Subject | Russian | English |
gen. | было предложено освободиться от нелояльных членов | it was suggested that the party should be purged of disloyal elements |
el. | быстро нажать и освободить клавишу | click |
el. | быстро нажать и освободить телеграфный ключ | click |
avia. | быстро освободил взлётно-посадочную полосу | expedited clearance of the runway |
avia. | ВПП освободил | Runway vacated (типовое сообщение по связи) |
gen. | враг крепко держал его, и он не мог от него освободиться | his enemy held him tightly and he couldn't throw him off |
gen. | временно освободить под обязательство явки в назначенный день | release on bail (в полицию или суд Olga Cartlidge) |
fig.of.sp. | вырваться из пут чего-то, освободиться от груза чего-то | extricate oneself from bondage (напр., ~ the bondage of guilt and helplessness – освободиться от груза вины и беспомощности Linch) |
mil. | деньги, вносимые рекрутом, желающим освободиться от службы | smart moneys |
Makarov. | депрессанты не могут освободиться от воспоминаний детства, даже если оно было несчастливым | depressives cannot surrender childhood – not even the pains of childhood |
Makarov. | Джона выгнали, чтобы освободить место для сына директора | John was pushed out to make way for the director's son |
Makarov. | для меня лично будет большим облегчением освободиться от проблем и затрат, связанных с садом | me individually it would be a great release to be quit of the trouble and expense of the garden |
Makarov. | до шести он сегодня не освободится | he won't be through today until six o'clock |
gen. | до шести он сегодня не освободится | he won't be through today until six o'clock |
gen. | досрочно освободить | let out early (Anglophile) |
Makarov. | досрочно освободить | set someone free on parole (кого-либо) |
gen. | досрочно освободить | free on parole (кого-либо) |
gen. | досрочно освободить | set free on parole (кого-либо) |
gen. | его любовница собирается выслать деньги, чтобы освободить его под залог | his mistress is going to send down money to redeem him |
gen. | его освободили от обязанностей председателя клуба | he was removed from the chairmanship of the club |
gen. | его освободили по медицинским показаниям | he was rejected for medical grounds |
gen. | едва ли ему удастся освободиться | there is scarcely any chance of his escaping |
gen. | ей хотелось освободиться от старого дома | she wished she could get the old house the useless books, her unmarried daughter, etc. off her hands (и т.д.) |
Makarov. | если вы будете задерживать арендную плату, вас попросят освободить помещение | if your payments of rent drop behind, you will be asked to leave |
Makarov. | если вы будете задерживать оплату, вас попросят освободить помещение | if your payments of rent fall behind, you will be asked to leave |
Makarov. | если ничего не случится, я должен освободиться | I ought to be free by four, with luck |
Makarov. | если ничего не случится, я наверное, освобожусь к четырём | I ought to be free by four, with luck |
Makarov. | её брата освободили под залог | her brother was out on bail |
Makarov. | ждать, пока кто-либо освободится | wait till someone has leisure |
Makarov. | ждать, пока кто-либо освободится | wait someone's leisure |
Makarov. | жюри решило освободить обвиняемого | the jury concluded to set the accused free |
idiom. | занять чужое место как только оно освободилось | jump in one's grave (Лондон Shurrka) |
Makarov., idiom. | занять чужое место как только оно освободилось | jump in one's grave |
gen. | из желания освободиться от хлопот | out of a desire of disencumbrance |
Makarov. | квартира освободилась | the flat had been vacated |
gen. | комнату и т.д. можно освободить за три минуты | the room the hall, etc. empties in three minutes |
Makarov. | магазин распродаёт старые телевизоры по сниженным ценам, чтобы освободить место для новых моделей | the store is selling off their old television sets to make room for the latest models |
Makarov. | магазин распродаёт старые телевизоры по сниженным ценам, чтобы освободить место для последних моделей | the store is selling off their old television sets to make room for the latest models |
Makarov. | мать держала сына в таких ежовых рукавицах, что он освободился от её давления только когда она умерла | the mother had such power over her son that her hold over him was only relinquished on her death |
Makarov. | Министерство образования надеется освободить учителей от некоторых рутинных обязанностей | the Ministry of Education hopes to free the teachers from some of their chores |
Makarov. | мистера Грина освободили от обязанностей председателя клуба | Mr. Green was removed from the chairmanship of the club |
Makarov. | мне нужно быстро выполнить своё поручение и освободиться | I must dispatch my errand and be off |
Makarov. | мы должны просить вас освободить нас от обязанности послать вам предложение | we must ask you to excuse us from sending you a quotation |
Makarov. | наша армия освободила землю от захватчиков | our army scoured the invaders from the land |
law | одобрить и освободить от ответственности | grant discharge (за деятельность в течение отчётного периода Yulia Stepanyuk) |
media. | ожидание вызова, при котором терминал отправителя вызова разъединяется до тех пор, пока терминал получателя вызова не освободится | camp-on-with-recall |
gen. | он бы очень хотел освободиться от своей страсти к Джейн | it's all hopeless |
gen. | он бы очень хотел освободиться от своей страсти к Джейн | he'd love to get rid of his infatuation for Jane |
Makarov. | он бы очень хотел освободиться от своей страсти к Джейн, всё это безнадёжно | he'd love to get rid of his infatuation for Jane, it's all hopeless |
gen. | он вас примет, как только освободиться | he'll receive you as soon as he's free |
Makarov. | он освободился от современных строгих взглядов | he was emancipated from modern puritanism |
gen. | он просит, чтобы его освободили от этого поручения | he requests to be excused from this task |
gen. | он сдвинул со стола бумаги, чтобы освободить место для компьютера | he swept aside the papers on his desk to make room for the computer |
busin. | он сейчас не может освободиться | he can't get away at the moment (Andrey Truhachev) |
gen. | она освободила его от обещания | she untied him from his promise |
Makarov. | она освободилась из тюрьмы с помощью своего врача | she was freed from prison through the agency of her doctor |
Makarov. | она освободилась из тюрьмы с помощью своего врача | she was freed from prison by the agency of her doctor |
Makarov. | ООН пытается освободить мир от военной угрозы | the United Nations are trying to free the world from the threat of war |
Makarov. | ООН пытается освободить мир от опасности войны | the United Nations are trying to free the world from the threat of war |
Makarov. | освободи меня от объятий этого парня с железными кулаками | rescue me from the gripe of this iron-fisted clown |
avia. | освободите ВПП | vacate runway (Lena Nolte) |
avia. | Освободите ВПП немедленно | Clear the runway immediately (типовое сообщение по связи) |
lat. | освободите дух свой от гнетущей тьмы | horrida nostrae mentis purga tenebras |
gen. | освободите комнату для танцев | make the room ready for dancing |
gen. | освободите кресло! | get off that chair! |
product. | освободите место | make space (Yeldar Azanbayev) |
product. | освободите место | clear the space (Yeldar Azanbayev) |
product. | освободите место | make room (Yeldar Azanbayev) |
inf. | освободите место для прохода! | clear the way! |
bank. | освободить балансы кредитных учреждений от проблемных активов | remove toxic assets from lenders' balance sheets (контекстуальный, неидеальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
law | освободить безусловно | release unconditionally |
Makarov. | освободить безусловно | release unconditionally (от наказания, из заключения) |
law | освободить безусловно из заключения | release unconditionally |
law | освободить безусловно от наказания | release unconditionally |
law | освободить большое жюри от принятия решения об обвинительном акте | discharge grand jury (рассмотрения дела и) |
law | освободить в зале суда | release from the court room (e.g. The verdict was pronounced and Robin was released from the court room. Soulbringer) |
Gruzovik | освободить военнопленных | free prisoners of war |
gen. | освободить время | save time (контекстуальный перевод в значении "освободить для более важных занятий" sai_Alex) |
gen. | освободить выход | unblock the way out (Soulbringer) |
gen. | освободить город | liberate a city |
med. | освободить грудную клетку | expose the chest (Юрий Гомон) |
gen. | освободить зарезервировать какую-л. дату | save a date (для какого-л. события Ying) |
gen. | освободить день | fit in a day for (smb., для ко́го-л.) |
Makarov. | освободить деревню | liberate a village |
dipl. | освободить дипломатического агента от уплаты налогов | exempt the diplomatic agent from all personal taxes |
busin. | освободить должника от уплаты долгов | relieve a debtor of debts (алешаBG) |
manag. | освободить должность по ротации | retire by rotation (Leviathan) |
gen. | освободить дорогу | clear a way |
gen. | освободить дорогу | make way |
gen. | освободить дорогу от транспорта | clear the road of traffic |
gen. | освободить желудок | clear the one's bowels |
gen. | освободить заключённого | let out a prisoner |
gen. | освободить заключённого | dismiss the accused |
gen. | освободить заключённого | discharge a prisoner |
gen. | освободить заключённого | redeem a prisoner |
gen. | освободить заключённых | make the prisoners free |
Makarov. | освободить зал для танцев | clear the hall for dances |
gen. | освободить зал за несколько минут | empty the hall in a few minutes (the room in an hour, the plane in less than a minute, etc., и т.д.) |
Makarov. | освободить зал суда | clear the court of people (от людей) |
polit. | освободить занимаемую должность | stand down (taboon) |
O&G. tech. | освободить застрявший в скважине инструмент | loosen |
gen. | освободить из заключения | let loose |
law | освободить из заключения досрочно | release early |
law | освободить из заключения по усмотрению администрации места лишения свободы | release on discretion |
law | освободить из заключения по усмотрению суда | release on discretion |
law, Makarov. | освободить из заключения под залог | let to bail |
law, Makarov. | освободить из заключения под залог | out on bail |
Makarov. | освободить из заключения под залог | let out on bail |
law, Makarov. | освободить из заключения под поручительство | out on bail |
law, Makarov. | освободить из заключения под поручительство | let to bail |
Makarov. | освободить из заключения под поручительство | let out on bail |
gen. | освободить из заточения | uncloister |
gen. | освободить из концлагеря | liberate from a concentration camp (Technical) |
gen. | освободить из концлагеря | free from a concentration camp (Technical) |
gen. | освободить из плена | free (4uzhoj) |
gen. | освободить из плена | free from captivity (4uzhoj) |
gen. | освободить из плена | rescue from captivity (4uzhoj) |
gen. | освободить из снежного плена | free sb. from sb.'s snowbound predicament (With the road outside his home having not been cleared for days following a huge snowstorm, a housebound Ukrainian man came up with an audacious plan to rectify the problem: confess to a fake murder so that police would have to plow his street in order to arrest him. (...) Alas, it would seem that karma quickly got the best of the man as, in the brief window of time between when he placed the call and the police arrived at his home, a plow actually made its way down the street and freed him from his snowbound predicament. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
law | освободить из тюремного заключения | free from imprisonment |
law | освободить из тюремного заключения | discharge from imprisonment |
gen. | освободить из тюрьмы | release (4uzhoj) |
Makarov. | освободить из тюрьмы | release from prison |
law | освободить из тюрьмы | discharge from prison |
gen. | освободить из тюрьмы | disincarcerate |
law | освободить из-под ареста | free from arrest |
law | освободить из-под ареста | free from detention |
law | освободить из-под ареста | release from arrest |
gen. | освободить из-под домашнего ареста | release from house arrest (bookworm) |
Makarov. | освободить из-под контроля | make free of control |
law | освободить из-под стражи | discharge from custody |
law | освободить из-под стражи | free from restrain |
law | освободить из-под стражи | free from restraint |
law | освободить из-под стражи | free from detention |
formal | освободить задержанных из-под стражи | release from custody (ART Vancouver) |
law | освободить из-под стражи | free from custody |
law | освободить из-под стражи | release from under guard |
law | освободить из-под стражи в процессе рассмотрения дела в суде | release during trial |
law | освободить из-под стражи по процедуре habeas corpus | discharge on habeas corpus |
law | освободить из-под стражи под залог | accept bail for the prisoner |
law | освободить из-под стражи с применением насилия | free forcibly from custody |
gen. | освободить имение от повинностей | clear an estate |
gen. | освободить их от необходимости пойти с нами | excuse them from coming with us (from attending class, etc., и т.д.) |
cinema | освободить кадр от посторонних людей | clear the view of the camera |
cinema | освободить кадр от посторонних предметов | clear the view of the camera |
gen. | освободить карманы | clear out one's pockets |
gen. | освободить кого-либо от должности | relieve a person of his position |
gen. | освободить комнату | clear out a room (this closet, a box, a cupboard, a chest of drawers, etc., и т.д.) |
gen. | освободить комнату | clear the room of people |
gen. | освободить комнату | clear a room |
gen. | освободить комнату от людей | clear the room of people |
gen. | освободить крепостных | emancipate serfs |
comp. | освободить машину | flap |
gen. | освободить меня от этой иллюзии | disabuse me of that illusion (That event disabused me of that illusion. Alex_Odeychuk) |
gen. | освободить место | make room (example provided by ART Vancouver: The Costco is making room for Rogers Sugar's competition.) |
gen. | освободить место | make place |
Игорь Миг | освободить место | step aside |
idiom. | освободить место для | make way for (The directive went out long ago that the deadline for military personnel to move out of the sprawling Jericho Lands would be January 2017 to make way for a potentially massive First Nations-led housing development. But the Dill family is still on the property, known as the Jericho Garrison. vancouversun.com ART Vancouver) |
Makarov. | освободить место для | make room for someone, something (кого-либоибо, чего-либо) |
Makarov. | освободить место для | give room for someone, something (кого-либоибо, чего-либо) |
gen. | освободить место для | clear a space for (чего-либо) |
construct. | освободить место под строительство | clear the site for construction of (Источник – bizjournals.com dimock) |
mil. | освободить мир от угрозы войны | rid the world from the threat of war |
mil. | освободить мир от угрозы войны | release the world from the threat of war |
gen. | освободить на поруки | release on bail |
gen. | освободить на поруки | free on bail |
gen. | освободить несостоятельного должника от уплаты долгов | discharge a bankrupt (сделанных до банкротства) |
gen. | освободить номер в гостинице | check out |
law | освободить обвиняемого из-под стражи на стадии предварительного расследования | discharge on preliminary |
law | освободить обвиняемого от ответственности или из-под стражи на стадии предварительного расследования | discharge on preliminary |
law | освободить обвиняемого от ответственности на стадии предварительного расследования | discharge on preliminary |
gen. | освободить от | privilege (чего-л.) |
gen. | освободить от | redress (Pippy-Longstocking) |
gen. | освободить от | exempt (чего-л. Tanya Gesse) |
gen. | освободить от | release from (обязанностей dzimmu) |
gen. | освободить от | exempt (чего-л.) |
gen. | освободить от | excuse from (чего-л.) |
gen. | освободить от | set clear (чего-л.) |
gen. | освободить от | clear (чего-л.) |
gen. | освободить от бремени | disencumber |
gen. | освободить от бремени | unencumber (син. disencumber, disburden Taras) |
media. | освободить от бремени | relieve sb of the burden (bigmaxus) |
gen. | освободить от бремени | disburden |
law, hist. | освободить от вассальной зависимости | free from allegiance |
Makarov. | освободить от военной службы | exempt from military service |
gen. | освободить от врагов | liberate |
law | освободить от выполнения обязанности | dispense from duty |
nautic. | освободить от выполнения отдельных требований | release from the implementation of several requirements (Konstantin 1966) |
gen. | освободить от гражданских обязанностей | exonerate from duties of a citizen |
Makarov. | освободить кого-либо от данного им обещания | release someone from his promise |
gen. | освободить кого-либо от данного им обещания | disengage from a pledge |
gen. | освободить кого-либо от данного им обещания | release from his promise |
Makarov. | освободить кого-либо от данного им слова | release someone from his promise |
gen. | освободить кого-либо от данного им слова | disengage from a pledge |
gen. | освободить кого-либо от данного им слова | release from his promise |
Gruzovik | освободить от дежурства | excuse from duty |
law | освободить от долга | liberate |
law | освободить от долгов | free from debts |
oil | освободить кого-либо от должности | relieve of his post (andrushin) |
gen. | освободить от должности | relieve |
gen. | освободить от должности | remove from office (lexicographer) |
gen. | освободить от должности | remove (lexicographer) |
gen. | освободить от должности | release from one's position as (Yesterday Doug Harris was released from his position as TZVA Director, due to reasons not disclosed. – был освобождён от своей должности ART Vancouver) |
gen. | освободить кого-л. от должности | dismiss a man from his post |
gen. | освободить кого-л. от дополнительного задания | excuse smb. extra task (extra work, this exercise, etc., и т.д.) |
Makarov. | освободить от дополнительных обязанностей | relieve of extra commitments |
gen. | освободить кого-либо от занимаемой должности | relieve someone of his post |
gen. | освободить от занимаемой должности | dispense with one's services (Dismiss someone from a job.‘the club have no option but to dispense with his services' Bullfinch) |
gen. | освободить кого-либо от занимаемой должности | dismiss (someone) |
gen. | освободить от занятий | excuse from attending the classes or lectures (scherfas) |
chess.term. | освободить от записи партии | excuse from scorekeeping |
gen. | освободить от ига | unyoke |
chess.term. | "освободить от игры" | knock the opponent out |
gen. | освободить от исполнения обязанностей | relieve of responsibilities ("Considering the situation which has arisen around the ministry of defence I have taken the decision to relieve defence minister Serdyukov of his responsibilities," Putin told Sedyukov's replacement, Moscow governor Sergei Shoigu, in comments broadcast by state television. TG Alexander Demidov) |
law | освободить кого-л. от исполнения обязательства | relieve |
gen. | освободить от исполнения служебных обязанностей | keep off duty |
gen. | освободить от контроля | decontrol |
Makarov. | освободить от лишних вещей | clear out |
gen. | освободить от мин | clear mines (Andrey Truhachev) |
gen. | освободить от наказания | let off (и т.п.) |
gen. | освободить от наказания | waive punishment (см. разницу между sentence commutation, clemency, pardon, waiver go.com Tanya Gesse) |
gen. | освободить кого-л. от наказания | excuse smb. the punishment (the fee, etc., и т.д.) |
law | освободить от наказания по усмотрению администрации места лишения свободы | release on discretion |
law | освободить от наказания по усмотрению суда | release on discretion |
econ. | освободить от налога процентный доход | exempt interest income (A.Rezvov) |
gen. | освободить от налогов | accord tax exemption to (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | освободить от налогов | scrap taxes for |
gen. | освободить от необходимости сделать | dispense with the necessity of doing (что-либо) |
mil. | освободить от несения службы | excuse from duty |
gen. | освободить от обвинения | uncharge |
gen. | освободить от обещания | absolve from a promise |
oil | освободить кого-либо от обязанностей | relieve of his post (andrushin) |
oil | освободить кого-либо от обязанностей | relieve of his duties (andrushin) |
O&G, sakh. | освободить от обязанностей | relieve of his post |
gen. | освободить от обязанностей | remove from the office (MichaelBurov) |
O&G, sakh. | освободить от обязанностей | relieve of his duties |
busin. | освободить от обязанности | excuse a duty (алешаBG) |
gen. | освободить кого-либо от обязанности сделать | relieve of the duty of doing (что-либо) |
law | освободить от обязанности соблюдать условия условно-досрочного освобождения | discharge from parole |
dipl. | освободить кого-либо от обязательства | release from an obligation |
Makarov. | освободить от обязательства | exonerate from duties from a liability |
law | освободить от обязательства | liberate |
dipl. | освободить от обязательства | exonerate from a liability |
notar. | освободить от обязательства | release from an obligation |
notar. | освободить от обязательства | acquit |
gen. | освободить кого-либо от обязательства | release a person from an obligation |
gen. | освободить от ограничений | emancipate |
gen. | освободить от оплаты | let off (и т.п.) |
gen. | освободить от отбывания наказания | release of serving a penalty (4uzhoj) |
gen. | освободить от ответственности | indemnify (indemnifying the distributor from any legal liability resulting from any defect in the products. LE Alexander Demidov) |
gen. | освободить от ответственности | let off the hook (мишас) |
law | освободить от ответственности за отсутствием доказательств | release for lack of evidence |
law | освободить от ответственности за совершенное преступление | condone an offence |
gen. | освободить избавить, кого-либо от порученной работы | liberate from a task |
gen. | освободить кого-либо от посещения занятий | excuse someone from attending class physical work etc (физической работы и т.п. raf) |
gen. | освободить от предрассудков | liberalize |
gen. | освободить от препятствий | disencumber |
gen. | освободить кого-либо от присутствия | excuse from attendance |
dipl. | освободить от принятия присяги | dispense with an oath |
law | освободить от присяги | dispense with an oath |
law | освободить от работы | discharge from employment |
agric. | освободить от работы | discharge |
Makarov. | освободить от работы | sign off (по болезни и т. п.) |
agric. | освободить от работы | dismiss |
gen. | освободить кого-л. от работы | excuse smb. from work (from the second test, from examinations, etc., и т.д.) |
Gruzovik | освободить от рабства | release from slavery |
gen. | освободить от рабства | deliver from bondage |
Gruzovik | освободить от рабства | manumit |
gen. | освободить от руководства | remove from the office (MichaelBurov) |
geol. | освободить от соли | soak the salt out |
philos. | освободить от стереотипов, связанных со скептической позицией | free from the confines of a sceptical stance (говоря о мышлении; BBC News Alex_Odeychuk) |
chess.term. | освободить от тренировок | excuse from practice |
gen. | освободить от тяжести | uncharge |
poetic | освободить от уз | ungyve |
Makarov. | освободить от уплаты долга | release from debt |
gen. | освободить от уплаты долга | remit a debt |
Makarov. | освободить от уплаты долга | grant a release from debt |
gen. | освободить кого-либо от уплаты налога | grant a remission of taxation |
Makarov. | освободить кого-либо от уплаты налога | grant someone a remission of taxation |
gen. | освободить от уплаты налога | accord tax exemption to (Ремедиос_П) |
busin. | освободить от уплаты штрафа | release from a fine |
Makarov. | освободить от уплаты штрафа | exempt from a fine |
gen. | освободить кого-либо от участия в заседаниях | dispense someone from sittings |
chess.term. | освободить от участия в отборочном соревновании | exempt from qualifying |
gen. | освободить от чар | disenchant |
Makarov. | освободить ото льда | clear of ice |
progr. | освободить память, занимаемую активной задачей | deallocate a running task (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
law | освободить по усмотрению администрации места лишения свободы | release on discretion (от наказания, из заключения) |
law | освободить по усмотрению суда или администрации места лишения свободы | release on discretion (от наказания, из заключения) |
Makarov. | освободить от наказания, из заключения по усмотрению суда или администрации места лишения свободы | release on discretion |
law | освободить по усмотрению суда места лишения свободы | release on discretion (от наказания, из заключения) |
law | освободить под залог | set free on bail |
gen. | освободить кого-л., из тюрьмы под залог | get smb. out on bail |
busin. | освободить под залог | release on bail |
gen. | освободить под залог | admit to bail (Anglophile) |
gen. | освободить под залог в | release on a $7.4 million bail bond (The business executive has since been released on a $7.4 million bail bond, pending further legal proceedings.) |
gen. | освободить под залог хорошего поведения | place on a good behaviour bond (4uzhoj) |
law | освободить под подписку о невыезде | be released, but restricted (напр., из Москвы; напр., to Moscow alex) |
gen. | освободить под подписку о невыезде | Release someone on his/her recognizance (Lavrov) |
gen. | освободить под подписку о невыезде | release on recognizance (bookworm) |
law | освободить под поручительство | admit to bail |
notar. | освободить под поручительство на поруки | let out on bail |
busin. | освободить под расписку | release on licence (4uzhoj) |
dipl. | освободить под честное слово | discharge on parole |
gen. | освободить под честное слово | parole |
electric. | освободить пострадавшего от действия тока | separate the person from the source of electric current (Tverskaya) |
gen. | освободить присяжных | discharge the members of the jury |
law | освободить присяжных от вынесения вердикта | discharge jury (рассмотрения дела и) |
law | освободить присяжных от рассмотрения дела и от вынесения вердикта | discharge jury |
O&G | освободить прихваченную трубу | release stuck pipe |
gen. | освободить путь | clear the way (Andrey Truhachev) |
gen. | освободить путь | make way |
gen. | освободить рабов | emancipate slaves |
gen. | освободить рабов | liberate slaves |
gen. | освободить рабочих и т.д. от работы во время экономического спада | lay off workmen employees, most hands, etc. during a business depression (during a slack period, etc., и т.д.) |
media. | освободить район от базы | rid the region of the base (bigmaxus) |
gen. | освободить ринг! | seconds out! (команда) |
gen. | освободить руку | disengage hand |
rhetor. | освободить себя из оков ненависти | set ourselves free from the bondage of hate (Alex_Odeychuk) |
comp. | освободить сегмент | delete a segment |
IT | освободить столбцы | unfreeze columns |
comp. | освободить страницу | delete a page |
Makarov. | освободить страну от гнета | free the land from oppression |
Игорь Миг | освободить территорию | vacate the premises |
Makarov. | освободить территорию от оставшихся очагов вражеского сопротивления | clean up |
gen. | освободить то же что глагол to loose | unloosen |
gen. | освободить то же что глагол to loose | unloose |
econ. | освободить товар по уплате соответствующей стороной суммы | release goods against payment |
dipl. | освободить товар по уплате соответствующей стороной суммы | release goods against payment |
econ. | освободить товар по уплате суммы | release goods against payment |
Makarov. | освободить тюрьмы от заключённых | empty jails of prisoners |
Makarov. | освободить узника от оков | unfetter a prisoner |
Makarov. | освободить ум от всех мирских забот | ease mind of all worldly concerns |
econ. | освободить цены | deregulate prices, free up prices (MichaelBurov) |
media. | освободить экономику от вмешательства государства | free economy from regulation (bigmaxus) |
gen. | освободить энергию | liberate energy |
law | освободиться из заключения | go at large |
slang, Makarov. | освободиться из заключения | spring |
gen. | освободиться из заключения | be released from prison |
gen. | освободиться из заключения | be released from prison |
Makarov. | освободиться из тюрьмы | be released from prison |
media. | освободиться из-под контроля | make free of control (bigmaxus) |
gen. | освободиться как можно быстрее | book (informal fliss) |
gen. | освободиться от чего-л., от какого-л. дела, объяснив это занятостью | excuse oneself from doing smth. on the ground of being busy (on the ground of being tired, on the plea of having been ill, etc., и т.д.) |
Makarov. | освободиться от | get shut of something (чего-либо) |
Makarov. | освободиться от | shut one's hands of something (чего-либо) |
gen. | освободиться от | be rid of (чего-л.) |
gen. | освободиться от | break free from (Spiritual warrior Bill Bean discussed his life and transformation, and how he helps others break free from demonic influences. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | освободиться от | become free from (He believes his work is a calling that God has placed on his life to help people become free from evil. -- помочь людям освободиться от нечистой силы (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
math. | освободиться от | dispense with (условия) |
gen. | освободиться от | work one's self off (чего-л.) |
Игорь Миг | освободиться от | jettison |
Makarov. | освободиться от | get rid of |
slang | освободиться от | bunk |
Makarov. | освободиться от | be shut of something (чего-либо) |
Игорь Миг | освободиться от | kick off |
Игорь Миг | освободиться от | disengage from |
Игорь Миг | освободиться от | break free of |
gen. | освободиться от | work off (чего-либо) |
gen. | освободиться от бедности | eliminate poverty (Ivan Pisarev) |
gen. | освободиться от бедности | eradicate poverty (Ivan Pisarev) |
gen. | освободиться от бедности | get out of poverty (Ivan Pisarev) |
gen. | освободиться от бедности | overcome poverty (Ivan Pisarev) |
gen. | освободиться от бедности | break the cycle of poverty (Ivan Pisarev) |
gen. | освободиться от бедности | emerge from poverty (Ivan Pisarev) |
gen. | освободиться от бедности | defeat poverty (Ivan Pisarev) |
gen. | освободиться от бедности | escape from poverty (Ivan Pisarev) |
gen. | освободиться от бедности | lift out of poverty (Ivan Pisarev) |
Makarov. | освободиться от беспокойства | be relieved from anxiety |
gen. | освободиться от бремени | disburden |
Makarov. | освободиться от бюрократизма | break free of bureaucracy |
media. | освободиться от бюрократии | break free of bureaucracy (bigmaxus) |
gen. | освободиться от верёвок | cut oneself free from ropes |
mil. | освободиться от выполнения договорных обязательств | liberate oneself from treaty obligations |
dipl. | освободиться от выполнения договорных обязательств | liberate oneself from the obligations of a treaty |
mil. | освободиться от выполнения договорных обязательств | free oneself from treaty obligations |
Makarov. | освободиться от выполнения какого-либо обязательства | buy out (путем уплаты определенной суммы) |
gen. | освободиться от выполнения обязательства | buy out (какого-либо; путём уплаты определённой суммы) |
euph. | освободиться от газов | break wind |
Игорь Миг | освободиться от гнёта | discard the albatross of |
fig.of.sp. | освободиться от груза чего-то | extricate oneself from bondage (Linch) |
gen. | освободиться от дел | clear the board (sever_korrespondent) |
econ. | освободиться от долгов | be out of debts |
dipl. | освободиться от долгов | be out of debt |
econ. | освободиться от долгов | be out of debts |
Makarov. | освободиться от долгов | get clear of debts |
gen. | освободиться от долгов | get free of debt |
gen. | освободиться от дурной привычки | overcome a bad habit (one's faults, etc., и т.д.) |
idiom. | освободиться от заблуждения | become undeceived (Andrey Truhachev) |
Makarov., inf. | освободиться от зависимости | kick the habit (бросить пить, курить, принимать наркотики) |
gen. | освободиться от залежавшихся товаров | work off all one's oldest goods (shop-worn goods, old copies, etc., и т.д.) |
Makarov. | освободиться от занудной детальности | relieve from the drudgery of detail |
sport. | освободиться от захвата | disengage (Баян) |
gen. | освободиться от захвата противника | break (в боксе) |
idiom. | освободиться от иллюзии | become undeceived (Andrey Truhachev) |
tech. | освободиться от иррациональности | rationalize (e.g., the denominator) |
law | освободиться от исполнения обязанности | escape |
Makarov. | освободиться от колебаний | relieve embarrassment |
Makarov. | освободиться от колониальной зависимости | throw off the chains of colonialism |
Makarov. | освободиться от колониальной зависимости | emerge from colonial bondage |
gen. | освободиться от наручников | uncuff oneself (4uzhoj) |
Makarov. | освободиться от нерешительности | relieve embarrassment |
gen. | освободиться от нищеты | break the cycle of poverty (Ivan Pisarev) |
gen. | освободиться от нищеты | eliminate poverty (Ivan Pisarev) |
gen. | освободиться от нищеты | eradicate poverty (Ivan Pisarev) |
gen. | освободиться от нищеты | defeat poverty (Ivan Pisarev) |
gen. | освободиться от нищеты | overcome poverty (Ivan Pisarev) |
gen. | освободиться от нищеты | emerge from poverty (Ivan Pisarev) |
gen. | освободиться от нищеты | escape from poverty (Ivan Pisarev) |
gen. | освободиться от нищеты | get out of poverty (Ivan Pisarev) |
gen. | освободиться от нищеты | lift out of poverty (Ivan Pisarev) |
law | освободиться от обвинения в преступлении | clear of criminal charge |
econ. | освободиться от обязательств по договору | contract out of an agreement |
gen. | освободиться от обязательства | be off with, one's bargain |
law | освободиться от обязательства | be released from obligation (Morning93) |
Makarov. | освободиться от обязательства | be off with one's bargain |
gen. | освободиться от обязательства | get off the hook (azalan) |
Makarov. | освободиться от ограничений | enjoy freedom from restrictions |
Makarov. | освободиться от оков | break from one's bonds |
gen. | освободиться от оков | break from bonds |
footb. | освободиться от опеки | escape the attentions (of felog) |
sport. | освободиться от опеки | break free |
Makarov. | освободиться от оружия | get rid of weapons |
Makarov. | освободиться от ответственности | relieve oneself of responsibility |
slang | освободиться от ответственности | get something off one's plate |
law | освободиться от ответственности | escape |
Makarov. | освободиться от ответственности | get off hands |
inf. | освободиться от ответственности | get something off one's plate |
gen. | освободиться от ответственности | get off hands (за что-либо) |
ed. | освободиться от пересдачи | be free of conditions (переэкзаменовки DanilKrabov) |
Makarov. | освободиться от плохой привычки играть в азартные игры | emancipate oneself from the habit of gambling |
Makarov. | освободиться от плохой привычки курить | emancipate oneself from the habit of smoking |
Makarov. | освободиться от плохой привычки пить | emancipate oneself from the habit drinking |
gen. | освободиться от предрассудков | liberalize |
gen. | освободиться от чего-л. при помощи хождения | walk off |
gen. | освободиться от чего-л. при помощи хождения | walk away |
Makarov. | освободиться от привычки играть в азартные игры | emancipate oneself from the habit of gambling |
gen. | освободиться от плохой привычки играть в азартные игры | emancipate oneself from the habit of gambling |
Makarov. | освободиться от привычки курить | emancipate oneself from the habit of smoking |
Makarov. | освободиться от привычки пить | emancipate oneself from the habit drinking |
media. | освободиться от проблемы | be relieved of a problem (bigmaxus) |
gen. | освободиться от прошлого | let go of the past (Incha) |
gen. | освободиться от работы | get off |
tech. | освободиться от радикалов в знаменателе | rationalize the denominator |
gen. | освободиться от своих страхов | lose fears |
econ. | освободиться от скопившихся непроданных товаров | clear the stock (в розничной сети) |
gen. | освободиться от старых товаров | work off all one's oldest goods (shop-worn goods, old copies, etc., и т.д.) |
gen. | освободиться от суеверий | rid oneself of superstitions |
gen. | освободиться от табу | tackle taboo (lulic) |
gen. | освободиться от узких взглядов | liberalize |
gen. | освободиться от цепей | work the chain the rope, etc. free (и т.д.) |
gen. | освободиться от чар | snap the spell |
Makarov. | освободиться под залог в тысячу долларов | be set free on a thousand dollars bail |
Makarov. | освободиться путём уплаты определённой суммы | buy out (от выполнения какой-либо обязанности, обязательства) |
gen. | открыть / освободить путь / дорогу для | open doors to |
construct. | Подвески подмостей освободите от креплений к плите перекрытия | Release the scaffold hangers from the floor slab |
gen. | подожди меня, я скоро освобожусь | wait for me, I won't take long |
Makarov. | полковник приказал освободить эту деревню | the colonel gave the order to free the village |
law | получать право освободить от должности | be entitled to terminate the appointment (Konstantin 1966) |
law | получить разрешение освободиться из-под стражи на поруки | obtain bail |
gen. | помочь кому-либо освободиться от предрассудков | educate out of prejudice |
gen. | поставь картину к стене, пока я не освобожусь | lean the picture against the wall till I am ready for it |
gen. | поставь машину на домкрат, чтобы освободить колесо | jack up that wheel until it clears the ground |
gen. | предупреждение о необходимости освободить квартиру | notice to quit (Gives prior notice, when served in possession proceedings, of termination of a tenancy. LT Alexander Demidov) |
gen. | приказ освободить от ареста привилегированное лицо | writ of privilege (арестованное по гражданскому делу) |
gen. | приказ освободить помещение в двадцать четыре часа | an order to vacate the premises within twenty-four hours |
gen. | пришлось пожертвовать прекрасными старыми домами, чтобы освободить место для современных зданий | beautiful old houses had to be sacrificed to make room for modern buildings |
gen. | просить освободить | excuse (от чего-либо) |
Игорь Миг | прошу освободить меня от занимаемой должности по собственному желанию | please relieve me of my position at my own request |
Makarov. | пруд освободился ото льда | the pound is thawing out |
Makarov. | пруд освободился ото льда | the pond is thawing out |
mil. | разрушить в попытке "'освободить'" | destroy in order to "'liberate'" (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | расплатиться и освободить номер в гостинице | check out |
mil., avia. | рассчитывайте освободить ... | plan to clear |
Makarov. | река освободилась ото льда | the river is clear of ice |
Makarov. | с трудом освободиться | win clear |
Makarov. | с трудом освободиться | win free |
Makarov. | с трудом освободиться | work oneself free (о связанном человеке) |
inf. | сейчас освобожусь | be with you in a minute (Val_Ships) |
media. | сетевая услуга, при которой входящий вызов сохраняется до тех пор, пока вызываемый аппарат не освободится | camp on |
media. | сигнал телефонистке освободить цепь | recall signal |
Makarov. | собака освободилась от ошейника | the dog slipped his collar |
Makarov. | собака освободилась от ошейника | dog slipped his collar |
Makarov. | собрав все силы, он освободил одну руку | knitting all his strength he got one hand free |
gen. | стараться изо всех сил освободиться | struggle to get free (to control one's feelings,. to express oneself, to make oneself heard, to get a position in society, etc., и т.д.) |
gen. | столик освободился | table just opened up (Looks like a table just opened up Taras) |
law | судебный приказ шерифу освободить обвиняемого из-под стражи под поручительство | mainprise |
gen. | толпа отступила вправо и влево и освободила путь для солдат | the crowd parted right and left to make way for the soldiers |
mining. | труболовка, которую можно освободить, если трубы не идут | drive down casing spear |
gen. | ты сможешь завтра освободиться? | can you get off tomorrow? |
gen. | ты сможешь завтра освободиться не пойти на работу, взять отгул? | can you get off tomorrow? |
gen. | у вас ножницы уже освободились? | have you done with the scissors? |
gen. | условно - досрочно освободить от наказания с направлением под чей-л. присмотр | parole in the care of some person |
law | условно-досрочно освободить от наказания с направлением под присмотр | parole in the care of some person |
media. | функция «забронировать-освободить» | reserve-release function |
Makarov. | хотел бы я освободиться от обязательств по контракту | I wish to be released from my contract |
gen. | я не могу освободить вас от посещения отпустить вас с занятий | I cannot excuse you from attending the classes |
obs. | я не могу освободиться | my dance card is full (Tumatutuma) |
gen. | я не смог раньше освободиться | I couldn't get away any sooner |
gen. | я освобожу вас от этой заботы | I'll ease you of that care |
gen. | я освобожу тебе субботу, и мы будем квиты | I'll make it up to you by giving you Saturday off |