been ahead for several months now |
gen. | у меня не очень много словарей, но я пришлю вам те, что есть | I have not very many dictionaries, but I will send you such as I have |
gen. | у меня очень много времени | I've got all the time in the world (z484z) |
gen. | у меня очень много дел | I have got very much to do |
gen. | у меня очень много дел | I have got lots of work to do |
gen. | у меня очень много дел | I have many demands on my time |
gen. | у меня очень много работы | I have got lots of work to do |
gen. | у меня очень много работы | I have got very much to do |
gen. | у меня уйдёт на это очень много времени | it will take me a month of Sundays to do it |
gen. | у неё уходит очень много времени, чтобы накраситься | she takes a lot of time to make up |
gen. | у неё уходит очень много времени, чтобы наложить косметику | she takes a lot of time to make up |
Makarov. | у тебя проблемы с расписанием, потому что ты очень много пихаешь в один день | the trouble with your day is that you have too many activities crowded in |
Makarov. | чтобы работать хорошо, я должна очень много читать | work well I must read very much |
gen. | чтобы сравняться с конкурентами, нам надо очень много работать | we shall have to work hard to come up with the other firm |
Makarov. | шов очень плохо прострочен, в нём много складок | the seam is very badly stitched and full of puckers |
gen. | эти новые обогреватели берут очень много электроэнергии | those new heaters run away with a lot of electricity |
gen. | эти новые обогреватели расходуют очень много электроэнергии | those new heaters run away with a lot of electricity |
gen. | это очень много значит | it means a great deal |
Makarov. | этот двигатель расходует не очень много топлива | engine is fairly economical of fuel |
Makarov. | этот двигатель расходует не очень много топлива | the engine is fairly economical of fuel |
gen. | этот двигатель расходует не очень много топлива | economical the engine is fairly economical of fuel |
Makarov. | Юридическая школа далась мне очень тяжёло. Я человек весьма практического склада – совсем не склонный к теоретизированию. А там было слишком много академизма | Law school was very hard for me. I'm a very practical person as opposed to an academic person. There's a lot of academia there |
gen. | я не отрицаю, что он очень много сделал | I don't deny that he did a lot |
Makarov. | я очень много пил | I have been a very heavy drinker |
Makarov. | я очень переживала за них, потому что они очень много работали | I worried about them working so hard |