DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing одинаково | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
biol.абсолютно одинаковое написание родового и видового названийabsolute tautonymy
Makarov.Австрия и Венгрия развивались одинаковоAustria and Hungary followed in the same track (по одной и той же модели)
securit.акции с одинаковыми правамиshares ranking pari passu (a secondary issue of shares that carry equal rights with existing shares are said to "rank pari passu." Nyufi)
antenn.антенная решётка, в которой одинаковые расстояния между любыми парами излучателей встречаются наименьшее возможное число разminimum-redundancy array (для заданного числа излучателей)
antenn.антенная решётка, в которой одинаковые расстояния между любыми парами излучателей встречаются наименьшее возможное число разminimum-redundancy antenna array (для заданного числа излучателей)
antenn.антенная решётка, не имеющая одинаковых расстояний между излучателямиzero redundancy array
antenn.антенная решётка, не имеющая одинаковых расстояний между излучателямиzero redundancy antenna array
Makarov.аргумент был в одинаковой степени силен и убедителенthe argument was both powerful and plausible
gen.атрибуты с одинаковыми именамиsame attribute name (ssn)
Makarov.базисы орбиталей одинаковой плотностиbasis of equidensity orbitals
Makarov.батарея одинаковых деталейbattery
Makarov.более всего угнетала безликость совершенно одинаковых серых зданийwhat was most depressing was the monotony of identical grey buildings
gen.более всего меня угнетала безликость совершенно одинаковых серых зданийwhat was most depressing was the monotony of identical grey buildings
gen.быть в одинаковом с кем-либо затруднительном положенииbe in the same box with (someone)
Makarov.быть в одинаковом с кем-либо затруднительном положенииbe in the same box with (someone)
gen.быть в одинаковом с кем-либо затруднительном положенииbe in the same box with (someone)
gen.быть в одинаковом положенииbe in the same box (с кем-либо)
gen.быть в одинаковом положенииbe in the same street with (с кем-либо)
gen.быть в одинаковом положенииbe in the same street with (someone – с кем-либо)
gen.быть в одинаковом положенииbe in the same boat
Makarov.быть в одинаковом положенииbe in the same box (с кем-либо)
Makarov.быть в одинаковом положенииbe in the same boat (с кем-либо)
gen.быть в одинаковом положенииbe in the same boat
Makarov.быть в одинаковом положении сbe in the same street with (someone – кем-либо)
Makarov.быть в одинаковом положении сbe in someone's shoes (кем-либо)
Makarov.быть в одинаковом с кем-либо затруднительном положенииbe in the same box with (someone)
gen.быть в одинаковых отношениях с нейstand in the same relation to her (to his father, to both parties, etc., и т.д.)
Makarov.быть в одинаковых условияхbe in the same boat (с кем-либо)
gen.быть в одинаковых условияхbe in the same boat
gen.быть одинаково обязательнымbe equally binding
Makarov.быть одинакового размераbe of a size
gen.быть одинакового размераbe of one size
Makarov.быть одинаковой высотыbe exactly the same height
Makarov.быть одинаковой глубиныbe exactly the same depth
Makarov.быть одинаковой шириныbe exactly the same width
gen.быть одинаковым с образцомbe equal up to to sample
Makarov.быть одинаковыми по запахуbe alike in smell
Makarov.быть одинаковыми по размеруbe alike in size
Makarov.быть одинаковыми по цветуbe alike in colour
gen.в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силуin duplicate (Договор составлен в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу. Каждая Сторона получает один экземпляр Договора. = The Contract is made in duplicate, one for each of the Parties. IN WITNESS WHEREOF, the parties have signed this Amendment in duplicate, one for each of the Parties, as of August 28, 2001. Alexander Demidov)
gen.в одинаково тяжёлом положенииin the same fix
gen.в одинаковой мереin equal measure
gen.в одинаковой мереequally (I. Havkin)
gen.в одинаковой очерёдностиon an equal-priority basis
gen.в одинаковой степениco-ordinately
gen.в одинаковой степениequally (I. Havkin)
gen.в одинаковой степениin equal measure (Anglophile)
gen.в одинаковом положенииon a par with
gen.в одинаковом темпеat the same pace (we were doing something at the same pace Scooper)
gen.в одинаковом чинеof equal rank
gen.в одинаковых доляхin equal parts (I. Havkin)
gen.в одинаковых условияхunder the same conditions (anyname1)
gen.валет одинаковой с козырем мастиleft bower
gen.ваше поведение во всём одинаковоyour behaviour is all of a piece
Makarov.вдоль изогоны магнитное склонение имеет одинаковое значениеon an isogonic line the magnetic variation is the same
med.везде одинаковоuniform manner (Александр Стерляжников)
Makarov.векторы a и b одинаково направленыvectors a and b have the same sense of direction
gen.великие умы думают одинаковоgreat minds think alike
gen.вести поступать одинаковоact alike
gen.вести себя одинаковоbehave alike
Makarov.взаимодействие одинаковых атомовinteraction of identical atoms
gen.владеющий одинаково обеими рукамиambidextrous
gen.владеющий одинаково обеими рукамиambidexter
gen.владеющий одинаково свободно обеими рукамиambidexterous
gen.владеющий одинаково хорошо обеими рукамиambidextrous
gen.владеющий одинаково хорошо обеими рукамиambidexterous
med.владеющий правой и левой рукой одинаковоambidextrous (jagr6880)
Makarov.время между столкновениями одинаковых частицself-collision time
gen.все дети одинаковыall children are alike (kee46)
gen.все люди одинаковыall men are much of a muchness
Makarov.все мы одинаковыwe are all the same under our skins
gen.все одинаковыеall of a kind
gen.всегда одинаковыйunvaried
Makarov.встречающийся в одинаковом возрастеhomochronous (у различных поколений)
gen.выглядеть одинаковоlook the same (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.выглядеть одинаковоlook alike
Makarov.выглядеть одинаковоlook similar in appearance
Игорь Мигвыглядеть одинаковоlook very much alike
biol.выполняющий одинаковые функцииcongenerous
gen.выражать одинаковое мнениеspeak with one voice (myrinx)
Makarov.говорить на обоих языках одинаково свободноspeak both languages with equal ease
med.голосовое дрожание одинаковое с обеих сторонtactile fremitus equal bilaterally (paseal)
geol.горный хребет, имеющий острые пики примерно одинаковой высотыsawback
gen.город X находится на одинаковом расстоянии как от города Y, так и от города Zthe city of X is equidistant from the city of Y and the city of Z
Makarov.градиентное течение, одинаковое от поверхности до днаslope current
Makarov.группа или батарея одинаковых деталейbattery
gen.группа людей одинакового вероисповеданияcommunion
gen.группа людей с одинаковым профессиональным статусомcaste
gen.группа людей с одинаковым социальным статусомcaste
Makarov.группа мышц, производящих одинаковое действиеcongenerous muscles
Makarov.группа одинаковых станковmachine group
gen.два одинаковых предметаtwo of a kind
Makarov.две сестры всегда одевались одинаковоthe two sisters were always dressed identically
gen.делать одинаковымidentify
gen.делаться одинаковымassimilate
gen.держаться одинаковых взглядовhold
gen.держаться одинаковых взглядовhold with
Makarov.дети были одеты почти одинаковоthe children were similarly dressed
Игорь Мигдобиться одинаковых результатовdraw a dead heat
Makarov.договор, предусматривающий одинаковые привилегииa treaty providing for reciprocal privileges
agrochem.закон одинаковых уклоновlaw of equal declivities (рельефа)
agrochem.закон одинаковых уклоновGilbert's law (рельефа)
gen.занимать одинаковую позициюbe on the same side of the fence (Anglophile)
geol.зерна одинакового объёма, но разной плотностиvolumetric grains (падающие в воде с разной скоростью)
med.зрачки одинакового размера, реакция их на свет и аккомодацию равномернаpupils equal and reactive to light and accommodation
med.зрачки равномерные, круглые, реакция их на свет одинаковаregular, round and equal pupils
gen.издающий одинаковый звукisotonic
Makarov.излучать одинаково во всех направленияхradiate isotropically
Makarov.излучать одинаково во всех направленияхradiate equally in all directions
Makarov.изобара соединяет места с одинаковым атмосферным давлениемisobar denotes places having the same atmospheric pressure at a given time
Makarov.изобара соединяет места с одинаковым атмосферным давлениемan isobar denotes places having the same atmospheric pressure at a given time
ecol.изолиния одинакового количества видовisoflor (в роде или семействе)
gen.иметь на что-либо одинаковые взглядыagree in
Makarov.иметь одинаковое значениеshare importance
Makarov.иметь одинаковое значение сrank with
inf.иметь одинаковое мнениеbe of one mind (Andrey Truhachev)
gen.иметь одинаковое мнениеsee eye to eye (Taras)
gen.иметь одинаковое мнениеsee eye to eye with (Taras)
gen.иметь одинаковую длинуbe the same length (Alexander Demidov)
Makarov.иметь одинаковую природуbe of similar nature
gen.иметь одинаковую силуbe equally valid and binding (Alexander Demidov)
med.иметь одинаковую симптоматикуbe clinically indistinguishable (ig003)
inf.иметь одинаковые взглядыbe of one mind (Andrey Truhachev)
gen.иметь на что-либо одинаковые взглядыagree in
gen.иметь одинаковые вкусы сbe in harmony with (кем-либо)
gen.иметь одинаковые вкусы сbe in accord with (кем-либо)
Makarov.иметь одинаковые знанияbe on the same level of knowledge
gen.иметь одинаковые мненияagree in (о чём-либо)
Makarov.иметь одинаковые мнения оagree in something (чем-либо)
gen.иметь одинаковые мнения сbe in harmony with (кем-либо)
gen.иметь одинаковые мнения сbe in accord with (кем-либо)
Makarov.иметь одинаковые размеры сmeasure alike
gen.иметь одинаковые убеждения, двигаться в одном направлении как единое целоеmarch to the same drummer (If you think we all march to the same drummer, we think and act alike. Annakolossova)
zool.имеющий все зубы одинакового строенияhomodont
zool.имеющий два одинаковых лучаequibiradiate
Makarov.имеющий зубы одинакового строенияhomodont
med.имеющий зубы одной формы и одинакового размераisodontic
gen.имеющий одинаковое звучаниеhomophone (о слове)
gen.имеющий одинаковое звучаниеhomophonous
Makarov.имеющий одинаковое происхождениеhomophylic
gen.имеющий одинаковое с кем-либо или чем-либо протяжение в пространствеcoextensive
gen.имеющий одинаковое с кем-либо или чем-либо протяжение во времениcoextensive
biol.имеющий одинаковую окраску и узор на двух сторонахconcolorate (о крыле бабочки)
med.имеющий одинаковую пространственную ориентациюsyntropic (MichaelBurov)
gen.имеющий одинаковую силуauthentical
gen.имеющий одинаковую силуequipotent
gen.имеющий одинаковую форму сconform (чем-л.)
gen.имеющий одинаковую форму с другимиof the same form with others
Makarov.имеющий одинаковую ширину по всей длинеaequilate
biol.имеющий одинаковые поверхностиisolateral (напр., о листьях с палисадной тканью на обеих сторонах)
biol.имеющий одинаковые спорангииhomosporangic
gen.имеющий одинаковый вид сconform (чем-л.)
gen.имеющий одинаковый звукisotonic
gambl.инвестиционная стратегия с размещением нескольких ставок одинакового размера на забегmultiple unit bets strategy (стратегия размещения ставок на конные скачки Alex_Odeychuk)
gambl.инвестиционная стратегия с размещением одной ставки одинакового размера на каждый забегsingle unit bet strategy (Alex_Odeychuk)
Makarov.их был абсолютно одинаковtheir colour was perfectly alike
Makarov.их размер был абсолютно одинаковtheir size was perfectly alike
Makarov.их характер был абсолютно одинаковtheir character was perfectly alike
med.клетки с одинаковыми характеристиками ядерmirror-image cells
Makarov.кожа не везде имеет одинаковую чувствительностьthe skin doesn't feel alike everywhere
gen.коцикл все дуги которого имеют одинаковое направлениеcocircuit
antenn.кривая одинаковых значений коэффициентов усиленияgain contour plot (антенны)
geol.линии, соединяющие на зеркале грунтовых вод точки с одинаковыми высотными отметкамиcontours of water table
geol.линия на поверхности земли, соединяющая точки с одинаковым вертикальным расстоянием от водного зеркалаline of equal depth to water table
geol.линия одинаковой глубины водного зеркалаline of equal depth to water table
nautic.линия одинаковой облачностиisoneph
geol.линия одинаковых пьезометрических колебанийline of equal piestic fluctuation
agrochem.линия одинаковых пьезометрических напоровequipotential line
geol.линия, соединяющая точки, в которых анализ угля показывает одинаковое содержание водыisohume
Makarov.лица одинакового общественного положенияindividuals of equal status
gen.люди должны иметь одинаковые возможности и льготы, независимо от своего вероисповеданияeveryone should have access to the same opportunities and benefits, regardless of their religion (bigmaxus)
gen.люди, придерживающиеся одинаковых взглядов, имеющие общие интересыlikeminded people (Yanick)
avia.разные манёвры самолёта, вызывающие у лётчика одинаковые восприятияequiperception maneuvers
avia.разные манёвры самолёта, вызывающие у лётчика одинаковые ощущенияequiperception maneuvers
gen.метод вычисления путём взаимного сокращения кратных значений, выраженных в одинаковых единицах измеренияRailroad Track Method (Millie)
energ.ind.метод отбора проб угля на одинаковых участках угольного склада ТЭСequal area method
gen.мужик у которого член становится больше по мере возбуждения в отличие от того у которого в любом состоянии член остается одинакового размераgrower not a shower (driven)
vulg.мужчина, одинаково комфортно чувствующий себя как в обществе женщин, так и гомосексуалистовhalf-iron (см. iron)
gen.мы всё в одинаковом положенииwe sail all in one ship
inf.мы думаем одинаковоmy point exactly (VLZ_58)
gen.мы мыслим одинаковоour minds are attuned
gen.мы не всегда одинаково смотрим на вещиwe do not always see things identically
gen.мы одинаково сложеныwe are of the same build
gen.на одинаковой высотеat the same height (Andrey Truhachev)
gen.на одинаковой высоте друг против другаoppositely (о листьях)
gen.на одинаковой стадии готовности к серьёзным отношениямon the same page (Ti74gra)
Makarov.на одинаковом расстоянииat regular intervals
gen.на одинаковом уровнеupon the square
gen.на одинаковом уровнеon the square
gen.на одинаковых расстоянияхat equidistance (См. пример в статье "на равных расстояниях". I. Havkin)
gen.на полке стояли два одинаковых подсвечникаtwin candlesticks stood on the shelf
Makarov., sport.набирать одинаковое количество очковdead-heat
gen.набор и т. п. из восьми одинаковых копийoctuplicate
gen.набор и т. п. из восьми одинаковых предметовoctuplicate
gen.набор и т. п. из восьми одинаковых предметов или копийoctuplicate
gen.находиться в одинаковом положении сbe upon the same lock together (кем-л.)
gen.находиться в одинаковых отношениях с нейstand in the same relation to her (to his father, to both parties, etc., и т.д.)
gen.находиться на одинаковом расстоянииlie equi-distant (от; from; напр., о населенных пунктах Халеев)
inf.не всегда одинаковыйspotty (о качестве: In spite of all of the innovations and technical advances of the past half-century, healthcare in the USA is of "spotty" quality and has been characterized as "unsafe." • Let's face it, traditional video conferencing did not live up to the hype. The promise of working from anywhere was groundbreaking, but the reality of spotty quality, overly complicated remote controls, and huge price tags were not.)
Makarov.не вся музыка звучит одинаково, но практически каждая инди-роковая группа основывается на пост-панковом гитарном роке 80-хnot all of the music sounds the same, but nearly every indie-rock band is based in post-punk guitar rock of the '80s
gen.не располагать равным / одинаковым потенциаломhave different capacities
avia.не умеющий одинаково работать обеими рукамиambilevous
gen.неизменение объёма прав, предоставляемых ранее выпущенными акциями, при выпуске эмиссии акций с одинаковыми правамиrights not varied by the issue of shares pari passu (4uzhoj)
Makarov.неравенство одинакового смыслаinequality that has the same sense
gen.несущий одинаковые функцииcongenerous
Makarov.нет двух людей, которые бы совершенно одинаково реагировали на ЛСД. Путешествие наркотическое забытье может превратиться в кошмар, так называемую шубуno two people respond to LSD the same way. A trip can become a nightmare, known as a "bummer"
gen.нет двух людей, мыслящих одинаково, каждый мыслит по-своемуno two men think alike
gen.нет двух людей с одинаковыми отпечатками пальцевthe fingerprints of no two persons are identical
gen.нечто одинаковоеlike
Makarov.носить одинаковый характерbe of similar nature
gen.оба слова имеют одинаковое происхождениеboth words have the same pedigree
gen.обе чашки одинаковой формыthe two cups are made after the same fashion
gen.обеспечение одинаковых условийlevel playing field (Alexander Demidov)
Makarov.обеспечить одинаковое пониманиеestablish a common understanding
geol.обладающий одинаковыми свойствами во всех направленияхisotropic
gen.обладающих одинаковой юридической силойof equal legal force (zhvir)
nautic.обмен салютами одинаковым числом выстреловgun for gun
med.образующий зародышевые клетки с одинаковым набором половых хромосомhomogametic
Makarov.обращаться одинаково со всемиtreat everyone alike
gen.Ого, нам даже мысли одинаковые приходятWow, our minds are becoming one (Excella_Gionne)
gen.один из пяти одинаковых предметовquintuplicate (обыкн. копий документа)
gen.один из пяти одинаковых экземпляровquintuplicate
gen.один из четырёх одинаковых экземпляровquadruplicate (особ. о документах)
gen.одинаковая весомость голосаequal voice
Makarov.одинаковая двигательная активностьisokinetic behaviour
avia.одинаковая двигательная активностьisokinetic behavior
Makarov.одинаковая зубчатость ротора и статораidentical double slotting
gen.одинаковая одежда для обоих половunigender clothes (MichaelBurov)
gen.одинаковая одежда для обоих половunisexual clothes (брюки, куртки и т. п.)
gen.одинаковая одежда для обоих половunisex clothes (брюки, куртки и т. п.)
ecol.одинаковая опасностьuniform hazard
med.одинаковая острота зрения в обоих глазахisopia
med.одинаковая пространственная ориентация ряда анатомических структурsyntropy (напр., позвонков)
shipb.одинаковая прочностьuniform strength
gen.одинаковая юридическая силаequally valid and binding (in contracts Alexander Demidov)
gen.одинаково большойsimilarly large (Sergei Aprelikov)
Gruzovikодинаково владеющий обеими рукамиambidexterous
Gruzovikодинаково владеющий обеими рукамиambidextrous
gen.одинаково владеющий обеими руками человекambidexter
gen.одинаково возможныйof the same probability (Супру)
gen.одинаково возможныйequiprobable (Супру)
Игорь Мигодинаково восприниматьsee eye to eye
gen.одинаково выговаривающийсяhomophonous
gen.одинаково высокийlevel
gen.одинаково звучащийhomophonous
gen.одинаково, как иenter into the equation (ksuharik; не совсем понятно, как употребить этот вариант перевода. не могли бы Вы привести пример? SirReal)
Makarov.одинаково меченыйuniformly labelled
gen.одинаково мыслящийlike-minded
Makarov.одинаково падающие пластыuniformly dipping beds
gen.одинаково пониматьbe on the same sheet of music (друг-друга Alex Lilo)
Makarov.одинаково пониматьbe on the same page (что-либо)
gen.одинаково пониматьbe on the same page (друг-друга Alex Lilo)
gen.одинаково пониматьbe on the same sheet of music (друг-друга Alex Lilo)
med.одинаково продолжительныйisochronous (повторяющийся через равные промежутки)
med.одинаково продолжительныйisochronic (повторяющийся через равные промежутки)
med.одинаково продолжительныйisochronic
med.одинаково продолжительныйisochronal (повторяющийся через равные промежутки)
med.одинаково продолжительныйisochronous
med.одинаково продолжительныйisochronal
gen.одинаково свободноwith equal ease
gen.одинаково свободно владеющий обеими рукамиambidextrous
gen.одинаково свободно владеющий обеими рукамиambidexter
gen.одинаково смотреть на вещиbe on the same wavelenght
gen.одинаково смотреть на вещиbe on the same wavelength
gen.одинаково удалённымequidistant (he wants to be equidistant from both political parties Val_Ships)
gen.одинаково хорошо ездить на лошади с седлом и без седлаboth in and out of the saddle (raveena2)
gen.одинаково частоequally as often (malt1640)
gen.одинакового протяжения во времениcoextensive
gen.одинакового протяжения во времени или в пространствеcoextensive
gen.одинакового протяжения во времени или пространствеcoextensive
gen.одинакового протяжения во пространствеcoextensive
gen.одинакового ростаequal height
gen.одинакового состава, но различного свойстваisomeric (тела)
avia.одинаковое амплитудное распределениеequal amplitude distribution (Konstantin 1966)
gen.одинаковое владение обеими рукамиambidexterity
avia.одинаковое восприятиеequiperception
avia.одинаковое ощущениеequiperception
gen.одинаковое пониманиеon the same page (Inna Oslon)
Makarov.одинаковое применениеuniform application
gen.одинаковое применениеa uniform application
gen.одинаковое протяжениеcoextension
gen.одинаковое расстояниеequal distance
med.одинаковое сокращение мышцы после применения как анода, так и катодаqualitative alteration (jagr6880)
gen.одинаковое углубление в воде кормы и носаon an even keel
gen.одинаковое число очков на двух костяхdoublets (брошенных одновременно)
gen.одинаковое число очков на обеих костях, брошенных одновременноdoublets
gen.одинаковой природыof similar nature (Dikaya007)
gen.одинаковой продолжительностиcoetaneous (User)
biol.одинаковой продолжительностиisochronic
Makarov.одинаковой продолжительностиisochronous
gen.одинаковой продолжительностиisochronal
geol.одинаковой протяжённостиconterminous
geol.одинаковой протяжённостиconterminate
gen.одинаковой стоимостиmuch at one
gen.одинаковой температурыsynthermal
med.одинаковой токсичностиequitoxic
gen.одинаковой формыequiform
gen.одинаковые вкусыsame taste (e.g. I guess, we have the same taste in clothes. Soulbringer)
avia.одинаковые гармоникиlike harmonics
Makarov.одинаковые животныеuniform animals
gen.одинаковые задачиtwin tasks
gen.одинаковые именаhomonymy
gen.одинаковые именаhomonymity
gen.одинаковые имена или фамилииhomonymy
gen.одинаковые оценкиtie score (rechnik)
antenn.одинаковые по величине и направлению токиpush-push currents (в двухпроводном фидере)
antenn.одинаковые по величине и полярности напряженияpush-push voltages (в двухпроводном фидере)
geol.одинаковые по размерам зернаequidimensional grains
gen.одинаковые правилаuniform rules (Alexander Demidov)
gen.одинаковые причины порождают одинаковые следствияthe same causes produce the same effects
Makarov.одинаковые сечения должны штриховаться одинаковоthe same sectional views must be section-lined identically
Makarov.одинаковые сечения должны штриховаться одинаковоsame sectional views must be section-lined identically
gen.одинаковые условияlevel playing field (In commerce, a level playing field is a concept about fairness, not that each player has an equal chance to succeed, but that they all play by the same set of rules. In a game played on a playing field, such as rugby, one team would have an unfair advantage if the field had a slope. Since some real-life playing fields do in fact have slopes, it is customary for teams to swap ends of the playing field at half time. A metaphorical playing field is said to be level if no external interference affects the ability of the players to compete fairly. Some government regulations are intended to provide such fairness, since all participants must abide by the same rules. However, they can have the opposite effect, for example if larger firms find it easier to pay for fixed costs of regulation. It may be added that if the rules effect different participants differently then they are not actually the same. Handicapping might be thought of as the opposite concept, of unequal rules designed to make the outcome of play more equal. WK Alexander Demidov)
gen.одинаковые фамилииhomonymity
gen.одинаковые фамилииhomonymy
gen.одинаковые характерыlike dispositions
gen.одинаковые шансыtossup
gen.одинаковый в ширину и длинуbroad as long
gen.одинаковый внешний вид мужчины и женщиныunisexuality
gen.одинаковый внешний вид юношей и девушекintersex (причёски, брюки, обувь)
Makarov.одинаковый возрастparity of years
Makarov.одинаковый возрастthe parity of years
gen.одинаковый звукassonance
Makarov.одинаковый или сходный по формеhomomorphic
gen.одинаковый или сходный по формеhomomorphous
gen.одинаковый оттенокflat tint
gen.одинаковый по гранулометрическому составуeven grained
gen.одинаковый по гранулометрическому составуeven-grained
gen.одинаковый по своей природеconnatural
gen.одинаковый по формеhomomorphic
gen.одинаковый по формеhomomorphous
Makarov.одинаковый по цветуself
gen.одинаковый режимequal treatment
gen.одинаковый с двух сторонreversible
Makarov.одинаковый углеродный скелетsame carbon framework
Makarov.одинаковый уровеньlevel
Игорь Мигодинаковый уровень сparity with
gen.одинаковым образомsimilarly
gen.одна из двух одинаковых частейhemisection
gen.одни и те же причины порождают одинаковые следствияthe same causes produce the same effects
Makarov.одновременное печатание с двух одинаковых формprinting two-up
Makarov.оказаться в одинаковом положении сsail in the same boat (кем-либо)
Makarov.оказаться в одинаковом положении сbe in the same boat (кем-либо)
gen.он был в одинаковом положении с теми двумяhe was quite on a par with men like these two
gen.он владеет одинаково хорошо французским и английским языкамиhe has the command both of French and english
gen.он всегда одинаково относился ко мнеhe was always the same to me
gen.он и она были одинакового ростаhe was just as tall as she was
gen.он ко всем одинаково относитсяhe treats everybody in the same way
gen.он одинаково свободно говорит по-французски и по-немецкиhe speaks French and German with equal ease
gen.она ко мне относилась всегда одинаковоshe was always the same to me
Makarov.она одинаково хорошо владеет оружием и приёмами рукопашного бояshe is well-versed in weapons and hand-to-hand combat
gen.она одинаково хорошо владеет оружием и приёмами рукопашного бояshe is well-versed in weapons and hand-to-hand combat
Makarov.она совершенно одинаково относится к своим детямshe doesn't make any difference between the children
gen.она совершенно одинаково относится к своим детямshe doesn't make any difference between the children
gen.они были одинакового ростаhe was just as tall as she was
gen.они обе носили одинаковые пальтоthey both wore the same coats
gen.они одинаково знают английский языкthey are equally matched in their knowledge of English
gen.они одинаково одеваютсяthey dress alike (kee46)
gen.они одинакового ростаthey are identical in height
gen.они одинакового ростаthey are of identical height
gen.они одинаковы по ростуthey are identical in height
gen.они одинаковы по ростуthey are of identical height
gen.они одинаковыеthey're the same (Bartek2001)
Makarov.они получают одинаковую зарплату за одну и ту же работуthey get the same wages for the same work
geol.опрокинутая складка с почти одинаковой толщиной крыльевoverfold with nearly equal limbs
med.острота зрения одинаковая в обоих глазахisopia
Makarov.острота зрения разных людей может показать одинаковый результатthe eyesight of different people may test the same
Makarov.относиться ко всем одинаковоtreat everybody equally
gen.относиться ко всем одинаковоtreat everybody alike
Makarov.относящийся к районам с одинаковой фаунойhomeozoic
ecol.очистка с повторением одинаковых процессовstage treatment
gen.очистка сточных вод с повторением одинаковых процессовstage treatment
Makarov.очистка сточных вод с повторением одинаковых процессовstage treatment
Makarov.параллельное печатание с двух одинаковых формprinting two-up
gen.перед лицом закона со всеми следует обращаться одинаковоbefore the law all persons ought to be treated alike
gen.перчатки, одинаковые для левой и правой рукиambidextrous gloves (в отличие от right- and left-handed gloves, например: "Sized right-and left-handed gloves are slightly more expensive than ambidextrous gloves" Rus7)
geol.пики одинаковой высотыaccordant summits
Makarov.поведение с одинаковой подвижностьюisokinetic behaviour
avia.поведение с одинаковой подвижностьюisokinetic behavior
Makarov.по-видимому, в 17 веке мужские и женские туфли и тапочки были одинаковыми для правой и левой ногиin the seventeenth century men's and women's shoes and slippers seem without exception to be straights
gen.повторенный в четырёх одинаковых экземплярахquadruplicate
geol.повторяющийся через одинаковые промежуткиisochronous
Makarov.под одинаковым потенциаломequipotential
gen.под одним, одинаковым потенциаломequipotential
gen.поддерживать одинаковуюmaintain an even gait (одну и ту же скорость)
Makarov.поддерживать одинаковую скоростьmaintain an even gait
gen.показать одинаковое времяsynchronize
gen.показывать одинаковое времяsynchronize (о часах)
med.получающие одинаковое кормлениеpair-fed (о подопытном и контрольном животных)
Makarov.поступать одинаковоact alike
Makarov.похоже, что развитие популяции в оба периода происходило примерно одинаковоthe march of the population in both periods seems to have been nearly the same
gen.похожий, но не одинаковыйsimilar but not identical (Alex_Odeychuk)
biol.почти одинаковое написание родового и видового названийvirtual tautonymy
inf.практически одинаковоpretty much the same (q3mi4)
gen.практически одинаковыйvirtually the same (тот же самый)
gen.предложение одинаковых ценidentical biddings (на торгах)
gen.предоставляющий одинаковые услуги для всехone class
gen.предоставляющий одинаковые услуги для всехone-class
gen.при одинаковой численности мы должны быть сильнееgiven equal numbers we should be stronger
Makarov.придерживаться одинакового мненияbe on the same page
gen.придерживаться одинаковых взглядовbe on the same side of the fence (Anglophile)
Makarov.придерживаться одинаковых взглядовspeak the same language
gen.придерживаться одинаковых взглядовhold with (с кем-либо)
Makarov.придерживаться одинаковых взглядов сhold with (someone – кем-либо)
med.примерно одинаковыйcomparable (amatsyuk)
Игорь Мигпримерно одинаковыйroughly the same
Makarov.проводить одинаковую внешнюю политикуbe united in foreign policies
gen.программа "терапевтической замены" предписанного по рецепту препарата на одинаковый по классу, но более дешёвый препаратtherapeutic substitution (антибиотик Millie)
gen.простирающийся одинаково далекоcoextensive
ecol.пространство с одинаковыми условиями обитанияisoterra
gen.пять одинаковых копийquintuplicate
Makarov.развитие популяции в оба периода происходило примерно одинаковоthe march of the population in both periods seems to have been nearly the same
gambl.разделить две одинаковые картыsplit (in blackjack Usmanova)
gambl.размещение ставок одинакового размераunit betting (Alex_Odeychuk)
antenn.раскрыв с одинаковой поляризациейuniformly polarized aperture (во всех точках)
gen.распространяющийся одинаково далекоcoextensive
gen.реагирующий автоматически и всегда одинаковоknee jerk
geol.река, наклон русла которой имеет одинаковое направление с наклоном слоёвconsequent river
Makarov.ряд совершенно одинаковых домовrow of uniform houses
Makarov.ряд совершенно одинаковых домовa row of uniform houses
gen.с одинаковой размерностьюequidimensional
geol.с одинаковой температуройisothermal
Makarov.с одинаковым давлением насыщенного параisopiestic
nautic.с одинаковым направлением вращенияcorotating
gen.с одинаковым пониманием или представлениемon the same sheet of music (о чём-либо Alex Lilo)
geol.с одинаковым содержанием водыisohydric
gen.с одинаковым сроком погашенияwith similar maturity (облигации skazik)
gen.с одинаковым цветом лицаalike in complexion
Игорь Мигс одинаковыми взглядамиlikeminded
inf.с одинаковыми шансами на успехeven stevens (george serebryakov)
Makarov.сигнал с одинаковой загрузкой полупериодовequal-alternation wave
gen.силы их одинаковыthey meet on even ground
nautic.скорость буксировки модели, соответствующая скорости натурного корабля при одинаковых числах Фрудаcorresponding speed
geol.сланец, в котором минеральное и органическое вещество представлены примерно одинаковыми количествамиcannel slate
geol.сланец, в котором минеральное и органическое вещество представлены примерно одинаковыми количествамиcannel shale
Makarov.следовало бы определить "кто есть кто" среди этих абсолютно одинаковых политиковthe identity of these grey men of politics should be revealed
Makarov.следующий за одинаковыми стадиями развитияhomonomous
gen.слова “rough” и “ruff” звучат одинаково“rough” and “ruff” sound alike
Makarov.слова "sale" и "sail" произносятся одинаковоthe words "sale" and "sail" are pronounced the same
gen.совершенно одинаковоthe exact same way (ART Vancouver)
Makarov.совершенно одинаковыеindividually the same
Makarov.совершенно одинаковые серые зданияidentical grey buildings
gen.совершенно одинаковыйjust the same
gen.совершенно одинаковыйexactly similar
ecol.сообщество, создающееся вследствие одинаковой массовой реакции на воздействие определённого фактора средыsyntropium
Makarov.сообщество, создающееся вследствие одинаковой массовой реакции на воздействие какого-либо фактора средыsyntropium
gen.сопоставлять поведение двух человек в одинаковых условияхcrosscheck
Makarov.состоящее из одинаковых атомов твёрдое телоmonatomic solid
gen.состоящий из восьми одинаковых предметовoctuplicate
gen.состоящий из восьми одинаковых предметов, частей и т. п. восьмикратныйoctuplicate
med.состоящий из двух одинаковых частейduplicate
Makarov.состоящий из двух одинаковых частейtwin
med.состоящий из одинаковых клетокequicellular
Makarov.состоящий из одинаковых клетокisocellular
biol.состоящий из одинаковых клетокisocytic
Makarov.состоящий из одинаковых сегментовhomonomous
Makarov.способ микрокопирования одинаковых изображенийsimplex method
Makarov.способ микрофотокопирования одинаковых изображенийsimplex method
gen.способность одинаково свободно владеть обеими рукамиambidexterity
Makarov.способность одинаково хорошо владеть правой и левой рукойambidexterity
gen.спутать два слова с одинаковым написаниемconfuse two words of similar spelling
gen.спутать двух писателей с одинаковой фамилиейconfuse two authors of the same name
gambl.ставки одинакового размераunit wagers (Alex_Odeychuk)
gen.становиться одинаковымиidentify
gen.стихотворение с одинаковой рифмой на конце каждого стихаmonorhyme
nautic.судно с одинаковыми штевнямиdouble ender
gen.считаться одинаковымиbe treated as equivalent (Alex_Odeychuk)
Makarov.ткани одинакового строенияhomologous tissues
gen.того одинакового достоинстваof the same denomination
Makarov.торговая война была одинакова невыгодна и той, и другой сторонеthe trade war was a no-win situation for both parties
geol.точки с одинаковыми отметкамиpoints of the same elevation
gen.традиция подчёркивать свои отношения, надевая одинаковую одеждуcouple fashion (kopeika)
gen.традиция подчёркивать свои отношения, надевая одинаковую одеждуcouple look (обувь, пиджаки и даже нижнее белье; в Корее kopeika)
gen.три одинаковых вещиpair royal
gen.три одинаковых вещиpair-royal
gen.три одинаковых картыpair royal
gen.три совершенно одинаковых предметаtriplicates
gen.тройка карт одинакового достоинстваthree of a kind
gen.у нас с вами одинаковые машиныyou and I have identical cars
Makarov.у нас с ним одинаковые полномочияhis authority and mine overlap
gen.у нас с ним почти одинаковые полномочияhis authority and mine overlap
Makarov.у нас с ним почти одинаковые полномочияhis authority and mine overlap
shipb.угловое железо с полками одинаковой величиныequal-angle iron
Makarov.улица с одинаковыми домамиstreet of monotonous houses
Makarov.улица с одинаковыми домамиa street of monotonous houses
avia.умеющий одинаково работать обеими рукамиambidextrous
nautic.условная осадка, равная стороне квадрата, имеющего площадь, одинаковую с площадью погруженной части мидель-шпангоутаsquare draft
gen.человек, который всегда думает и говорит одинаковоknee-jerk (This seventy year old knee-jerk is best remembered for castigating the drug law – Этот семидесятилетний деятель, который всегда думает и говорит одинаково, запомнился своими нападками на закон о наркоманах VLZ_58)
gen.человек, одинаково владеющий обеими рукамиambidexter
Makarov.человек, одинаково хорошо владеющий обеими рукамиambidexter
gen.человек, одинаково хорошо владеющий тремя профессиямиtriple threat
gen.через одинаковые промежуткиuniformly (Svetozar)
gen.через одинаковые промежуткиregularly
gen.четыре одинаковых картыdouble pair-royal
gen.четыре одинаковых экземпляраquadruplicates
avia.Шлифование лопаток авиадвигателя на одинаковый диаметр в сборкеMatch grinding (Zealot2002)
gen.эти города расположены на одинаковом расстоянии от Лондонаthese towns are equidistant from London
gen.эти два ресторана предлагали похожие блюда по примерно одинаковой ценеthe two restaurants were serving similar food at similar prices
gen.это всё одинаково'tis as broad as 'tis long
Makarov.этой машиной одинаково легко управлять на земле, воде, песке, на болоте или на снегуthis machine is capable of operating over land, water, sand, swamps, or snow, with equal ease
Showing first 500 phrases