Subject | Russian | English |
Makarov., inf. | внезапно откинуться | pop off |
gen. | возможность откинуть спинку кресла | recline function (или сиденья sankozh) |
gen. | его голова откинулась на подушку | his head sank back on the pillow |
slang | коньки откинуть | pop one's clogs (Alex Lilo) |
gen. | коньки откинуть | kick off |
Makarov. | он откинул все сомнения | he cast aside all his doubts |
gen. | он откинул голову | he leaned his head back |
Makarov. | он откинул крышку | he threw the lid open |
gen. | он откинул покрывало и нырнул под простыню | he turned back the coverlet and slipped between the sheets |
Makarov. | он откинулся на спинку своего удобного стула | he sank back into his comfortable chair |
gen. | он откинулся на спинку стула | he leaned back in his chair |
Makarov. | он откинулся назад и закрыл глаза | he lay back and closed his eyes |
Makarov. | он сидел, откинувшись на спинку кресла | he reclined his head against the back of the chair |
Makarov. | он часто вскидывал голову, чтобы откинуть назад свои волосы | he often tossed his head in order to throw back his hair |
gen. | она откинула вуаль | she pushed up her veil |
Makarov. | она откинулась на диванные подушки | she lay back against the cushions |
Makarov. | она откинулась назад | she threw her body backward |
Makarov. | она резко откинула голову назад | she tossed her head back |
gen. | отдыхать, откинувшись в кресле | lounge |
gen. | отдыхать, откинувшись на диване | lounge |
Makarov. | откинуть что-либо вверх на шарнирах | swing something up on its hinges |
Makarov. | откинуть что-либо вниз на шарнирах | swing something down on its hinges |
Makarov. | откинуть волосы со лба | toss the hair back from one's forehead |
gen. | откинуть волосы со лба | stroke hair up |
Makarov. | откинуть что-либо вперёд на шарнирах | swing something forward on its hinges |
gen. | откинуть вуаль | lift the veil |
Makarov. | откинуть голову | throw back one's head |
gen. | откинуть голову | throw back head |
gen. | откинуть голову | throw one's head back |
gen. | откинуть голову на подушку | recline head on the pillow |
Makarov. | откинуть голову на подушку | recline one's head on the pillow |
Makarov. | откинуть голову назад | throw one's head back |
equest.sp. | откинуть зад в сторону | quarters out |
equest.sp. | откинуть зад в сторону | renvers |
equest.sp. | откинуть зад наружу | quarters out |
equest.sp. | откинуть зад наружу | renvers |
gen. | откинуть кверху | turn up (Andrey Truhachev) |
idiom. | откинуть коньки | kick the bucket (Anglophile) |
idiom. | откинуть коньки | turn one's toes (z484z) |
idiom., slang | откинуть коньки | bite the dust (=die denghu) |
slang | откинуть коньки | pass on to the Great Beyond (mazurov) |
slang | откинуть коньки | go tits up (macrugenus) |
brit. | откинуть коньки | pop one's clogs (КГА) |
idiom., slang | откинуть коньки | bite the dust (В.И.Макаров) |
slang | откинуть коньки | take the room temperature challenge (Баян) |
humor. | откинуть коньки | pop clogs (BrE Anglophile) |
Игорь Миг | откинуть коньки | get bumped off |
Makarov., slang, amer. | откинуть копыта | kick off |
inf. | откинуть копыта | push up daisies (можно добавить артикль the: You'll be pushing up daisies when Mom finds out that you dented her brand-new car. thefreedictionary.com Lifestruck) |
slang | откинуть копыта | cash in one's chips (Rip-off Jack escaped but was shot through and knew that he was going to cash in his chips very soon. == Джек-грабитель ушёл от погони, но его прострелили и он знал, что долго не протянет.) |
avunc. | откинуть копыта | peg out (Andrey Truhachev) |
avunc. | откинуть копыта | croak (Andrey Truhachev) |
slang | откинуть копыта | pass on to the Great Beyond (mazurov) |
slang | откинуть копыта | kick up the daisies (можно убрать артикль the: I'll be kicking up the daisies long before the price of property goes down in our city. thefreedictionary.com VLZ_58) |
slang | откинуть копыта | cash in one's chips (VLZ_58) |
slang | откинуть копыта | peg it (VLZ_58) |
slang | откинуть копыта | pop off the hooks |
slang | откинуть копыта | turn up one's toes (VLZ_58) |
fig.of.sp. | откинуть копыта | have dropped dead (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
slang | откинуть копыта | kick off ("She was suffering... Now my dog finally kicked off." Franka_LV) |
idiom., slang | откинуть копыта | bite the dust (VLZ_58) |
idiom. | откинуть копыта | turn one's toes (z484z) |
idiom. | откинуть копыта | kick the bucket (Anglophile) |
avunc. | откинуть копыта | snuff it (Andrey Truhachev) |
gen. | откинуть копыта | kick up one's heels |
gen. | откинуть крышку | throw the lid open |
torped. | откинуть курок | turn back the starting lever |
dentist. | откинуть лоскут | elevate a flap (MichaelBurov) |
dentist. | откинуть лоскут | dissect a flap (MichaelBurov) |
dentist. | откинуть лоскут | raise a flap (MichaelBurov) |
dentist. | откинуть лоскут | lift a flap (MichaelBurov) |
dentist. | откинуть лоскут | cut a flap (MichaelBurov) |
dent.impl. | откинуть лоскут | make a flap (MichaelBurov) |
slang | откинуть лыжи | croak (т.е. дисфемизм к "скончаться, умереть" Oxford: Die.: ‘After Henry croaked, Katherine dropped the prim and proper act and married Thomas Seymour.'; informal Samburskiy) |
tech. | откинуть что-либо, вперёд, назад, вниз, вверх и т. п. на шарнирах | swing something, forward, back down, up, etc. on its hinges |
Makarov. | откинуть что-либо назад на шарнирах | swing something back on its hinges |
Makarov. | откинуть одеяло | fold back the bedclothes |
gen. | откинуть покрывало | throw back the bedspread (the bed-clothes, etc., и т.д.) |
Makarov. | откинуть портьеру | rip the curtain aside |
gen. | откинуть сандалии | pop one's clogs (Баян) |
idiom. | откинуть хвост | turn up one's toes (z484z) |
mil. | "Откинуть штык!" | Fold back bayonets! |
Makarov. | откинуться в кресле | tip back in one's armchair |
gen. | откинуться в кресле | tip back in armchair |
gen. | откинуться на что-л. и думать | lie back thinking (dreaming, musing, etc., и т.д.) |
slang | откинуться и наслаждаться | kick back (то есть relax and enjoy; "I wish I could kick back at the beach today." Franka_LV) |
Makarov. | откинуться на подушки | sink back against the pillows |
gen. | откинуться на подушки | fall back on the cushions |
gen. | откинуться на спинку | push back (стула или кресла) in one's chair/seat: I didn't detect any skepticism on Bedford's face as he pushed back in his chair, gliding closer to his desk. • Setting his plate down on the porch table he pushed back in his chair, and I could tell I was about to get a lesson in time management. 4uzhoj) |
gen. | откинуться на спинку кресла | lie back in an armchair |
Makarov. | откинуться на спинку кресла | sit back |
gen. | откинуться на спинку кресла | lay back (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
gen. | откинуться на спинку стула | sit back in one's chair |
literal. | откинуться на спину | lay back (lie down on one's back 4uzhoj) |
gen. | откинуться назад | push back (в кресле и т.п.: He pushed back in his seat a bit, slide open his desk drawer, and pulled out a large ornate curved khanjar dagger that he laid slowly on his desk top. Svetozar) |
Makarov. | откинуться назад вместе со стулом | tip one's chair backward |
gen. | откинуться назад вместе со стулом | tip chair backward |
Makarov. | откинуться назад всем телом | lean one's body back |
Makarov. | откинь голову на спинку кресла | rest your head against the back of the chair |
Makarov. | откинься назад, дорогая, тебе будет удобнее | lie back, dear, you'll be more comfortable |
inf. | ползти на машине, откинув сиденье водителя | creep |
avia., med. | положение откинувшись назад | reclining position |
avia., med. | положение откинувшись назад | recumbent posture |
avia. | положение откинувшись назад | accumbancy |
slang | преставиться откинуть копыта | keel over (Ana_net) |
railw. | расцепить защёлку / откинуть защёлку | disengage the catch |
gen. | сидение откинувшись | recumbency |
gen. | сидение откинувшись | recumbence |
gen. | сидеть, откинувшись | recline (на диване) |
gen. | сидеть откинувшись | recline |
gen. | сидеть, откинувшись в кресле | lounge |
gen. | сидеть откинувшись в кресле | lounge |
gen. | сидеть откинувшись или развалившись | recline |
Makarov. | сидеть, откинувшись на | recline against something (что-либо) |
gen. | сидеть, откинувшись на диване | lounge |
avunc. | скопытиться, откинуть копыта | pop off (Andrey Truhachev) |
mil. | штык-откинуть | unfix, bayonets (команда) |