Subject | Russian | English |
gen. | безумие охватило его | madness seethed in his brain |
Makarov. | в то время, как одну ногу охватили судороги, вторая оставалась неподвижной | while one leg was convulsed, its fellow remained quiet |
scient. | в этой главе мы охватили большое количество | in this chapter we have covered a big amount of |
gen. | великое горе охватило всю страну по причине подоходного налога | it came to pass that there was great sorrow in the land because of the income tax |
Makarov. | внезапно её охватило острое желание расхохотаться | she was seized with a sudden desire to laugh |
gen. | возмущение охватило всю страну | a wave of indignation swept through the country |
Makarov. | война охватила всю Европу | war swept over Europe |
gen. | волнение, которое охватило всю страну | the excitement which conflagrated the nation |
Makarov. | всех охватил пароксизм смеха | everyone was in convulsions |
gen. | всех охватила паника | there was a general panic |
Makarov. | всю долину взглядом не охватишь | the eye cannot take in the whole valley |
Makarov. | всю долину взглядом не охватишь | eye cannot take in the whole valley |
gen. | всю долину глазом не охватить | the eye cannot take the whole valley in |
Makarov. | город охватила волна насилия в этом году | the city has been gripped by a wave of violence this year |
gen. | Город охватила волна насилия в этом году | the city has been gripped by a wave of violence this year. |
Makarov. | город охватила эпидемия гриппа | flu raged throughout the city |
gen. | движение за преобразования охватило страну | reform bandwagon swept across the country |
Makarov. | дом охватило огнём | the house caught fire |
gen. | его душу охватил стыд и гнев | his heart stirred with shame and anger |
gen. | его охватил безотчётный страх | blank terror gripped him |
gen. | его охватил гнев | anger possessed him |
gen. | его охватил приключенческий азарт | he was led away by the spirit of the adventure |
Makarov. | его охватил страх | fear gripped him |
gen. | его охватил страх | his heart courage quailed |
Makarov. | его охватил страх | he became planet-struck |
Makarov. | его охватил страх | fear fell upon him |
Makarov. | его охватил страх | he was seized with fear |
Makarov. | его охватил страх | his heart quailed |
Makarov. | его охватил страх | his courage quailed |
Makarov. | его охватил страх | he was beset by fear |
gen. | его охватил страх | he became planet-stricken |
gen. | его охватил страх, он был во власти страха | fear gripped him |
gen. | его охватил ужас | he was struck by a feeling of terror (He cited an episode of when legendary remote viewer Ingo Swann (who'd previously remote viewed alien beings on the Moon) saw a beautiful woman at a grocery store, but when he got closer, he was struck by a feeling of terror with the knowledge that she was not human. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | его охватил на него напал ужас | he was seized with terror |
Makarov. | его охватила дремота | feeling of drowsiness crept over him |
Makarov. | его охватила дремота | a feeling of drowsiness crept over him |
gen. | его охватила истома | he felt a sudden lassitude descent on him |
Makarov. | его охватила паника | he was seized with panic |
Makarov. | его охватила паника, когда машина заглохла | he panicked when the car stalled |
gen. | его охватила печаль | sorrow fills his heart |
gen. | его охватила печаль | a feeling of sadness descended upon him |
gen. | его охватила тоска | a feeling of sadness descended upon him |
gen. | его охватило безумие | madness panic, a great fear, etc. seized upon him (и т.д.) |
gen. | его охватило безумие | madness panic, a great fear, etc. seized on him (и т.д.) |
gen. | его охватило желание увидеть её | he was seized by a longing to see her |
gen. | его охватило полное отчаяние | an intense despair took him |
gen. | его охватило раскаяние | he was smitten with remorse |
gen. | его охватило раскаяние | he was seized by a feeling of remorse |
gen. | его охватило чувство беспокойства | a feeling of unrest was borne in on him |
gen. | его охватило чувство беспокойства | a feeling of uneasiness a drowsy feeling, etc. crept over him (и т.д.) |
gen. | его охватило чувство беспокойства | a feeling of unrest was borne in upon him |
gen. | его охватило чувство беспокойства | a sense of apprehension was borne in upon him |
gen. | его охватило чувство беспокойства | a sense of apprehension was borne in on him |
gen. | его охватило чувство грусти | a feeling of sadness descended upon him |
gen. | её душу охватил страх | fear terror, etc. stole into her heart (и т.д.) |
gen. | её охватил страх | fear invaded her mind |
gen. | её охватила волна сострадания | a stab of pity ran through her |
Makarov. | её охватила жгучая ярость к этому человеку | she felt a searing anger against this man |
Makarov. | её охватила паника, но она заставила себя спокойно выйти из комнаты | she felt a wave of panic, but forced herself to leave the room calmly |
gen. | её охватила паника ... но потом она взяла себя в руки | she panicked ... then she pulled herself together |
gen. | её охватило беспокойное чувство того, что они следуют за ней | she had an uneasy feeling that they were following her |
Makarov. | её охватило беспокойство | she was ridden by anxiety |
gen. | её охватило глубокое отчаяние | a sense of an intense despair took hold of her |
gen. | Её охватило ощущение счастья | she was suffused with happiness (Andrey Truhachev) |
Makarov. | её снова охватил ужас | all the horror rushed over her afresh |
media. | жёсткое расписание рекламных передач в течение одного или двух дней на станции с тем, чтобы охватить всех членов аудитории станции | vertical saturation |
gen. | забастовка охватила несколько предприятий | the strike has hit several factories |
Makarov. | забвение охватило наши души | oblivion wrapped our spirits |
gen. | злость и т.д. охватила его | anger laughter, his feelings, homesickness, etc. overcame him |
wood. | при наземной трелёвке изменить направление тягового каната, охватив им @какой-либо пень | side line (logs) |
gen. | их обоих охватила грусть | a deep melancholy settled on them both |
gen. | их охватил приступ смеха | they were taken with a fit of laughing |
gen. | их охватил страх | fear awe, sleep, etc. fell upon them (и т.д.) |
gen. | их охватило беспокойство | they were filled with anxiety |
Makarov. | кампания охватила весь мир | the campaign assumed world-wide proportions |
gen. | когда он зашёл в пустой дом, его охватил страх | fear came upon him as he stood in the empty house |
Makarov. | когда я переступил порог пустого дома, меня охватил страх | fear crept over me as I stood in the empty house |
Makarov. | курс охватит все стороны японской культуры | the course will comprehend all facets of Japanese culture |
Makarov. | машину охватило пламя | the car burst into flame |
gen. | меня охватил страх | fear came upon me |
gen. | меня охватила паника | I was seized with panic (with terror, with shame, with pity, etc., и т.д.) |
Makarov. | наводнение охватило большую территорию | the floods covered a large area |
gen. | наводнение распространилось охватило большую территорию | the floods covered a large area |
Makarov. | нас охватил ужас | terror invaded our |
gen. | нас охватил ужас | terror invaded our minds |
gen. | насколько может охватить взгляд | as far as the eye can reach |
gen. | насколько может охватить взор | as far as eye could reach |
gen. | насколько может охватить взор | as far as the eye can reach |
gen. | насколько можно охватить глазом | within the sweep of the eye |
Makarov. | необузданный гнев охватил Джима, когда он узнал, как обошлись с Мери | uncontrollable anger swept over Jim when he learned how Mary had been treated |
Makarov. | необузданный гнев охватил Джима, когда он узнал, как обошлись с Мери | uncontrollable anger swept in on Jim when he learned how Mary had been treated |
Makarov. | огонь охватил всё здание | the fire ran through the building |
Makarov. | огонь охватил всё здание | fire ran through the building |
gen. | огонь охватил здание | the building was swallowed up by flames |
Makarov. | огонь охватил многие дома | the fire caught many houses |
Makarov. | огонь охватил много домов | the fire caught many houses |
Makarov. | огонь охватил храм | fire took the temple |
Makarov. | она оглядела свой тёмный офис, и её охватило чувство пустоты | she looked around her dark office and was engulfed by a feeling of emptiness |
gen. | отчаяние охватило толпу | despair settled on the crowd |
gen. | охватила повальная мода | became a ubiquitous obsession (By the late 16th century, the sport had spread across Europe and become a ubiquitous obsession: By 1596 Paris alone boasted more than 250 court tennis courts. • Страну охватила повальная мода на историю. Заводы и фабрики стали превращать свои прежние советские названия в торговые марки. • В начале 20 века Америку охватила повальная мода на Восток, и такие халаты стоили безумного дорого, позволить себе их могли только обеспеченные американцы.(из рус. источников) smithsonianmag.com ART Vancouver) |
trav. | охватить аудиторию корпоративных железнодорожных поездок | connect your rail offer to your corporate travel customers (financial-engineer) |
gen. | охватить в своём выступлении много вопросов | cover much ground |
gen. | охватить что-нибудь взглядом | survey |
gen. | охватить что-нибудь взглядом | take in |
Игорь Миг | охватить взглядом | scan |
gen. | охватить взглядом | give someone once over (Andy) |
gen. | охватить взглядом горизонт | sweep the horizon (the sky, the mountain, etc., и т.д.) |
gen. | охватить взором горизонт | sweep the horizon (the sky, the mountain, etc., и т.д.) |
gen. | охватить взором каждую деталь картины | take in every detail of the picture (the whole landscape, a pleasing glimpse of the wood, the ever changing view, etc., и т.д.) |
idiom. | охватить все детали, мелочи | cover all the bases (maranta_poltava) |
Makarov. | охватить всю страну | sweep the country |
gen. | охватить всю страну | sweep through a country (across the place, over the continent, across the coast, etc., и т.д.) |
gen. | охватить всю страну | sweep over a country (across the place, over the continent, across the coast, etc., и т.д.) |
gen. | охватить всю страну | sweep across a country (across the place, over the continent, across the coast, etc., и т.д.) |
dipl. | охватить всё | cover the whole ground |
gen. | охватить деятельностью | cover by some activity (Anna 2) |
gen. | охватить деятельностью | involve in some activity (Anna 2) |
gen. | охватить деятельностью | target for some activity (Anna 2) |
gen. | охватить ещё большую площадь / территорию / пространство | spill over to (The heinous attacks of 11 July in Kampala by agents of Al-Shabaab are a grim reminder of how easily the situation in Somalia could spill over into the entire region, with dire consequences. => Чудовищные нападения, совершенные 11 июля агентами "Аш-Шабааб" в Кампале, служат мрачным напоминанием о том, насколько легко ситуация в Сомали может охватить весь регион и привести к серьезным последствиям. Перевод:АрхивООН) |
gen. | охватить мысленным взором | take a long view (erelena) |
Makarov. | охватить небо взглядом | sweep the sky |
Makarov. | охватить огнём | send up |
idiom. | охватить одним взглядом | take a bird's eye view (ситуацию, имеющиеся факты: Former North Vancouver RCMP Const. David Morris, however, testified Colwell's statement at the scene did confirm the green Corolla belonged to him. (...) "Really the strongest evidence that places Mr. Colwell as the door opener, I would suggest, is the vehicle itself," he said. "When one takes a step back and takes a bird's eye view of this case, and reviews the evidence in its totality, I suggest that there isn't a reasonable explanation or an alternative person opening that car door." nsnews.com ART Vancouver) |
gen. | охватить основы | cover the basics (BrinyMarlin) |
construct. | охватить петлёй | slung |
gen. | охватить рынок | embrace the market (13.05) |
mil. | охватить с фланга | outflank |
mil. | охватить с фланга | overlap |
idiom. | охватить со скоростью лесного пожара | spread like wildfire (Nauta's video spread like wildfire on social media in Argentina with some viewers dismissing Nauta's account as merely a tall tale on her part, while others responded that they had also seen such entities in the area. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
Makarov. | охватить страну | grip the nation |
gen. | охватить страстью | smite |
gen. | охватить умом | wrap one's mind around |
gen. | охватить что-нибудь умом | grasp |
gen. | охватить что-нибудь умом | encompass in one’s mind |
gen. | охватить умом | grasp |
mil. | охватить фланг | overwing |
mil. | охватить широкий диапазон вопросов | embrace a wide range of issues |
mil. | охватить широкий диапазон вопросов | cover a wide range of issues |
gen. | печаль охватила его душу | sorrow whelmed his soul |
gen. | пламя охватило здание | flames engulfed the building |
Makarov. | подозрения охватили его | suspicions crowded upon him |
gen. | пожар охватил | fire encompassed (Ying) |
gen. | при виде ребёнка её охватил необычайный восторг | she flew into raptures over the baby |
Makarov. | продолжающееся обследование охватило 1200 человек | the ongoing survey involved 1200 subjects |
Makarov. | продолжающееся обследование охватило 1200 человек | the ongoing study involved 1200 subjects |
Makarov. | расстояние, которое мог охватить его взгляд | the distance which his eye can embrace on the surface of the earth |
Makarov. | с террасы можно охватить взглядом всю долину | from the terrace the eye embraces the whole valley |
Makarov. | с террасы моно охватить взглядом всю долину | from the terrace the eye embraces the whole valley |
dipl. | сегодня мы охватили много вопросов | today we have covered much ground (bigmaxus) |
context. | странное чувство охватило меня | a peculiar feeling it gave me ("I read the paragraph again. A peculiar feeling it gave me." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
Makarov. | страх охватил его | fear hangs upon him |
gen. | тиф охватил всю страну | a typhoid fever swept the whole country |
gen. | толпу охватила паника | panic seized the crowd |
gen. | эпидемия уже охватила город | the epidemic disease had reached the town |