DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing обнаружить | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
progr.автоматически обнаруживший и выполнивший связываниеautowired (to .. Alex_Odeychuk)
progr.автоматически обнаруживший и выполнивший связывание сautowired to (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
gen.автоматически обнаружилautodetected
Makarov.адвокат обнаружил слабые места в показаниях свидетеляthe lawyer searched out the weaknesses in the witness's statement
Makarov.безбилетного пассажира обнаружили в закрытом фургоне, когда он выдал себя, попросив о помощи после семи дней, проведённых взапертиthe stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven days
Makarov.безбилетного пассажира обнаружили в запечатанном контейнере, когда он выдал себя криками о помощи после семи дней, проведённых взапертиthe stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven days
Makarov.безбилетного пассажира обнаружили в запечатанном контейнере, когда он выдал себя, попросив о помощи после семи дней, проведённых взапертиthe stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven days
chess.term.белые выжидают, пока чёрные не обнаружат свои намеренияWhite waits until Black plays his hand
scient.более того, исследование той же области ... обнаружило ...what's more, a related study of... found that
gen.боясь, что его обнаружат, он постоянно менял место ночёвкиin fear of discovery he changed his lodgings every night
gen.будьте аккуратны с отчётом, который вы посылаете директору, так как он сразу же обнаружит даже мелкую ошибкуbe careful with the report you send to the director, as he'll be down on any little mistake in a moment!
gen.быстро обнаружитьbe down on (ошибку)
Makarov.в автомобиле мы обнаружили целую массу дефектовwe found an unconscionable number of defects in the car
Makarov.в автомобиле он обнаружил целую массу дефектовhe found an unconscionable number of defects in the car
gen.в процессе поисков я обнаружилin my search I found
Makarov.в школе у него обнаружились недюжинные математические способностиat school he developed a great gift for mathematics
chess.term.в этой базе данных помещены все партии XVII века, которые удалось обнаружитьthe database contains every traceable game from 17th century
gen.вам всегда удаётся обнаружить слабые стороны в моей аргументацииyou always manage to lay your finger on the weak spot in my logic
gen.вам всегда удаётся обнаружить слабые стороны в моей логикеyou always manage to lay your finger on the weak spot in my logic
Makarov.вам тоже будет приятно, если на одном из наших крючков вы обнаружите форельyou will be pleased too, if you find a trout at one of our angles
Makarov.владелец легко обнаружит, что вы подогнали цифры отчётностиthe owner will easily see you plugged the report
slangвнезапно обнаружившаяся ошибкаbug (в плане действий и т.п.)
Makarov.во время длительного путешествия не обнаружилось никакой болезниno disease manifested itself during the long voyage
Makarov.вполне возможно, что прежде чем машина будет готова к запуску в производство, в ней обнаружатся некоторые недоделкиwe expect to run into a few snags before the machine is ready for production
Makarov.вы можете обнаружить эту черту как в речи, так и во внешностиyou may discover the physiognomy, that is in speech, as well as in face
Makarov.вы обнаружите, что на обложке книги нет надписи, а нарисованы только семь звёздyou will observe the cover has no reading on it, but only seven stars
Makarov.довольно поздно вступив на военную службу, он обнаружил, что многие из тех, кто младше его по возрасту, старше по званиюby joining the army late, he found that he was below many men much younger than himself
gen.довольно поздно поступив на военную службу, он обнаружил, что многие из тех, кто младше его по возрасту, старше по званиюby joining the army late, he found that he was below many men much younger than himself
Makarov.досадовать, обнаружив, чтоbe annoyed to find out that
scient.другое исследование, проводимое совместно профессорами университета, обнаружилоanother study, jointly conducted by professors at the University, found
Makarov.его глаз тут же обнаружил Дегаhis eye immediately alighted on a Degas
gen.его глаз тут же обнаружил картину Дегаhis eye immediately alighted on a Degas
gen.его глухоту не сразу обнаружилиhis deafness wasn't spotted immediately
product.если вы обнаружилиif you discover (Yeldar Azanbayev)
product.если вы обнаружилиif you're discovered (Yeldar Azanbayev)
product.если вы обнаружилиif you encounter (Yeldar Azanbayev)
product.если вы обнаружилиif you have encountered (Yeldar Azanbayev)
product.если вы обнаружилиif you found (Yeldar Azanbayev)
product.если вы обнаружилиif you find (Yeldar Azanbayev)
product.если вы обнаружилиshould you discover (Yeldar Azanbayev)
product.если вы обнаружилиif you discovered (Yeldar Azanbayev)
patents.если нельзя обнаружить изобретателяif the inventor cannot be found
dipl.заставить кого-либо обнаружить свои намеренияforce hand
scient.и всё же, если вы обнаружите, что это действительно трудно для понимания, попытайтесьand yet if you find it really hard to understand try to
scient.исследуя вопрос, мы обнаружили, чтоexamining the matter we discovered that
scient.исследуя примеры, мы обнаружили, чтоexamining the examples we discovered that
gen.истина всегда обнаружитсяtruth will out
Makarov.к счастью выкопав колодцы обнаружили свежую воду обнаружилиFresh water was happily found by sinking wells
gen.когда вы обнаружили, что у вас нет кошелька?when did you miss your purse?
gen.когда его нашли, обнаружили, что он раненhe was found wounded (injured, beaten up, etc., и т.д.)
Makarov.когда мы просмотрели его бумаги, мы не обнаружили никаких доказательств его способностейhis ability did not come through when we examined his papers
Makarov.когда он вдруг обнаружил, что находится в самой гуще таинственных событий, в нём снова проснулась былая страсть к расследованиямwhen he suddenly found himself in the very heart of a mystery, his old investigative temper rekindled
gen.когда он наконец собрался с духом написать это письмо, он обнаружил, что это было легче, чем он ожидалwhen he finally came round to writing this letter he found it was easier than he had expected
Makarov.когда он обнаружил, что его ищет полиция, он тут же поменял квартируwhen he discovered the police were after him, he did a flit
gen.когда путешественник проснулся, то обнаружил, что лежит на земле, связанный длинными верёвкамиthe traveller woke to find himself bound down to the ground with long ropes (В.И.Макаров)
gen.когда этого человека обнаружили, он скитался без денег и документов.this man was found wandering about with no money or papers
gen.когда этого человека обнаружили, он скитался без денег и документовthis man was found wandering about with no money or papers
Makarov.когда я приду требовать то, что мне причитается, я обнаружу, что не так-то просто это получитьwhen I come to demand my dues I shall find it a hard matter to get them
gen.контроль обнаружил большие недочёты в работе заводаthe inspection revealed big defects in the work of the factory
anim.husb.корова, у которой течку обнаружили после полудняp. m. cowbane
Makarov.корова, у которой течку обнаружили после полудняp. m. cow
Makarov.корова, у которой течку обнаружили утромa.m. cow
Makarov.корова, у которой течку обнаружили утромa. m. cow
progr.легко может обнаружитьcan easily pick out (ssn)
progr.Метод, обнаруживший необычную ошибку, выдаёт сигнал исключенияA method that detects an unusual error condition throws an exception (ssn)
gen.мы вернулись очень поздно и обнаружили, что двери уже запертыwe got back very late and found that we had been shut out
Makarov.мы обнаружили жилые строения, разделённые на спальню, кухню и кладовуюwe found the dwelling-houses trisected into a sleeping-room, a kitchen, and a store-room
scient.мы обнаружили некоторое решающее сходство ...we have found some crucial similarities
math.мы обнаружили, что алгоритм не всегда даёт точный результатthe algorithm has not been found to consistently provide accurate results
Makarov.мы обнаружили, что мальчик выскользнул из комнаты, пока мы были чем-то занятыwe found that the boy had slunk out of the room while we weren't looking
math.мы обнаружили, что эти простые расчёты не всегда приводят к точным результатамthe simple analyses have not been found to consistently provide accurate results
gen.мы обнаружили, что это было небольшое озерцоwe discovered it to be a small lake
Makarov.мы обнаружили это случайноwe discovered it by accident
scient.мы ожидали обнаружить уменьшение в ...we expected to find a decrease in
comp., MSмы приложим все возможные усилия, чтобы как можно быстрее обнаружить и устранить проблемуwe will use commercially reasonable efforts to determine and correct the problem promptly (Small Business Services 2003)
gen.мы совсем не знали, что делать, когда обнаружили кражу драгоценностейwe were at a loss to know what to do when the jewels were stolen
gen.на следующее утро, вставая с постели, я обнаружилthe next morning on turning out I discovered
inf.Найти, обнаружить, выследитьtrack down (Shemy)
Makarov.наконец нам удалось обнаружить, где же именно была поломка в машинеat last we were able to pin the trouble down to a fault in the machine
Makarov.нам было неловко за то, что это обнаружилосьwe felt embarrassment about the disclosure
scient.нам особенно было приятно обнаружить, чтоwe were most pleased to find that
Makarov.начав учить свою жену музыке, я обнаружил, что её способности превосходят все мои ожиданияbeginning to teach my wife some scale in music, and found her apt to it beyond imagination
gen.наши корабли неделями бороздили море, но не могли обнаружить противникаour ships swept the sea for weeks but could not find the enemy
gen.не давать обнаружиться правдеkeep under truth
gen.не обнаружитьfail to discover (Annapogosova)
gen.не обнаружить "грязной" подоплёкиfind no evidence of foul play (denghu)
gen.не обнаружить деньги в кассеmiss money from the cashbox (one's umbrella from the stand, etc., и т.д.)
gen.не обнаружить криминальной подоплёкиfind no evidence of foul play (denghu)
Makarov.не обнаружить никаких упоминаний об этомtrace no reference to it
gen.невольно обнаружитьbetray one's self
gen.невольно обнаружить себяbetray oneself
Makarov.некоторые компании обнаружат, что конкуренты, о существовании которых они даже не подозревали, нанесли им удар исподтишкаsome companies will find themselves blind-sided by competitors they never imagined existed
gen.неожиданно обнаружитьespy (недостаток и т. п.)
scient.несмотря на обширную программу, я обнаружил, чтоdespite extensive program, I have found
econ.неудивительно обнаружитьit is not a surprise to find (A.Rezvov)
gen.никто не обнаружит пропажиit will never be missed
scient.новое исследование, проведённое в ..., обнаружило связь между ... и ...a new study carried out at found links between and
slangобнаружив что-либо приносящее доходonto a good thing (Interex)
ed.обнаружил следующие знанияrevealed the following performance results (olliwo)
gen.обнаружилась ещё одна сторона делаa new feature of the case developed
gen.Обнаружилась нехватка запасовthe supply has come short of our needs
gen.обнаружились новые данныеnew evidence has come to light
gen.обнаружились новые фактыnew facts some additional details, certain circumstances, etc. have developed (и т.д.)
gen.обнаружились новые фактыnew evidence has come to light
Makarov.обнаружилось, что его письма официально вскрывали, а потом снова запечатывалиhis letters were found opened and officially resealed
Makarov.обнаружить благоразумиеshow genuine signs of wisdom
Makarov.обнаружить благородствоshow genuine signs of noble spirit
Makarov.обнаружить боеголовкуdetect a warhead
med.обнаружить болезньfind a disease (MichaelBurov)
med.обнаружить болезньreveal a disease (MichaelBurov)
med.обнаружить болезньdisclose a disease (MichaelBurov)
busin.обнаружить в результате изученияreveal in the survey
busin.обнаружить в результате обследованияreveal in the survey
Makarov.обнаружить в себе любовь к музыкеdevelop a taste for music
Makarov.обнаружить в супе волосfind a hair in the soup
dipl.обнаружить вопрос, который вызывает разногласияhave found an issue that marks differences (Washington Post Alex_Odeychuk)
Makarov.обнаружить всю правдуreveal the whole truth
Makarov.обнаружить всю правдуreveal the full truth
phys.обнаружить гравитационные волныhave detected gravitational waves (CNN Alex_Odeychuk)
idiom.обнаружить действительное положение вещейfind what's o'clock (Bobrovska)
sl., drug.обнаружить денежные средства, вырученные от продажи наркотиковtrace drug money
econ.обнаружить дефектdetect a fault
Makarov.обнаружить дефектdetect a defect
agric.обнаружить дефектыfault
Makarov.обнаружить документfind document
Makarov.обнаружить древние захороненияdiscover prehistoric graves
data.prot.обнаружить дублирующий запросdetect a duplicate request (ietf.org Alex_Odeychuk)
econ.обнаружить закономерностьdetect a pattern (A.Rezvov)
oilобнаружить залежьdiscover an accumulation
Makarov.обнаружить запах газаsmell gas
nautic.обнаружить землюmake the land
Makarov.обнаружить значениеdiscover the meaning of something (чего-либо)
progr.обнаружить и выполнить связываниеwire (Alex_Odeychuk)
inf.обнаружить и вытащитьfish out (She finally fished out the right letter from the files. Val_Ships)
data.prot.обнаружить и нейтрализовать скрытые устройства подслушиванияdebug
gen.обнаружить и сопровождать объектacquire (радаром и т.п.)
mil.обнаружить и уничтожитьsearch and destroy
sl., drug.обнаружить изменения в поведенииdetect behavioral changes
gen.обнаружить интересdiscover interest (улыбашка)
adv.обнаружить истинные причиныdiscern real causes
gen.обнаружить истинуarrive at the truth (VLZ_58)
Makarov.обнаружить исчезновение книгdiscover the disappearance of the books
rhetor.обнаружить какие-то новые соображенияgain some insights (Alex_Odeychuk)
progr.обнаружить компонент для связыванияresolve a bean for wiring (Alex_Odeychuk)
d.b..обнаружить компонент и выполнить связывание с фабрикой сеансов управления даннымиwire a session factory bean (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
d.b..обнаружить компонент-локальную фабрику сеансов управления данными и выполнить связывание с экземпляром фабрики сеансов управления данными в объекте доступа к даннымwire the local session factory bean with the session factory instance in the DAO object (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
Makarov.обнаружить кражуdiscover the theft
gen.обнаружить местоlocate (Alexander Demidov)
gen.обнаружить местонахождениеlocate
gen.обнаружить точно установить местонахождение лагеря противникаlocate the enemy's camp
mining.обнаружить месторождение нефтиstrike the oil
O&G, oilfield.обнаружить месторождение нефти или газаstrike the oil or gas
mil.обнаружить минуlocate a mine
astronaut.обнаружить мишеньdetect the target
Makarov.обнаружить мошенничествоsee through someone's tricks
Makarov.обнаружить мошенничествоsee through the tricks
Makarov.обнаружить мудростьshow genuine signs of wisdom
Makarov.обнаружить намерение сделатьshow a disposition to do (что-либо)
gen.обнаружить намерение сделатьshow a disposition to do something (что-либо)
Makarov.обнаружить настоящий вкусshow genuine signs of taste
Makarov.обнаружить настоящий умshow genuine signs of intelligence
progr.обнаружить недопустимое обращение к памятиdetect invalid memory access (компании AdaCore Alex_Odeychuk)
gen.обнаружить чьи-либо недостаткиshow up faults
idiom.обнаружить недостатокhit a blot (Bobrovska)
gen.обнаружить непоколебимое мужество в трудных обстоятельствахshow the Dunkirk spirit
gen.обнаружить несокрушимое мужество в трудных обстоятельствахshow the Dunkirk spirit
gen.обнаружить несоответствиеreveal nonconformance (elena.kazan)
gen.обнаружить нестыковкиpick holes in (несоответствия The lawyer picked holes in the witness’s story. george serebryakov)
gen.обнаружить новый способstrike on a novel means of doing (smth., чего́-л.)
gen.обнаружить новый способ делатьstrike on a novel means of doing (smth., что-л.)
gen.обнаружить обломки кораблекрушенияdiscover the shipwreck (osCommerce)
Makarov.обнаружить орудие убийстваdiscover a murder weapon
slangобнаружить, открыть чего-либоhit on something (Interex)
gen.обнаружить отсутствиеmiss (he won't be missed – его отсутствия не заметят)
gen.обнаружить отсутствие или пропажуmiss (he won't be missed – его отсутствия не заметят)
Makarov.обнаружить ошибкиexpose mistakes
Makarov.обнаружить ошибкуdiscover a mistake
math.обнаружить ошибкуfind an error
math.обнаружить ошибкуdetect an error
gen.обнаружить ошибкуspot a mistake
gen.обнаружить ошибку в расчётеfind a mistake in the calculations
gen.обнаружить по запахуsmell out
Makarov.обнаружить по спискуdiscover by the register
Makarov.обнаружить поддержкуdetect support
media.обнаружить подробностиpin down details (bigmaxus)
econ.обнаружить подтверждениеfind support for (чего-либо; напр., теории A.Rezvov)
Makarov.обнаружить пониманиеshow genuine signs of wisdom
gen.обнаружить что-л. после тщательных поисковfind smth. after a careful search
Makarov.обнаружить правдуdiscover the truth
inf., engl.обнаружить правдуrumble (о ком-либо, чём-либо)
gen.обнаружить правдуcome at the truth
dipl.обнаружить преступный умыселreveal a criminal intent
Makarov.обнаружить признаки большой оригинальностиshow genuine signs of great deal of originality
Makarov.обнаружить признаки здравого смыслаshow genuine signs of common sense
Makarov.обнаружить признаки умаgive some token of intelligence
Игорь Мигобнаружить признаки ценового сговораfind signs of price-fixing
horticult.обнаружить присутствие патогенаdetect the presence of a pathogen (typist)
data.prot.обнаружить проблемуspot an issue (malwarebytes.com Alex_Odeychuk)
gen.обнаружить пропажуmiss (he won't be missed – его отсутствия не заметят)
gen.обнаружить пропажу денег из кассыmiss money from the cashbox (one's umbrella from the stand, etc., и т.д.)
gen.обнаружить пропажу письмаsmth. miss one's letter (£100, one's purse, one's spectacles, etc., и т.д.)
Makarov.обнаружить пропускfind an omission
mil.обнаружить противникаcall it in (reporting contact with the enemy Taras)
Makarov.обнаружить различие в качествеdetect the difference in quality
Makarov.обнаружить разницу в качествеdetect the difference in quality
Makarov.обнаружить ряд ошибок в чьём-либо диктантеfind a number of mistakes in someone's dictation
gen.обнаружить с помощью подсчётовget
gen.обнаружить с помощью эхолокацииecholocate
Makarov.обнаружить самомнениеdisplay self-confidence
gen.обнаружить самомнениеdisplay self-trust
fig.обнаружить свои замыслыpull off one's mask
idiom.обнаружить свои истинные намеренияshow one's colours (Andrey Truhachev)
dipl.обнаружить свои истинные намеренияcall hand
dipl.обнаружить свои истинные намеренияdeclare hand
dipl.обнаружить свои истинные намеренияplay hand
dipl.обнаружить свои истинные намеренияshow hand
fig.обнаружить свои истинные намеренияshow one's cards (Andrey Truhachev)
Makarov.обнаружить свои намеренияdisplay one's plans
gen.обнаружить свои намеренияdisclose intentions
gen.обнаружить свои намеренияdeclare hand
Makarov.обнаружить свои намеренияgive a demonstration of one's intentions
gen.обнаружить свои намеренияdisplay plans
Makarov.обнаружить свою глупостьgive a display of stupidity
Makarov.обнаружить свою радостьbetray one's joy
Makarov.обнаружить своё пренебрежениеshow one's contempt for (к)
gen.обнаружить своё существованиеsurface
gen.обнаружить себяdiscover
gen.обнаружить себяreveal oneself (Andrey Truhachev)
slangобнаружить секретtip one's mitt
gen.обнаружить серьёзные ошибкиfind serious mistakes
Makarov.обнаружить склонностьshow a disposition to do (к чему-либо)
gen.обнаружить склонностьshow a disposition to do something (к чему-либо)
gen.обнаружить склонность к чему-либо или намерение сделатьshow a disposition to do (что-либо)
Makarov.обнаружить склонность кshow a disposition to do something (чему-либо)
gen.обнаружить склонность кshow a turn for (Maria Klavdieva)
idiom.обнаружить слабую сторонуhit a blot (Bobrovska)
Makarov.обнаружить слабый моментuncover a weak point
Makarov.обнаружить слабый пунктuncover a weak point
goldmin., geol.обнаружить следы разломовlocate traces of faults (Jewelia)
gen.обнаружить способности к музыкеshow musical ability
geol.обнаружить структуруexpose the structure
Makarov.обнаружить тайникdiscover a cache
dipl.обнаружить тайные склады оружияdiscover arms caches
chess.term.обнаружить тактикуspot tactics
forens.обнаружить трупdiscover a corpse (Soulbringer)
biol.обнаружить угрожающее движение с большого расстоянияdetect threatening movement from a great distance
Makarov.обнаружить утечку газаdetect a leakage of gas
data.prot.обнаружить фальсифицированный контентspot fraudulent content (thenextweb.com Alex_Odeychuk)
gen.обнаружить характерные признаки и особенностиcharacterise (olga garkovik)
gen.обнаружить "хвост"spot a tail (Vladimir Shevchuk)
mil.обнаружить цельacquire a target
mil.обнаружить цельfind the target
mil.обнаружить цельlocate a target
astronaut.обнаружить цельdetect the target
mil.обнаружить цельobtain a target
Makarov.обнаружить цельdetect a target
Makarov.обнаружить черты своего характераshow one's quality
gen.обнаружить черты своего характераgive a taste show quality
gen.обнаружить черты своего характераgive a taste of quality
Makarov.обнаружить, чтоdiscover that
Makarov.обнаружить, чтоfind that
gen.обнаружить, что в футляре лежит жемчужное ожерельеfind the case to contain a pearl necklace
busin.обнаружить, что вы учащенно дышитеfind oneself hyperventilating
gen.обнаружить, что девушка ждётfind the girl waiting (her crying, the children gathering flowers, etc., и т.д.)
Makarov.обнаружить, что дом пустfind the house empty
gen.обнаружить, что допустил ошибкуdiscover that one has made a mistake
gen.обнаружить, что комната запертаfind the room locked (the event forgotten, the glass broken, the book borrowed, them gone, him arrested, her beaten up, the child taken from him etc., и т.д.)
gen.обнаружить, что кто-л. мёртвfind smb. dead
gen.обнаружить, что он не умеет плаватьfind that he could not swim
gen.обнаружить, что кто-л. умерfind smb. dead
Makarov.обнаружить чувство удивленияshow surprise
Makarov.обнаружить чувство удивленияfeel surprise
gen.обнаружить чьи-нибудь хитростиfrustrate one's wiles
Makarov.обнаружить "шестым чувством"to sixth-sense
gen.обнаружить шпионов противникаsmell out enemy spies
Makarov.обнаружить шпионскую сетьdiscover a spy ring
chess.term.обнаружить шулераspot a cheater
lawобыск с целью обнаружить имуществоsearch of property (похищенное)
lawобыск с целью обнаружить похищенное имуществоsearch of property
Makarov.огорчиться, обнаруживget disappointed at finding something (что-либо)
Makarov.однажды, гуляя по лесу, мы обнаружили необычную маленькую хижину, которую никто никогда до этого не виделwalking through the forest one day, we found a strange little hut that no one had ever seen before
gen.он был недоволен, обнаружив свою дверь незапертойhe was annoyed find his door unlocked
gen.он был очень встревожен, когда обнаружил, что его машина исчезлаhe was alarmed to discover that his car was gone
Makarov.он забеспокоился, обнаружив, что дверь была не запертаhe was annoyed to find his door unlocked
Makarov.он может обнаружить, что она не боитсяhe can descry that she is not afraid
gen.он не обнаружил пропажи кошелька до утраhe didn't miss his purse till next morning
gen.он обнаружил качества, которых в нём никто и не подозревалhe showed qualities that no one would have suspected him to possess
gen.он обнаружил полное невежествоhe displayed total ignorance
Makarov.он обнаружил редкую вещь на распродаже домашнего имуществаhe came upon a curiosity at a yard sale
Makarov.он обнаружил своё невежествоhe exhibited his ignorance
Makarov.он обнаружил своё невежествоhe betrayed his ignorance
Makarov.он обнаружил слабые места в показаниях свидетеляhe searched out the weaknesses in the witness's statement
Makarov.он обнаружил следы лап на кухнеhe found paw prints in the kitchen
gen.он обнаружил сообщение о её смерти в газетеhe found a report of her death in the newspaper
Makarov.он обнаружил, что в комнате всё было перевёрнуто с ног на голову: еда валялась на полу, ящики письменного стола были выдвинутыhe found the room in disarray, with food dumped on the floor and drawers pulled open
gen.он обнаружил, что денег в ящике не хватаетhe missed money from his cash-box
gen.он обнаружил, что его заперлиbe shut in he discovered that he was shut in
Makarov.он обнаружил, что забыл ключhe found he had forgotten the key
Makarov.он обнаружил, что заперт в бесконечном лабиринтеhe found himself embayed in a labyrinth without end
Makarov.он обнаружил, что мальчик выскользнул из комнаты, когда мы отвлеклисьhe found that the boy had slunk out of the room while we weren't looking
Makarov.он обнаружил, что невозможно отчитаться о сумме в 17 миллионов фунтовhe has discovered that &17m of funds could not be accounted for
Makarov.он обнаружил, что с ними на борту находился человек, чья газета раскритиковала его последнюю книгуhe found that they had on board the man whose newspaper soaked his last book
Makarov.он обнаружил, что фирма держалась на плаву только за счёт банковских кредитовhe discovered that the firm was being propped up by bank loans
Makarov.он очень обрадовался, когда обнаружил, что автор ошибаетсяhe was very glad when he found an author tripping
gen.он с удивлением обнаружил на своей кушетке свиной помётhe was amazed to find a swinish litter on the couch of his repose
Makarov.он случайно обнаружил этот экземпляр книгиhe chanced upon a copy of this book
gen.он сразу обнаружил ошибкуhe spotted the mistake at once
Makarov.он страстно желал только одного – чтобы Генри не обнаружил его укрытиеhe wished fervently Henry might not discover his hiding place
gen.она обнаружила больше ума, чем мы предполагалиshe has more intelligence than we suspected her to possess
Makarov.она обнаружила мужа мёртвым в луже кровиshe found her husband dead in a pool of blood
Makarov.она обнаружила налёт сентиментальности в его писанияхshe detected a strain of sentimentality in his writing
Makarov.она обнаружила некоторый налёт сентиментальности в его писанияхshe detected a strain of sentimentality in his writing
Makarov.она обнаружила рисунок на своём столеshe found the drawing on her desk
Makarov.она обнаружила рисунок на своём столеshe discovered the drawing on her desk
Makarov.она обнаружила свою одежду лежащей попёрек стулаshe found her clothes lying across the chair
Makarov.она обнаружила, что дверь в прихожую была приоткрытаshe found the hall door on jar
gen.она обнаружила, что дверь в прихожую приоткрытаshe found the hall door on jar
Makarov.она обнаружила, что его глаза прикованы к нейshe found herself held by his eyes
Makarov.она обнаружила, что его нетshe found him gone
gen.она обнаружила, что его нетshe found him gone (что он уехал или ушёл)
Makarov.она обнаружила, что он вступил в сговор с её врагами и давил на её друзейshe discovered that he was trafficking with her enemies and tampering with her friends
Makarov.она обнаружила, что он уехалshe found him gone
Makarov.она обнаружила, что он уехал или ушёлshe found him gone
Makarov.она обнаружила, что он уже переписал дом на свою женуshe found that he'd already signed his house over to his wife
Makarov.она обнаружила, что он ушёлshe found him gone
Makarov.она обнаружила, что работа наносила серьёзный ущерб её семейной жизниshe found the job was interfering too much with her family life
Makarov.она обнаружила, что у неё пропали деньги из карманаshe missed money from her pocket
gen.они выяснили, что, они обнаружили, чтоthey have discovered that (bigmaxus)
Makarov.они обнаружили, что находятся в трясине долговthey found themselves in a mire of debt
progr.Опыт создания требований для других систем помогает обнаружить пропущенные требованияRequirements engineering experience with other systems helps to discover missing requirements (ssn)
qual.cont.отказ, причину которого трудно обнаружитьdifficult-to-isolate failure
mil., avia.первым обнаружил – первым поразилfirst look — first kill (принцип боевого применения многоцелевого малозаметного истребителя пятого поколения F-22 Raptor Alex_Odeychuk)
gen.письмо, я обнаружил, пришло вчераthis letter, I find, arrived yesterday
Makarov.под каким-то предлогом я заглянул к нему в пятницу, и – вот те на! – обнаружил там всю честную компаниюI called on him one Friday night on some pretext or other and there they all were, large as life
gen.под каким-то предлогом я заглянул к нему в пятницу и – вот те на! – обнаружил там всю честную компаниюI called on him one Friday night on some pretext or other and there they all were, as large as life
Makarov.под утёсом обнаружили полностью окаменевшего крокодила длиной 17 футовthere was discovered under the cliffs the complete petrifaction of a crocodile, seventeen feet in length
Makarov.под утёсом он обнаружил полностью окаменевшего крокодила длиной 17 футовhe was discovered under the cliffs the complete petrifaction of a crocodile, seventeen feet in length
Makarov.полиция обнаружила несколько неувязок в алиби подозреваемогоthe police discovered several holes in the suspect's alibi
Makarov.полиция оказалась бессильна обнаружить следы её пропавшего мужаthe police were unable to trace her missing husband
Makarov.полиция тотчас же обнаружила егоthe police got on to him at once
mil., avia.попытайтесь обнаружитьattempt to locate
mil., avia.попытка обнаружитьattempt to locate
Makarov.после того, как был принят закон, налогоплательщики обнаружили, что цены на сигареты поднялись ещё на пять процентовwhen the new tax laws were passed, the taxpayers found that the government had clapped another 5% on cigarettes
Makarov.после трёх лет прозябания в Корнуолле трудно ожидать обнаружить во мне большие измененияyou can't expect to find much difference in me after three years' vegetation in Cornwall
gen.потерянные ключи обнаружилисьthe lost keys turned up
gen.при обыске у него обнаружили кинжалa dagger was found on him when he was searched
gen.при расследовании обнаружились неожиданные стороны этого делаthe inquiry developed unforeseen aspects of the case
Makarov.прибыв в аэропорт, он к своему ужасу обнаружил, что паспорт остался домаhis consternation, as he arrived at the airport he realized his passport was at home
Makarov.притихнуть, обнаружив свою ошибкуbecome silent on discovering one's mistake
gen.пропажу денег сразу же обнаружатthe money is going to be missed immediately
tech.проследить; обнаружитьtrace
gen.просмотрев его бумаги, мы не обнаружили никаких доказательств его способностейhis ability did not come through when we examined his papers
Makarov.проснувшись, они обнаружили, что окружены врагамиthey woke to find themselves surrounded by the enemy
gen.проснуться и обнаружить, что ты в больницеwake to find himself in hospital (to see that it was broad daylight, etc., и т.д.)
gen.проснуться и обнаружить, что ты знаменитwake up to find oneself famous (to find it was ten o'clock, etc., и т.д.)
gen.проснуться и обнаружить, что ты стал знаменитостьюwake up to find oneself famous (to find it was ten o'clock, etc., и т.д.)
lit.Просто разделив портрет на левую и правую половины, можно обнаружить потрясающую двойственность.Simply by splitting the face into right and left, a dramatic Jekyll-Hyde duality is revealed. (L. Beliak, S. Baker)
media.протокол с использованием обнаружения занятости канала, при котором станция, обнаружившая другой сигнал во время передачи кадра, приостанавливает передачу этого кадра, передаёт jam-сигнал см. jam signal и ожидает в течение некоторого времени перед попыткой повторной передачи кадраcarrier sense multiple access with collision detection
media.протокол с использованием обнаружения занятости канала, при котором станция, обнаружившая другой сигнал во время передачи кадра, приостанавливает передачу этого кадра, передаёт jam-сигнал см. jam signal и ожидает в течение некоторого времени перед попыткой повторной передачи кадраaccess with collision detection
obs.раскалывание минералов с целью обнаружить их основное кристаллическое строениеbevelment
Makarov.расстроиться, обнаруживbe disappointed at finding something (что-либо)
Makarov.рентген обнаружил каверну в его лёгкихthe X-ray test indicated a cavity in his lungs
Makarov.роясь в своём столе, я случайно обнаружил пропавшие документыas I was searching through my desk I came upon misplaced documents
econ.с удивлением обнаружитьbe surprised to discover (A.Rezvov)
media.с удивлением обнаружитьmake a startling discovery (An Oregon man walking in the woods made a startling discovery when he stumbled upon a Porsche that had been reported stolen an astounding 27 years ago! – с удивлением обнаружил ART Vancouver)
Makarov.сердиться, обнаружив, чтоbe annoyed to find out that
nucl.phys.скирмион-гипотетическая частица, относящаяся к барионам. Названа по имени обнаружившего @её Тони Скирмаskyrmion (Tony Skirme вовка)
nucl.phys.скирмион-гипотетическая частица, относящаяся к барионам. Названа по имени обнаружившего её Тони Скирмаskyrmion (Tony Skirme вовка)
Makarov.скоро обнаружилось, что эту проблему понимали по-разномуit soon transpired that there were several conceptions of this problem
tech.следить; обнаружитьtrace
Makarov.случайно обнаружитьchance on
book.случайно обнаружитьalight (on, upon; что-либо)
Makarov.случайно обнаружитьchance upon
Makarov., inf.случайно обнаружитьdrop across
Makarov.случайно обнаружитьfortune upon (что-либо)
gen.случайно обнаружитьalit
Makarov.случайно обнаружитьalight on (что-либо)
Makarov.случайно обнаружитьalight upon (что-либо)
gen.случайно обнаружитьfind incidentally (I found incidentally that my wife is terrified of spiders. – случайно обнаружил ART Vancouver)
gen.случайно обнаружитьhit on (фраз.гл. larissza)
gen.случайно обнаружитьcome to find out
gen.сразу же обнаружить свои способностиstrike twelve the first time
gen.сразу же обнаружить свои способностиstrike twelve all at once
mil., inf.стрельба по принципу "обнаружил, выстрелил-забыл"find, fire and forget mode
lawсформировать и обнаружить намерениеform and display an intention
lawсформировать и обнаружить умыселform and display an intention
anim.husb.телка, у которой течку обнаружили после полудняp.m. heifer
anim.husb.телка, у которой течку обнаружили утромa.m. heifer
gen.то, что ему удалось обнаружить, подтвердило мои догадкиhis discovery supported my suspicions
gen.то, что ему удалось обнаружить, подтвердило мои подозренияhis discovery supported my suspicions
Makarov.торговец рыбой, который не позаботился о выплате мзды, может однажды обнаружить, что его магазин взорвалиthe fishmonger who did not care for protection would find his shop bombed
Makarov.тёлка, у которой течку обнаружили после полудняp. m. heifer
Makarov.тёлка, у которой течку обнаружили утромa.m. heifer
Makarov.тёлка, у которой течку обнаружили утромa. m. heifer
gen.у мистера Талфорда обнаружилась ещё одна странность: он не в ладах с орфографиейthere is another very singular peculiarity about Mr. Talfourd, he can't spell (M. R. Mitford)
gen.у него обнаружилась сыпьhe developed a rash
Makarov.у него обнаружились симптомы лихорадкиhe developed symptoms of fever
med.у пациента обнаружилосьpatient presents with (tahana)
Makarov.у старших клерков обнаружилась большая растратаHead clerks have defalcated
rhetor.удосужиться обнаружить, чтоtake the trouble to discover that (Alex_Odeychuk)
scient.установив цель, мы обнаружили, что нам следует разработатьhaving established the aim, we found that we had to develop
ITутилита Norton Utilities, позволяющая обнаружить потерянные или записанные не на место файлы путём просмотра всех доступных дисков в поисках имени файла или содержащихся в нем данныхFILE FIND (Filefind.exe)
lawучасток государственной земли с полезными ископаемыми, заявленный к горнопромышленной разработке обнаружившим их заявителемmining location
lawучасток государственной земли с полезными ископаемыми, заявленный к горнопромышленной разработке обнаружившим их заявителемmining claim
Makarov.человек, который впал в экстаз, обнаружив, что мыс Бретон является островомthe man who went into ecstasies at discovering that Cape Breton was an island
gen.шпион, старающийся обнаружить тайные заговорыplot hunter
gen.шпион, старающийся обнаружить тайные заговорыplot catcher
gen.это можно обнаружить ещё и в XVIII векеyou can find it as low as the 18th century
gen.это явно обнаружилось в его действияхit was made manifest in his actions
lit.Я думал о ней вот что: она напоминала мне Офелию из "Гамлета"— когда жизнь обошлась с ней слишком жестоко, в этом хрупком существе обнаружилась какая-то мелодраматическая слабонервность... Руфь, одна из миллионов послевоенных Офелий Европы, упала в обморок в моей машине.I thought this of her: that she resembled gentle Ophelia in Hamlet, who became fey and lyrical when life was too cruel to bear... Ruth, one of millions of Europe's Ophelias after the Second World War, fainted in my motorcar. (K. Vonnegut)
gen.я обнаружил кое-какие злоупотребленияI found things going on that were not kosher
gen.я обнаружил кое-какие махинацииI found things going on that were not kosher
gen.я обнаружил кое-какие нарушенияI found things going on that weren't kosher
gen.я обнаружил кое-какие нарушенияI found things going on that were not kosher
gen.я обнаружил некоторый налёт сентиментальности в его писанияхI detected a strain of sentimentality in his writing
gen.я обнаружил пропажу кошелька, только когда добрался до домуI didn't notice my purse missing till I got home
Makarov.я обнаружил у себя склонность к домашней работе, чего никогда не чувствовал раньшеI discovered an addiction to housework which I had never felt before
Makarov.я обнаружил, что голоденI found myself empty
gen.я обнаружил, что ключа нетI found the key missing
Makarov.я обнаружил, что они плавают в нашем прудуI discovered them swimming in our pool
scient.я обнаружил, что простейший способ ... был ...I found that the easiest way was
humor.я обнаружил, что я одинI found myself solus
Makarov.я проснулся и обнаружил, что на меня направлено дуло дробовикаI woke to find a shotgun levelled at my eyes
Makarov.я случайно обнаружил эту фотографию на дне ящикаI chanced upon this old photograph in the back of the drawer
Makarov.я страстно желал только одного, чтобы Генри не обнаружил моё укрытиеI wished fervently Henry might not discover my hiding-place
Makarov.я тут обнаружил замечательную книгу по историиI ran across an excellent book on history