DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing отработаться | all forms
SubjectRussianEnglish
gen.вам надо отработать это движениеyou should practise this stroke
gen.завтра будет на репетицию, чтобы отработать отрывкиthere will be a call tomorrow to go over bits
gen.иммигрант, взявший на себя обязательство отработать свой проездredemptioner
amer., hist.иммигрант, взявший на себя обязательство отработать свой проезд в Америкуredemptioner
Makarov.когда я работал на железной дороге, я должен был отмечать свою карточку, отработав восемь часовwhen I was working on the railway, I had to book off after eight hours' work
cliche.на сегодня я отработалthat's it for me today (ART Vancouver)
mil., lingoотработать в нольbe empty (4uzhoj)
mil., lingoотработать в нольrun out of ammo (4uzhoj)
gen.отработать возможные действияpractise US practice adequate actions (GeorgeK)
gen.отработать вопросfollow up (triumfov)
Makarov.отработать восьмичасовую сменуwork an eight-hour shift
gen.отработать до блескаpolish up (1. (also polish up on something) to improve a skill or an ability by practising it: You should polish up your Spanish before you go to Chile. 2. to make something seem better or more attractive to other people: The company needs to polish up its image. LDCE Alexander Demidov)
inf.отработать до совершенстваget it down to a fine art (She can get money out of her father whenever she likes. She's got it down to a fine art – Она может в любой момент взять деньги у отца. У нее это отработано до совершенства VLZ_58)
econ.отработать долгwork a debt out
econ.отработать долгwork off a debt
Makarov.отработать долгwork out a debt
crim.jarg.отработать заказcarry out the hit job (на убийство theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.отработать замечаниеincorporate a comment (YGA)
rel., budd.отработать кармуsettle karma (Marie_D)
rel., budd.отработать кармуresolve karma (Marie_D)
gen.отработать кармуpay off karma (Taras)
gen.отработать комментарийincorporate a comment (YGA)
gen.отработать "на отлично"do an excellent job (отработали прошедшей ночью "на отлично" – did an excellent job last night ART Vancouver)
inf.отработать назадback-pedal (перен.: to back-pedal after severe criticism Val_Ships)
chess.term.отработать ничьюwork out the draw
product.отработать нормативный срокrun out statutory term (Yeldar Azanbayev)
product.отработать нормативный срокexpire service life (Yeldar Azanbayev)
gen.отработать поwork over (какой-либо цели – об артиллерии, авиации; в знач. "подвергнуть обстрелу или бомбардировке": A few days later, waves of B-52 bombers supplemented by naval gunfire worked over enemy positions in the demilitarized zone.)
humor.отработать по полной программеgo all the way (Andrey Truhachev)
mil.отработать по целиengage a target (4uzhoj)
Makarov.отработать проездwork passage (на пароходе в качестве матроса и т.п.)
gen.отработать проездwork passage (на пароходе в качестве матроса и т. п.)
geophys.отработать профильshoot a line (ArcticFox)
geophys.отработать профильacquire (MichaelBurov)
Makarov.отработать пять днейwork for five days
mining.отработать разломaddress a fault (MichaelBurov)
Makarov.отработать свой проездwork one's passage
gen.отработать свой проезд на пароходеwork one's ticket
Makarov.отработать свой проезд на пароходеwork passage
gen.отработать свой проезд на пароходеwork one's passage
gen.отработать свой проезд на югwork one's ticket to the south (to America, etc., и т.д.)
gen.отработать свой проезд на югwork one's fare to the south (to America, etc., и т.д.)
gen.отработать свой проезд на югwork one's passage to the south (to America, etc., и т.д.)
gen.отработать сменуwork one's shift
amer.Отработать сможешь?you willing to work it off? (деньги Taras)
product.отработать срокserve term (Yeldar Azanbayev)
product.отработать срокserve for period (Yeldar Azanbayev)
product.отработать срокrun out term (Yeldar Azanbayev)
product.отработать срокrun out period (Yeldar Azanbayev)
media.отработать срокgo through term (bigmaxus)
product.отработать технологиюperfect the technology (CopperKettle)
Makarov.отработать упражненияlearn one's drill
Makarov.отработать упражненияdo one's drill
gen.отработать упражненияlearn drill
gen.отработать человеко-часыachieve man-hours (eternalduck)
Makarov.сегодня он отработал свою сменуhe has done his shift for today
gen.сработал, сработавший, отработал, отработавшийhave worked (Teodorrrro)
Makarov.ступень отработалаthe stage has burned out
Makarov.ступень отработалаstage has burned out
Makarov.ступень ракеты отработалаthe stage has burned out
Makarov.ступень ракеты отработалаstage has burned out
gen.я не против отработать два лишних часа при условии, что мне заплатят или дадут отгулI have no objection to working for an extra two hours, provided it is made up to me