DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing освобождать от обязательства | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
lawне освобождать от обязательствbe without prejudice to (4uzhoj)
Makarov.освобождать дебитора от обязательствrelease a debitor from obligations
Makarov.освобождать должника от обязательствrelease a debitor from obligations
lawосвобождать от выполнения обязательствrelieve someone from the obligations (linkin64)
gen.освобождать от выполнения обязательства An insurer may apply to HMRC for a release from the obligation to nominate a tax representative if it is resident in a member state of the European Economic ... There are| no conditions for release from the obligations in the Deed. The power of the| administrator under section 22(5) to give a release from the obligation imposed by that section, or to grant an extension of time, may be ... The Small Tri-Pack provides |for a partial release from the obligation of evidencing the purchase of the renewable energy for companies with ... He contends that there were three breac|hes of duty, that is the failure to take steps to procure Mr Brocklesby's release from the obligations to the building society ... on the jail sentence for failure to report sus|picion (and the release from the obligations of confidentiality), and observe (para 3.3) that "partners and employees ... In such instances the innocent party can accept the repudiatio|n by agreeing to a mutual release from the obligations of the contract – however, in such cases the ... The evidence presented by NICE indicated that it had approached the acad|emic, but had not been able to obtain release from the obligations owed. I know it's all nonsense, and only a date, but I think I enjoy New Year's Eve so mu|ch because it feels like a release from the obligations of Christmas, which this ...release from an obligation (Alexander Demidov)
gen.освобождать кого-либо от выполнения обязательстваdischarge of an obligation
lawосвобождать от исполнения обязательстваdischarge liability (См. пример в статье "discharge a liability". I. Havkin)
lawосвобождать от исполнения обязательстваdischarge a liability (So far as he can prove the money was applied towards the intended purpose, his liability is discharged. I. Havkin)
lawосвобождать от исполненных обязательствrelease and discharge from obligations (Alexander Matytsin)
gen.освобождать от обязательствabsolve (bigmaxus)
gen.освобождать от обязательствfree
econ.освобождать от обязательствdischarge from liabilities
econ.освобождать от обязательствrelieve from obligations
dipl.освобождать от выполняемых обязательствdischarge
O&G, tengiz.освобождать от обязательствrelieve of obligations
O&G, tengiz.освобождать от обязательствrelease from obligations
telecom.освобождать от обязательствdischarge
fin.освобождать от обязательствexempt
econ.освобождать кого-либо от обязательствdischarge from obligations
lawосвобождать от обязательствunbind
gen.освобождать от обязательствdismiss
busin.освобождать от обязательствloose
construct.освобождать от обязательствrelieve from obligation
amer.освобождать от обязательствgrandfather (нового закона или правила; exempt from a new law or regulation: smokers who worked here before the ban have been grandfathered Val_Ships)
amer.освобождать от обязательствgrandfather (нового закона или правила Val_Ships)
energ.ind.освобождать от обязательствrelease
gen.освобождать от обязательствacquit
econ.освобождать от обязательстваquit of liability
bank.освобождать от обязательстваrelease from an obligation
bank.освобождать от обязательстваquit
econ.освобождать от обязательстваdischarge from an obligation
econ.освобождать от обязательстваrelease from a obligation
econ.освобождать от обязательстваrelease from a commitment
econ.освобождать от обязательстваdischarge from a commitment
notar.освобождать от обязательстваacquit
lawосвобождать от обязательстваquittance
econ.освобождать от обязательстваrelease from liability
econ.освобождать от обязательстваfree from liability
econ.освобождать кого-либо от обязательстваacquit from an obligation
econ.освобождать от обязательстваfree from an obligation
lawосвобождать от обязательстваdisoblige
patents.освобождать от обязательства уплатить пошлинуexempt from a fee
gen.освобождать от юридического обязательства, закреплённого в законеdischarge
gen.освобождать от юридического обязательства, закреплённого в контрактеdischarge
slangосвобождать себя от обязательств перед группойweasel out
busin.освобождаться от обязательствcontract out of
busin.освобождаться от обязательствbe discharged from liability (алешаBG)
gen.освобождаться от обязательствdischarge
lawосвобождаться от обязательств перед друг другомrelease and discharge from obligations to each other (Alexander Matytsin)
lawосвобождаться от обязательств перед друг другомrelease and discharge from obligations each other (Alexander Matytsin)
econ.освобождаться от обязательств по договоруcontract out of an agreement
lawосвобождаться от обязательстваdisoblige
lawосвобождаться от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязательств по настоящему Договоруbe released from liability for failure to perform or improper performance of the Parties' obligations hereunder (Стороны освобождаются от ... – The Parties shall be released from ... ; контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk)
gen.полностью освобождать от обязательствgive full release (yo)
gen.право освобождать от обязательств, возложенных закономdispensing power
dipl.право освобождать от обязательств, предусмотренных закономdispensing power
lawСтороны освобождаются от ответственности за частичное или полное невыполнение обязательств по настоящему Контрактуthe parties are relieved of responsibility for partial or complete non-fulfilment of their obligations under the present Contract
Makarov.тот, кто освобождает от каких-либо обязательствabsolvent
lawчто не освобождает от обязательствwithout prejudice to (...this agreement shall automatically terminate in respect of the said work without prejudice to royalties and other monies due to the Proprietor. – ...при этом факт прекращения договора не освобождает Издательство от обязательств по уплате лицензионных платежей (роялти) и прочих сумм, причитающихся Правообладателю... • ...this Agreement shall automatically terminate without prejudice to any claim Party A may have for monies due under this Agreement. – ...при этом факт прекращения договора не освобождает Сторону Б от возникших в период действия договора обязательств по оплате... 4uzhoj)
Makarov.этот взнос освобождает вас от дальнейших обязательств перед компаниейthis payment will release you from any further obligation to the company