DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing обыкновение | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
busin.вне обыкновенияex usu
gen.войти в обыкновениеbecome a practice (alia20)
gen.вопреки обыкновениюuncharacteristically
gen.вопреки обыкновениюunlike before (Alexander Demidov)
gen.вопреки своему обыкновениюcontrary to his custom (Stas-Soleil)
gen.имеет обыкновениеtends to ("имеет обыкновение делать что-либо" == "tends to do something" jellinek)
Makarov.иметь в прошлом обыкновение делатьused (в past с инфинитивом другого глагола; что-либо; всё-таки это не прилагательное Amica_S)
gen.иметь обыкновениеtend (pelipejchenko)
gen.иметь обыкновениеbe in the habit (of)
gen.иметь обыкновениеbe one for something (marena46)
Gruzovikиметь обыкновениеbe in the habit of
arch.иметь обыкновениеwont (wont; wont, wonted)
patents.иметь обыкновениеused to
formalиметь обыкновениеwont
nonstand.иметь обыкновениеreckon
engl.иметь обыкновениеpractice
Makarov.иметь обыкновениеbe in the habit of
gen.иметь обыкновениеbe wont (Technical)
gen.иметь обыкновениеpractise
gen.иметь обыкновениеuse
Makarov.иметь обыкновение вести записиbe in the habit of taking notes
gen.иметь обыкновение вставать раноpractise early rising
Makarov.иметь обыкновение говорить обо всём в общих словахbe inclined to generalize on everything
Makarov.иметь обыкновение говорить обо всём неопределённоbe inclined to generalize on everything
gen.иметь обыкновение говорить обо всём неопределённоbe inclined to generalize on everything (в общих словах)
gen.иметь обыкновение делатьbe in the habit of doing something (что-либо)
gen.иметь обыкновение делатьbe in the habit of doing
Makarov.иметь обыкновение делатьdrop into a habit of doing something (что-либо)
Makarov.иметь обыкновение что-либо делатьbe in the habit of doing something
gen.иметь обыкновение делатьbe in the habit of doing
Makarov.иметь обыкновение делать заметкиbe in the habit of taking notes
gen.иметь обыкновение делать что-либоhave a way of doing something (часто с негативной окраской missispoppins)
Makarov.иметь обыкновение запирать дверь на ночьbe in the habit of locking one's door at night
Makarov.иметь обыкновение много работатьbe accustomed to working hard
gen.иметь обыкновение много работатьbe accustomed to working hard (to rising early, etc., и т.д.)
gen.иметь обыкновение рано вставатьbe accustomed to rise early (to work by candlelight, to bathe in cold water, etc., и т.д.)
Makarov.иметь обыкновение смотреть налево и направо при переходе улицыbe in the habit of looking both ways before crossing the street
formalимеющий обыкновениеwont (as he was wont to say – как он обыкновенно говорил)
Makarov.имеющий обыкновениеaccustomed
scient.искусствоведы имели обыкновение утверждатьart critics used to say that
gen.как он имел обыкновение говоритьas he would say (jagr6880)
media.коммивояжёры, имеющие обыкновение заключать торговую сделку при первом же визитеone-call closers
gen.люди, которые имели обыкновение произносить речиthe people who used to say things
lawмеждународные банковские обычаи и обыкновенияinternational bank customs and practices (Leonid Dzhepko)
idiom.места, в которых кто-либо имеет обыкновение быватьusual go-tos (sankozh)
lawместное обыкновениеlocal usage
gen.не иметь обыкновенияbe not in the habit of (Technical)
gen.обыкновение натирать табаком зубы и дёсныsnuff dipping (в США)
obs.обыкновение посещатьhaunt (кого-л.)
adv.обыкновение потребителейconsumer practice
lawобычаи и обыкновения данной отрасли торговлиmarket law
gen.он вопреки обыкновению не улыбалсяhe was not smiling as usual (linton)
gen.он говорил слишком долго, как он имеет обыкновение это делатьhe spoke for too long, as is his wont
gen.он имеет обыкновение делать то, что проповедуетhe practises what he preaches
gen.он имеет обыкновение замалчивать неприятные фактыhe has a habit of sinking unpleasant truths
gen.он имеет обыкновение поступать таким образомit is his practice to do that
gen.он имел обыкновениеhe was wont to
gen.он имел обыкновение вставать раноit was a custom with him to get up early
gen.он имел обыкновение иногда говоритьhe would sometimes say
gen.он имел обыкновение иногда гулятьhe would sometimes walk
Makarov.он имел обыкновение каждый вечер пить горячее молокоhe drank hot milk every night on principle
gen.он купил карманный крупнокалиберный пистолет, который имеет обыкновение неожиданно выстреливатьhe bought a pocket Derringer, which had a trick of going off unexpectedly
gen.он, по обыкновению, опаздываетhe is late as usual
Makarov., humor.он, по обыкновению, пьянhe is drunk per usual
Makarov., humor.он, по обыкновению, пьянhe is drunk as usual
gen.он против обыкновения не улыбалсяhe was not smiling as usual (linton)
gen.он, против своего обыкновения, не улыбалсяhe was not his usual smiling self
Игорь Мигони имеют обыкновениеthey tend to
gen.по обыкновениюusually (Побеdа)
gen.по обыкновениюas always (As always, dinner was served at 7 pm. Val_Ships)
Игорь Мигпо обыкновениюtypically
gen.по обыкновениюas usual
gen.по обыкновениюas is custumal
Makarov.по обыкновениюat the customary
gen.по обыкновениюordinarily
gen.по обыкновениюas is his wont
gen.по обыкновениюas is her wont
gen.по обыкновениюas is her custom
gen.по обыкновениюas is his custom
obs.по обыкновениюaccustomarily
humor.по обыкновениюas per usual
humor.по обыкновениюas per usual
gen.по обыкновениюroutinely (DC)
gen.по обыкновениюas is customary
gen.по своему обыкновениюas was his custom (Anglophile)
Makarov.по обыкновению поздно вставать по воскресеньямbe in the habit of getting up late on Sundays
Gruzovikпо своему обыкновениюas usual
gen.по своему обыкновениюafter one's habit (After his habit he said nothing. ART Vancouver)
gen.по своему обыкновениюas is one's wont (Anglophile)
gen.по своему обыкновению, он поднялся, чтобы приветствовать ихhe rose to greet them as was his
Игорь Мигпо устоявшемуся обыкновениюroutinely
gen.по устоявшемуся обыкновениюas is customary (Alex_Odeychuk)
gen.постановления этого параграфа уступают место торговому обыкновениюthe provisions of this paragraph are subject to any usage of trade
busin.правовое обыкновениеlegal usage
context.против обыкновенияunusually (American and British officials have, unusually, shared intelligence about the threat with European partners outside the Five Eyes intelligence network, whose only European member is the United Kingdom. foreignpolicy.com 4uzhoj)
gen.против обыкновенияcontrary to one's custom
gen.противно своему обыкновениюcontrary to his custom (Stas-Soleil)
lawторговое обыкновениеpractice of the trade
lawторговое обыкновениеusage of trade
busin.торговое обыкновениеcourse of dealing between the parties (алешаBG)
gen.торговое обыкновениеbusiness usage
lawторговое обыкновениеtrade usage
busin.торговое обыкновениеcustom of the trade
gen.торговое обыкновениеcommercial usage
construct.торговые обыкновенияtrading norms
gen.у меня сверх обыкновения так легко на душеmy heart is so light over what it uses to be
gen.это наше обыкновениеit is our common course
gen.это против его обыкновенияit is unusual for him
gen.я имею обыкновение давать чаевыеmy usual practice is to tip the waiter
gen.я имею обыкновение проводить рождество у сынаI always reckon to go to my son's for Christmas
gen.я не имею обыкновенияI am not in the habit