DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing остаться одному | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.в помещении не осталось ни одного человекаthe premises were quite cleaned out
chess.term.в этом турнире осталась одна вакансияthere is one vacancy in the tournament
Makarov.во времена царствования Вильгельма и Анны ни одно замечательное событие не осталось неотмеченным поэзиейthrough the reigns of William and Anne no prosperous event passed undignified by poetry
gen.ему хотелось остаться одномуhe wished to be alone
gen.если бы не они, от города остались бы одни воспоминанияif it were not for them the town would have been a mere tale
gen.желать остаться одномуdesire that one should be left alone
gen.желать остаться одномуdesire to be left alone
gen.за одну ночь тысячи людей остались без крова из-за пожараthousands of people were burnt out and made homeless overnight
Makarov.из тех пяти долларовых купюр остался один единственный долларone single dollar remained of that five spot
gen.мне осталось учиться ещё один годI've got one more year of school left (Источник – – cambridge.org dimock)
gen.не осталось ни одногоthere is not a single one left
gen.не осталось ни одного билетаthere is not a single ticket left
gen.не осталось ни одной неразбитой тарелкиthere is not a plate left whole
gen.не осталось ни одной свободной комнатыthere is not a single room free
gen.не осталось ни одной целой тарелкиthere is not a plate left whole
gen.некоторые женщины скорей предпочли бы остаться одни, нежели подвергать себя риску встречи с ещё одним потенциальным домашним насильникомsome women choose to remain alone rather than risk another potentially violent relationship (bigmaxus)
ironic.ни одно доброе дело не должно остаться безнаказаннымno good deed goes unpunished (Баян)
ironic.ни одно доброе дело не должно остаться безнаказаннымno good deed ever goes unpunished (Баян)
gen.ни одно слово не осталось незамеченнымnot one word has escaped attention (Vitalique)
gen.одна тень осталасьbe reduced to a skeleton
Makarov.одна тень осталасьshrivel to a skeleton
proverbодна тень осталасьbe a shadow of one's former self
gen.одна тень осталасьbe shrivel to a skeleton
gen.он дал понять, что хочет остаться одинit was a dismission
gen.он дал понять, что хочет остаться одинit was a dismissal
Makarov.он один остался в живыхhe was the sole survivor
gen.он один остался в живых после пожараhe alone survived the fire
Makarov.он остался одинhe was left alone
Makarov.он остался один-одинёшенек, без всякой помощиhe was left alone, single and unsupported
gen.он остался один-одинёшенек, он остался без всякой помощиhe was left alone, single and unsupported
gen.он хочет остаться одинhe feels like being alone
Makarov.она осталась одна со своими тревогами и заботамиshe remained alone with her worries
gen.она осталась, чтобы сделать ещё одну попыткуshe was staying for another go
gen.она пожелала остаться однаshe expressed a wish to be alone
gen.она так много работала, что от неё одна тень осталасьshe worked herself to a shadow
gen.они желают остаться одниthey desire to be private
theatre."осталась одна"sola (сценическая ремарка)
gen.осталась одна неделяThere is one week to go (One week to go, and there is no good news for Obama washingtonpost.com betelgeuese)
gen.осталась одна неделяThere is one week to g (One week to go, and there is no good news for Obama washingtonpost.com betelgeuese)
gen.остались одни воспоминанияnot a trace is left (Anglophile)
Gruzovikосталось одно воспоминаниеnothing but the memory remains
gen.остался ещё один шагone more step to go (Alex_Odeychuk)
theatre."остался один"solus (сценическая ремарка)
Игорь Мигостался только один вариантthere's only one way left to go
gen.остался только один ломтикthere's just one slice left
gen.остаться в одной рубашкеget taken to the cleaners (VLZ_58)
Игорь Мигостаться в одной рубашкеbe desperate for the money
gen.остаться в одной рубашкеbe left with nothing but the shirt on one's back (VLZ_58)
Игорь Мигостаться в одном нижнем бельёstrip down to one's skivvies
Makarov.остаться одномуremain alone
Makarov.от автомобиля остались одни обломкиthe car was a total wreck
gen.от бифштекса остались одни углиthe steak burnt to cinders
Makarov.от мяса остались одни уголькиthe meat has been burnt to ashes
Makarov.от мяса остались одни уголькиthe meat has been burnt to a cinder
gen.от него осталась лишь одна теньhe is a mere shadow of his former self
gen.от него осталась одна теньhe is worn away to a shadow
gen.от него осталась одна теньhe is only a shadow of his former self
Makarov.от него осталась одна теньhe is a mere ghost of his former self
Makarov.от него осталась одна теньhe was worn to a shadow
gen.от него осталась одна теньhe is but a shadow of his former self
gen.от него осталась одна теньhe was a shadow of his former self
gen.от него осталась одна теньhe is a shadow of his former self
gen.от него осталась одна теньhe is a mere shadow of his former self
gen.от него остались одна кожа да костиhe was all skin and bone
Makarov.от неё осталась одна теньshe is but a shadow of a shade
Makarov.от неё осталась одна теньshe is a shadow of her former self
Makarov.от неё осталась одна теньshe is a wreck of her former self
Makarov.от самолёта остались одни обломки, пилот, вероятно, погиб при удареthe plane is destroyed, a complete wreck: the pilot must have died on impact
Makarov.от этого здоровяка осталась одна теньhe is a spectre of his former husky self
gen.от этого здоровяка осталась одна теньhe is a specter of his former husky self
gen.от этого останутся одни воспоминанияthat will be a mere memory (q3mi4)
gen.после его смерти жена осталась одна с тремя детьмиhe left a wife and three children
Makarov.после отхода неприятеля остались одни лишь развалиныthe enemy left nothing but ruin behind him
Makarov.после отхода неприятеля остались одни лишь развалиныenemy left nothing but ruin behind him
gen.сейчас остался практически один только Microsoft Word.consider word-processing software: through the 80's and early 90's, there were a dozen contenders. Now, for all practical purposes, there is only Microsoft Word
auto.сигнал о том, что одна из дверей автомобиля осталась открытой при выключенном зажиганииdoors open / lights-on warning chime (MichaelBurov)
auto.сигнал о том, что одна из дверей автомобиля осталась открытой при выключенном зажиганииaudio warning of vehicle lights being left on whilst a door is open when ignition is off (MichaelBurov)
auto.сигнал о том, что одна из дверей автомобиля осталась открытой при выключенном зажиганииdoors open / lights-on warning buzzer (MichaelBurov)
gen.так вот, он и остался один одинёшенекand so he was left all alone
billiar.так говорят о человеке, которому осталось выиграть одну партию для победыon the hill
billiar.так говорят о человеке, которому осталось выиграть одну партию для победыdouble-hill (если же это предпобедная ничья и победитель следующей партии победит в матче, то ситуация называется "hill-hill" или "double-hill")
gen.теперь не осталось ни одного из его сочиненийnone of his works are now extant
gen.у меня осталась одна открыткаI've got one card over
gen.у меня осталось пенициллина на один приёмI have only one dose of penicillin left
Игорь Мигу нас осталась всего одна неделяwe have one week left to go
Makarov.у него осталось аспирина только на один приёмhe has only one dose of aspirin left
Makarov.у него остался один карандаш, да и то плохойhe has one pencil left, and a bad one at that
Makarov.у него хватило проницательности, чтобы понять, что я хочу остаться одинhe had enough perceptiveness to realize that I wanted to be alone
gen.хотеть остаться одномуdesire that one should be left alone
gen.хотеть остаться одномуdesire to be left alone