DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing отвезти | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.вас не затруднит отвезти меня на станцию?will it put you out to take me to the station?
gen.вас не затруднит отвезти меня на станцию?would it put you out to take me to the station?
lit.Времени одеваться не было, и, накинув на плечи жакет, она отвезла мужа на вокзал. В окне машины она смотрелась вполне прилично, но под жакетом у неё была прозрачная ночная рубашка... На перекрёстке Эйлуайвс-Лейн и Хилл-Стрит у неё кончился бензин... Затем появился Джек Верден, местный развратник, которого как магнитом притянуло к её машине без всяких сигналов или призывов с её стороны. Остановившись, он спросил, не нужна ли помощь. Она пересела к нему в машину а что ей ещё оставалось делать?. На память пришли леди Годива и святая Агнесса.There was no time to dress, so she drew a jacket over her shoulders and drove him to the station. What was visible of her was properly clad, but below the jacket her nightgown was transparent... At the junction of Alewives' Lane and Hill Street she ran out of gas... Then Jack Burden drove by the village rake, who, without being signaled to or appealed to in any way, seemed drawn magnetically to the car. He stopped and asked if he could help. She got into his car — what else could she do —thinking of Lady Godiva and St. Agnes. (J. Cheever)
gen.давайте я отвезу вас на станциюlet me tool you down to the station
Makarov.детей отвезли в школу на автобусеthe children were bussed to school
gen.его отвезли в больницуhe was taken to the hospital
gen.его отвезли в школуhe was taken to school (to town, to the hospital, etc., и т.д.)
Makarov.её срочно отвезли в больницуshe was rushed to the hospital
Makarov.забрать автомобили, чтобы отвезти домойto co-opt cars to carry home
Makarov.забрать автомобили, чтобы отвезти домойco-opt cars to carry home
gen.мне отвезти вас в аэропорт?can I drive you to the airport?
gen.мой приятель отвёз меня к себе домой на своей новой машинеmy friend drove me to his house in his new car
Makarov.наиболее тяжело раненных отвезли в больницуthe worst cases were taken to hospital
Makarov.наиболее тяжело раненых отвезли в больницуthe worst cases were taken to hospital
Makarov.он отвёз меня в аэропорт на своей машинеhe took me to the airport in his car
gen.он отвёз нас в другой конец городаhe drove us over to the other side of town
gen.он отвёз ребёнка домойhe got the child home
Makarov.он отвёз свой урожай на мельницуhe sent his crop to a large mill
gen.отвези меня тудаtake me there (xmoffx)
gen.отвезите меня назадtake me back
gen.отвезти багаж на станциюtake the luggage to the station
gen.отвезти вtake to (пункт назначения: Pike tries to get motorist Otto Meyer to take him to Santa Rosita, but instead Meyer leaves Pike stranded with only a little girl's bike from his furniture van to race to the money for himself. wikipedia.org ART Vancouver)
Makarov.отвезти кого-либо в больницуtake someone to the hospital
Makarov.отвезти в больницуtake to hospital (After the plane landed in Omsk, Navalny was taken to hospital with suspected poisoning.)
gen.отвезти кого-либо в больницуtake to the hospital
gen.отвезти кого-либо в городrun up to town (обыкн. в Лондон)
gen.отвезти в детский садdrop off at daycare (ребёнка: I leave the house at 8;45 a.m. because I must drop off my two-year-old at daycare on the way. ART Vancouver)
gen.отвезти кого-либо в Лондонrun into London
gen.отвезти в скорую помощьtake someone to the emergency room (ART Vancouver)
gen.отвезти в тюрьмуhaul off to jail (Taras)
Makarov.отвезти кого-либо домойdrive someone home
gen.отвезти кого-либо домойget home
gen.отвезти кого-либо домойtake home
Makarov.отвезти кого-либо домой на автомобилеmotor someone home
gen.отвезти кого-либо домой на автомобилеmotor home
gen.отвезти его в больницуget him along to the hospital
Makarov.отвезти кtake to (someone – кому-либо)
gen.отвезти командира на берегrow the captain ashore
gen.отвезти кого-нибудь куда-нибудьdrive someone somewhere
Makarov.отвезти мусор на свалкуwheel the rubbish to the dump
gen.отвезти на автомобилеmotor
gen.отвезти на самолётеfly (someone somewhere 4uzhoj)
Игорь Миготвезти на скоройrush to a hospital (в больницу)
inf.отвезти на "скорой" в больницуtake via ambulance to hospital (Anglophile)
Makarov.отвезти на станциюtake to the station
Makarov.отвезти на станциюdrive to the station
Makarov.отвезти обратноtake back
Makarov.отвезти обратноdrive back
gen.отвезти раненого в больницуbear the wounded man to the hospital (the thief to prison, the letter to the president, etc., и т.д.)
gen.отвезти человека в больницуtake the man to the hospital (your friend to the station, the box to the hotel, her into the country, etc., и т.д.)
Makarov.реквизировать автомобили, чтобы отвезти домойto co-opt cars to carry home
Makarov.реквизировать автомобили, чтобы отвезти домойco-opt cars to carry home
Makarov.ты можешь отвезти свою одежду на Кинг Роуд, там её оценят по достоинствуyou must get your clothes in the King's Road, that's where it's at
gen.ты можешь отвезти свою одежду на Кингз Роуд, там её оценят по достоинствуyou must get your clothes in the King's Road, that's where it's at
lit.Я желаю знать, отвезёт ли он меня потом домой. Я этикету не обучалась.What I want to know is — does he take me home afterward. I'm not Emily Posted. (F. Scott Fitzgerald)
gen.я мог бы отвезти вас в ДоркингI could run you down to Dorking
Makarov.я надеюсь, что ты отвезёшь нас в аэропортI'm bargaining on your help to drive us to the airport
Makarov.я отвезу вас на машинеI'll take you over in the car
amer.я отвезу тебя домойI'll give you a ride home (Taras)
Makarov.я отвёз Джонсона снова к себе домойI ran Johnson back to my house