Subject | Russian | English |
gen. | быстро и т.д. остывать | cool rapidly (gradually, thoroughly, etc.) |
gen. | быстро и т.д. остывать | cool quickly (gradually, thoroughly, etc.) |
gen. | его гнев и т.д. быстро и т.д. остывает | his wrath his love, his anger, etc. cools quickly (gradually, slowly, etc.) |
gen. | его гнев остывал | his anger was melting away |
gen. | их энтузиазм постепенно остывает | their enthusiasm is wearing off |
Makarov. | не давать чему-либо, кому-либо остывать | keep something, someone warm |
Makarov. | не остывать | remain liquid |
gen. | не остывать | keep warm |
slang | обжигающе красивая женщина, интерес к которой, однако, со временем остывает | hot tub (It derives from the overwhemling sensation you get when you first step into a hot tub. Once acclimated, however, you want to kick yourself for ever making such a big deal in the first place Beforeyouaccuseme) |
Makarov. | одновременно остывающая толща | cooling unit |
gen. | он быстро остывает | his anger soon peters out |
polym. | оправка для остывающего изделия | shrinkage jig |
plast. | оправка для остывающего изделия | cooling jig |
polym. | оправка для остывающего изделия | cooling fixture |
amer. | остывать в намерениях | cool one's jets ($nakeeye) |
Makarov. | остывать к | lose interest (in; чему-либо) |
gen. | остывать на ветру | cool in the wind (in the draught, on ice, etc., и т.д.) |
shipb. | охлаждать остывать | cool |
Makarov. | разве Мери ещё не спустилась к завтраку? Её яичница остывает | is Mary down yet? Her eggs are getting cold |
gen. | твоя еда остывает | your food is getting cold (становится холодной) |
Makarov. | это масло остывает очень медленно | the oil cools with very slowness |