DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing нужно | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.аванпост, который нужно защитить от врага даже ценой жизниWake Island
gen.более чем нужноmore than one's fill (I've personally visited (and eaten more than my fill) at every spot on this list of restaurants vogeler)
gen.брать больше, чем нужноhave eyes bigger than one's stomach (VLZ_58)
gen.быть на номер больше, чем нужноbe a size too big
gen.важное дело, которому нужно уделить внимание, которым нужно занятьсяimportant business to attend to
gen.Вам нужно будет вернуть обмундирование, когда вы демобилизуетесьyou must turn in your uniform when you leave the army (Taras)
gen.вам нужно отворить кровьyou must be let blood
gen.вам нужно принять деятельное участие в этом делеyou must stir in that business
gen.вам нужно только хорошенько намочить этоyou need give it but one good soak
gen.вам просто нужно знать, чтоyou just need to know that
gen.вещи, о которых нужно помнитьPoints to Consider (Liolichka)
gen.взгляд, выразивший всё, что было нужноa glance that said all that was necessary
gen.во всём нужно искать хорошееkeep on the sunny side (As my grandma used to sing, keep on the sunny side Taras)
gen.во что бы то ни стало нужно было добраться туда вовремяthe great thing was to get there in time
gen.вообще не нужно знать, как это работаетyou don't really need to know how it works
gen.вообще-то ему и не нужно былоnot that (sever_korrespondent)
gen.вот когда нужно всё сказатьthis is the time to speak
gen.вот ради чего это нужноbe all about (Johnny Bravo)
gen.вот так нужноthat's the way (to do something – делать что-либо: Attaboy! That's the way to hit a home run! 4uzhoj)
gen.вот то что вам нужноhere you are
gen.вот это именно то, что ему нужноthat's exactly what he needs
gen.вот это именно то, что нужноthat's the card
gen.вот это именно то, что нужноthat is the card
gen.вряд ли нужно говорить о том, что :we need hardly mention that
gen.вряд ли нужно говорить о том, что само собой разумеется, чтоwe need hardly mention that
gen.вряд ли нужно говорить, что он пришёлI need hardly mention that he came (she agreed, etc., и т.д.)
gen.вряд ли нужно упоминать о том, что :we need hardly mention that
gen.вряд ли нужно упоминать о том, что само собой разумеется, чтоwe need hardly mention that
gen.говорить то, что-то нужноsay all the right things (Obviously, as a candidate he's being very careful, he's saying all the right things. ART Vancouver)
gen.гораздо меньше, чем нужноnot nearly enough
gen.Готовить для гостей больше, чем нужноOvercater (Katriona)
gen.для работы нужно платье поскромнееthis dress is too fancy to wear to work
gen.для себя нам нужно немногоfor ourselves we want little
gen.для чего это вам нужно?what do you need this for?
gen.для чего это нужно?what's all this in aid of?
gen.для чего это нужно?what's this in aid of?
gen.для этого нужно толькоit only takes that (Ivan Pisarev)
gen.для этого нужно толькоall it takes is (VLZ_58)
gen.для этого нужно, чтобыthis presupposes that (anyname1)
gen.для этой работы ему нужно хоть два дняhe ought to have at least two days for that work
gen.для этой работы ему нужно хоть два дняhe needs two days to do the job
gen.для этой работы ему нужно хотя бы два дняhe ought to have at least two days for that work
gen.для этой работы ему нужно хотя бы два дняhe needs two days to do the job
gen.до того как действовать, нужно обсудить возможные последствияthe likely consequences would need to be reflected on before we acted
gen.дом именно такой, как мне нужноthe house exactly corresponds to my needs
gen.дом нужно привести в порядокthe house needs to be brushed up
gen.его бы нужно приструнитьneeds taken down a notch or two (like notches in a belt, usually a young person who thinks too highly of himself and needs a lesson КГА)
gen.его нужно побуждать трудиться усерднее, предложив ему долю от доходов фирмыhe must be stimulated to greater effort by an offer to share in the firm's profit
gen.его нужно подтянутьhe wants screwing up
gen.его нужно раскачатьhe wants stirring up
gen.его нужно расшевелитьhe wants stirring up
gen.едва ли мне нужно говоритьI hardly need tell you
gen.ей не нужно приходитьshe needn't come
gen.ей не обязательно нужно об этом знатьshe needn't be told
gen.ей нужноshe wants
gen.ей нужно в уборнуюshe needs to go to the loo
gen.ей нужно воздержаться от куренияshe has to keep away from smoking
gen.ей нужно воздерживаться от куренияshe has to keep away from smoking
gen.ей нужно всё без остатка и ещё сверх тогоshe wants the lot and then some
gen.ей нужно выдать замуж трёх дочерейshe has 3 daughters to marry
gen.ей нужно выпить чего-либо покрепчеshe needs a stiff drink
gen.ей нужно дать возможность выступить на заседании комитетаshe should have an audience with the committee
gen.ей нужно десять минут, чтобы приготовить поестьit takes her ten minutes to get a meal
gen.ей нужно чем-то заняться в свободное времяshe needs some occupation for her spare time
gen.ей нужно запломбировать зубshe wants to have her tooth filled
gen.ей нужно кое-что купить по хозяйствуshe has to buy a few things for the house
gen.ей нужно купить себе что-нибудь из одеждыshe must buy some new clothes
gen.ей нужно не поощрение, а жёсткие мерыshe needs not stimulation, but repression
gen.ей нужно побритьсяshe needs to shave
gen.ей нужно поехать тудаshe needs to go there
gen.ей нужно постричьсяher hair needs a clip
gen.ей нужно рассеятьсяshe needs a break
gen.ей нужно следить за весомshe has to watch her weight
gen.ей нужно следить за фигуройshe has to watch her weight
gen.ей нужно сто рублейshe needs a hundred rubles
gen.ей нужно сходить в магазинshe is supposed to go to the store
gen.ей нужно удалить зубshe wants to have her tooth pulled out
gen.ей нужно учиться быть дружелюбнее в общении с людьмиshe has to work at being friendlier with people
gen.ей нужно чем-то заняться в свободное времяshe needs some occupation for her spare time
gen.ей нужно, чтобы её всегда кто-нибудь подталкивалshe needs someone to wake her up
gen.ей нужно это до зарезуshe is in desperate need of it
gen.ей нужно это до зарезуshe is urgently in need of it
gen.ей нужно это до зарезуshe is in urgent need of it
gen.ей нужно это до зарезуshe is desperately in need of it
gen.ей обязательно нужно идтиshe must needs go
gen.ей очень нужно вас видетьshe wants to see you badly
gen.ему нужно хорошенько выспатьсяhe wants plenty of sleep
gen.ему нужно постричьсяhis hair wants cutting
gen.ему нужно, чтобы кто-нибудь решал за негоhe needs some one to make up his mind for him
gen.если будет нужноif need be (bookworm)
gen.если бы они искали внимательнее, они бы нашли то, что им было нужноhad they searched more closely, they would have found what they wanted
gen.если бы они искали повнимательнее, они бы нашли то, что им было нужноhad they searched more closely, they would have found what they wanted
gen.если вам что-нибудь нужно, крикните, и я принесуif you want anything call out and I'll bring it
gen.если вам что-нибудь нужно, позовите, и я принесуif you want anything call out and I'll bring it
gen.если вообще нужноif at all (и т. п.)
gen.если вы не можете въехать на холм обычным способом, вам нужно использовать задний ходif you can't drive up the hill forwards, you'll have to back the car up
gen.если вы не можете подняться на холм обычным путём, вам нужно подниматься спинойif you can't go up the hill forwards, you'll have to back up
gen.если ему что-то нужно, он готов растоптать кого угодноhe has no scruples and would walk over other people if it served his purpose
gen.если нужноif need were
gen.если нужноwhen requested (Vadim KKC)
gen.если нужноif required (WiseSnake)
gen.если нужноif helpful (Alik-angel)
gen.если нужноif need be
gen.если уж начали, то нужно довести осуществление этого плана до концаwe must see this plan through now that we've started it
gen.если хочешь, чтобы сны стали явью, нужно для начала просто проснутьсяa man who wants his dreams to come true must wake up
gen.если это то, что нам нужно, тогдаif this is what is expected then (ssn)
gen.ещё нужноyou'd still need (+ inf.: Though you have secured Mr. Smith's affections, you'd still need to win over his sisters. — Хотя вы и добились расположения мистера Смита, вам ещё нужно завоевать расположение его сестёр.)
gen.её нужно растормошитьshe wants stirring up
gen.её нужно расшевелитьshe wants stirring up
gen.её книгу и т.п. обязательно нужно прочитатьthis is a must-read (A.Rezvov)
gen.жестом указать, что нужно продолжать движениеwave on (NGGM)
gen.за всё нужно платитьthere is no such thing as a free lunch (said to emphasize that you cannot get something for nothing: " "I get to travel with my job but the downside is I have to give talks." "Well, there's no such thing as a free lunch." CALD Alexander Demidov)
gen.за всё нужно платитьeverything comes with a price (Everything comes with a price. Everything. Some things just cost more than others.)
gen.за всё нужно платитьeverything comes at a price (Everything comes at a price. Everthing in your life. The question you have to ask yourself is, what price are you willing to pay?)
gen.за всё нужно платитьnothing comes without a price (It's an artificial world where everything is at a premium and nothing comes without a price.)
gen.за всё нужно платитьa cat for a hat, or a hat for a cat, but nothing for nothing ("A cat for a hat, or a hat for a cat, but nothing for nothing." –A common Taren Ferry saying. Taren Ferry is a small town that lies on the northern boundary of the Two Rivers region.)
gen.за всё нужно платитьnothing comes without cost (also: nothing comes without a cost. Nothing comes without cost. The price I paid was being informed of the senior management team's plan to outlaw the chip and burger van from ... | But nothing comes without a cost as the residents of Carson City, Nevada soon find out when a book, housing the malevolent spirit of a nineteenth century serial ...)
gen.за консультацию нужно платить довольно дорогоone must pay a considerable fee for a consultation
gen.за эту идею нужно ещё много агитироватьthis idea needs plenty of propagandizing
gen.запасов оказалось меньше, чем нужноthe supply has come short of our needs
gen.записная книжка с именами людей, которых нужно наказатьblack book (xmoffx)
gen.запрашивать только то, что нужно, и ничего лишнегоask for exactly what they need and nothing more (Alex_Odeychuk)
gen.Зачем вам это нужно?what's in it for you? (dimock)
gen.Зачем нужно было убивать его?what was the reason for killing him? (Soulbringer)
gen.Зачем это нужно?is this necessary? (criticism ART Vancouver)
gen.злым людям нужно бояться Богаit is for wicked men to dread God
gen.извините, но мне нужно пойти проследить, чтобы подали обедexcuse me, I must go and see to the dinner
gen.изменений не нужноno changes needed (Johnny Bravo)
gen.им ничего не нужно было, кроме развлеченийthey demanded nothing but amusement
gen.им нужноthey want (MichaelBurov)
gen.им нужно было точно вычислить высоту холмаthey had to determine the exact height of the hill
gen.им нужно было точно выяснить высоту холмаthey had to determine the exact height of the hill
gen.именно в тот момент, когда нужноjust at the right time (Imagine that phone call coming just at the right time. We were stunned. ART Vancouver)
gen.именно то, что нужноjust what ... need/needs ("The 1991 marriage of Jane Fonda, Hollywood's liberal activist princess, to Ted Turner, Atlanta's iconoclastic billionaire communications mogul, had all the marks of a perilous match. But it turns out that Ted has just what Jane needs – and vice versa." (Vanity Fair) ART Vancouver)
gen.именно то, что нужноthe stuff to give
gen.именно то, что нужноthe very thing
gen.именно тогда, когда нужноjust at the right time (ART Vancouver)
gen.их нужно делать из муки, яиц и, конечно, добавить разрыхлительyou need to make it with flour, eggs, and of course baking powder
gen.к сожалению, мне нужно уходитьI've got to go, worse luck
gen.как нужноalright
gen.как нужноjust so
gen.как нужноto a turn
gen.как нужноall right
gen.как раз как нужноto a turn
gen.как раз то, что мне было нужноJust what I needed
gen.как раз то, что мне нужноjust what I need
gen.как раз то, что нужноthat is the ticket
gen.как раз то, что нужноthat is something like
gen.как раз то, что нужноthat's something like
gen.как раз то, что нужноjust the thing
gen.как раз то, что нужноquite the thing
gen.как раз то, что нужноthat's the ticket
gen.как раз то, что нужно!that's the stuff to give the troops! (Anglophile)
gen.как раз то, что нужно!that's something like!
gen.какого черта вам нужноwhat the mischief do you want
gen.какого чёрта вам нужно?what the hell do you want?
gen.какого чёрта ему нужно здесь?what on earth is he doing here?
gen.какой нужноproper
Игорь Мигкнига, которую нужно прочитать обязательноessential reading
gen.книга, которую нужно прочитать обязательноmust-read (Rami88)
gen.когда будет нужноwhen required
gen.когда будет нужноat the appropriate time (At the appropriate time I'll get involved (D. Trump) Tamerlane)
gen.когда кто-нибудь умирает, всегда нужно некоторое время, чтобы справиться с шокомit always takes some time to get over the shock of someone's death
gen.когда мне приходить?, когда мне нужно прийти?when am I to come?
gen.когда нужноwhen it comes to (Don't walk on eggshells when it comes to solving problems: confront the issues of the day head-on. VLZ_58)
gen.когда нужноat all the right times (He laughs at my jokes and makes fun of me at all the right times. – именно тогода, когда нужно ART Vancouver)
gen.когда нужно платить по счётуwhen the check comes (She always seems to be missing her purse when the check comes Taras)
gen.когда тебе нужно встать завтра?what time do you have to be up tomorrow?
gen.кому это нужно?why bother?
gen.куда нужноsomewhere
gen.куда нужноsomeplace
gen.любовь — это всё, что мне нужноlove is all that I need
gen.мало что может сравниться с морским воздухом, когда нужно взбодритьсяthere are few things to touch sea air for bracing you up
gen.мальчиков нужно расшевелитьthe boys need waking up
gen.между этими двумя вещами нужно делать различиеyou must draw distinctions between these two things
gen.меня снова соединили не с тем, с кем нужноI was again connected to the wrong person
gen.мероприятие, на которое нужно являться в формеcap-and-gown affair
gen.мне абсолютно ничего не нужноI am not in need of anything whatever
gen.мне непременно нужно поговорить с нимit's absolutely essential that I speak ti him
gen.мне нужно ...I should (MichaelBurov)
gen.мне нужно ...I ought to (MichaelBurov)
gen.мне нужно ...I have got to (MichaelBurov)
gen.мне нужно ...I've got to (MichaelBurov)
gen.мне нужно ...I want (MichaelBurov)
gen.мне нужно будет приодеться, чтобы пойти тудаI'll have to dress up to go there
gen.мне нужно время, чтобы подумать об этомI should like to have time to consider it
gen.мне нужно знать о нём всеI want all the gen on him (MichaelBurov)
gen.мне нужно кое-что с тобой обсудитьI've got smth. to talk over with you
gen.мне нужно на минутку выйтиI must step out for a moment
gen.мне нужно отдать сшить зимнее пальтоI must have a coat made for the winter
gen.мне нужно отрегулировать часы, они отстаютI must adjust my watch, it's slow
gen.мне нужно отдать переплести книгуI must get the book bound (my passport endorsed, the work done, my shoes repaired, etc., и т.д.)
gen.мне нужно полное собрание сочинений Толстого, но к нему страшно подступитьсяI need the complete works of Tolstoy, but they are terribly expensive
gen.мне нужно раздеться?shall I take off my clothes? (В.И.Макаров)
gen.мне этого больше не нужно.I want no more of it
gen.можно и нужноcan/could and should (be bookworm)
gen.мои ботинки нужно починитьmy shoes need repairing
gen.мои туфли нужно починитьmy shoes need repairing
gen.на ботинки нужно поставить косячкиboots to be toed
gen.на двадцать фунтов стерлингов нужно девятнадцать гиней и сверх того один шиллингmake twenty pounds sterling there must be nineteen guineas and one shilling odd
gen.на его поведение нужно реагировать не такthis is no way to take his behaviour
gen.на кой чёрт это тебе нужно?what in hell do you need it for?
gen.на проблему нужно обратить вниманиеthe squeaky wheel gets the grease ("скрипящее колесо нуждается в смазке")
gen.на что это нужно?of what utility is it to...?
gen.на эти банки с опасным веществом нужно наклеить этикетку с предупреждениемthese dangerous tins should be labelled with a warning
gen.на это нужно времяit takes some time
gen.на это нужно лишь несколько секундit takes seconds (MichaelBurov)
gen.на это письмо нужно сразу же ответить?does this letter demand an immediate answer?
gen.на этот вопрос нужно обратить серьёзное вниманиеthe matter craves considerable attention
gen.наглым людям нужно давать отпорpushing people need to be set down
gen.нам нужно ...we've got to (MichaelBurov)
gen.нам нужно ...we should (MichaelBurov)
gen.нам нужно ...we ought to (MichaelBurov)
gen.нам нужно ...we have got to (MichaelBurov)
gen.нам нужно ...we need (MichaelBurov)
gen.нам нужно ...we must (MichaelBurov)
gen.нам нужно ...we have to (MichaelBurov)
gen.нам нужно ...we need to (MichaelBurov)
gen.нам нужно ...we want (MichaelBurov)
gen.нам нужно идтиwe must get on
gen.нам нужно каким-то образом решить этот вопросwe must settle this question some way or other
gen.нам нужно каким-то образом уладить этот вопросwe must settle this question some way or other
gen.нам нужно как-то решить этот вопросwe must settle this question some way or other
gen.нам нужно как-то каким-то образом решить этот вопросwe must settle this question some way or other
gen.нам нужно как-то уладить этот вопросwe must settle this question some way or other
gen.Нам нужно научиться довольствоваться малымwe must learn to be thankful for small mercies (Taras)
gen.нам нужно примириться с тем, что некоторое время придётся обходиться без его помощиwe must resign ourselves to doing without his help for a time
gen.насколько это нужноto the right degree (Belka Adams)
gen.насколько это нужноas the case may require
gen.наши оракулы говорят, что на бирже нужно ожидать падения курсаthe swamis are saying the stock market is due for a drop
gen.непременно нужно прочитать эту книгуthis book is a must
gen.нет, одеваться не нужно, приходите как естьit's not necessary to dress up
gen.нет, одеваться не нужно, приходите как естьno need to dress up (MichaelBurov)
gen.нет, одеваться не нужно, приходите как естьcome as you are
gen.никогда не нужно придавать слишком большого значения чужому мнениюnever concern yourself about somebody else's opinion (about the future, about what he says, etc., и т.д.)
gen.ничего не выходит так, как нужноcan never get anything right ("Why is it that they can never get anything right?" (vancouversun.com) ART Vancouver)
gen.носки нужно заштопатьmy socks need mending
gen.Ну и зачем, по-твоему, это было нужно?and what did you think that was going to make? (Technical)
gen.нужно было быть кем-либо, чтобыit took someone to (linton)
gen.нужно было всех представить друг другуit was necessary to make introductions all round
gen.нужно было высказывать свои возражения вовремяyou should have objected in time
gen.нужно было действовать и действовать быстроit was necessary to act and that promptly
gen.нужно было действовать и действовать быстроit was necessary to act and that promptly
gen.нужно было узнатьthe business was to know
gen.нужно быстро соображатьneed all your wits about you (Xenia Hell)
gen.нужно быть готовым ко всяким неожиданностямit is necessary to be ready for surprises of all kinds (raf)
gen.нужно быть совсем ... чтобыtakes a special kind of ... to (It takes a special kind of dumb to show off your ignorance with that level of pride. • It's takes a special kind of crazy to race short track and then immediately line up for another short track race. 4uzhoj)
gen.нужно быть кем-либо, чтобыit takes someone to (linton)
gen.нужно включить ток, чтобы пустить машину в ходyou'll have to throw that switch to get the machine started
gen.нужно внимательно отнестись к тому, что он говоритa careful note should be made of what he says
gen.нужно внимательно прислушаться к тому, что он говоритa careful note should be made of what he says
gen.нужно время, чтобы приспособиться к жизни в чужой странеit takes time to make the necessary adjustments when living in a new country
gen.нужно время, чтобы развить его талантit'll take time to cultivate his talent
gen.Нужно всего лишьAll you have to do is (If you see an accident on the road, all you have to do is call 911. ART Vancouver)
gen.Нужно всего лишьAll it takes is (All is takes is a call to the manager and you will be fired. Keep that in mind, will you? ART Vancouver)
gen.нужно вывести собакуthe dog has to be taken out (на прогулку)
gen.Нужно выдохнутьNeed to take a breather (rechnik)
gen.нужно делать, деваться некудаyou just deal with it (It can be difficult but we get it done. You just deal with it. ART Vancouver)
gen.нужно делать всё возможноеone has to do one's best
gen.нужно держать приличную дистанцию на случай, если впереди идущая машина внезапно остановитсяit's safest to remain a good distance behind, in case the car in front suddenly stops
gen.нужно довольствоваться тем, что естьBeggars can't be choosers (tha7rgk)
gen.нужно доказать, чтоit has to be demonstrated that (anyname1)
gen.нужно какое-то другое решениеsome other solution will have to be found
gen.нужно есть, чтобы житьone must eat to live
gen.нужно ещё несколько лет, чтобы вино было выдержаннымa few more years will mellow the wine
gen.нужно же было случиться этому!that things should have come to such a pass as this?
gen.нужно заметить, чтоbe noted that (I. Havkin)
gen.нужно заметить, что...it is to be remarked that
gen.нужно знатьbe aware (вам нужно знать о том, что... sankozh)
gen.нужно знатьneed to know (Фартовый)
gen.нужно, значит нужноif you must, you must
gen.нужно избавиться от всегоeverything must go (Anastasiya_Dan)
gen.нужно иметь в виду, чтоbe noted that (I. Havkin)
gen.нужно как дырка от бубликаneed like a hole in the head (Anglophile)
gen.нужно ли говоритьNeed I say a word or two about (Logos66)
gen.нужно ли говоритьneedless to say (snowleopard)
gen.нужно ли говорить, чтоneedless to say that (snowleopard)
Игорь Мигнужно лишьall it takes is
gen.нужно много денег, чтобы жить так широкоyou must have a lot of money to keep up such an establishment
Игорь Мигнужно набраться храбрости, чтобыit takes guts to
gen.нужно найти другое решениеsome other solution will have to be found
gen.нужно найти какое-то другое решениеsome other solution will have to be found
gen.нужно начинать действоватьwe must set things going
gen.нужно несколько раз повторятьhave things repeated several times (He has to have things repeated several times. – Ему нужно несколько раз повторять одно и то же. ART Vancouver)
gen.нужно обратить внимание на следующееthe following is noteworthy
gen.нужно обсудить ещё массу вещейthere are lots of things left to discuss
gen.нужно обходиться тем, что естьyou must make do with what you have
gen.ему нужно общениеhe needs company (Maria Klavdieva)
gen.нужно оставить всё как естьwe must leave everything as we find it (ничего не трогать)
gen.нужно оставить эту бандероль до тех пор, пока за ней не придутthis parcel is to be left till called for
gen.нужно отдать должноеone's credit (used to indicate that something praiseworthy has been achieved, esp. despite difficulties: to her credit, she had never betrayed a confidence Taras)
gen.нужно отдохнутьneed some rest (you need some rest Рина Грант)
gen.нужно отметить, чтоbe noted that (I. Havkin)
gen.нужно перевестиneeds translating (So everything that needs translating is listed in column F. ART Vancouver)
gen.нужно подтверждение этих показанийancillary evidence is needed
gen.нужно подумать, что можно предпринятьwe must see what can be done about it
gen.нужно подчеркнуть, что "двойные связи" в бензольном кольце имеют инертный характерit should be emphasized that the "double bonds" in the benzene ring are of inert character
gen.нужно пойти по другой дорогеthat road yon is the one to take
gen.нужно пойти по другой дорогеthat road yond is the one to take
gen.нужно пойти по другой дорогеthat road yonder is the one to take
gen.нужно пойти по той дорогеthat road yon is the one to take
gen.нужно пойти по той дорогеthat road yond is the one to take
gen.нужно пойти по той дорогеthat road yonder is the one to take
gen.нужно попытаться к 8 часам уже уйтиwe must try to be away by 8 o'clock
gen.нужно привыкнутьtakes some getting used to (Button placement takes some getting used to. 4uzhoj)
gen.нужно признать, чтоit must be acknowledged that (ssn)
gen.нужно признать, что он уменone must allow his cleverness
gen.нужно проверить прочность верёвки, прежде чем пользоваться еюthe strength of the rope must be tried before it is used (В.И.Макаров)
gen.нужно провестиneeds to happen (Nadia U.)
gen.нужно продержаться, пока не придёт подкреплениеwe must hang on until reinforcements arrive
gen.нужно продлитьup for renewal (срок действия; Our licence is up for renewal next month. ART Vancouver)
gen.нужно простоall you have to do is (All you have to do is say yes. VLZ_58)
gen.нужно простоyou just have to (VLZ_58)
gen.нужно разрешить всё лучшим образомneed to get in front of this
gen.нужно рассматривать каждый аргумент в отдельностиyou must view each argument apart
gen.Нужно сделать так, чтобыthis has to be done in a way that (ROGER YOUNG)
gen.нужно сказатьhonestly (фраза-заполнитель в начале предложения: "нужно сказать, что..." sankozh)
gen.нужно сказатьnow (VLZ_58)
gen.нужно сказатьit has to be said (Vladimir Shevchuk)
gen.нужно соблюдать закон и порядокlaw and order must be maintained
gen.нужно сходитьhave got to go to (куда-либо Johnny Bravo)
gen.нужно только чтобыmake sure (Игорь Т.)
gen.нужно умениеthere's a trick to making a good pie
gen.нужно упорно работать, если хочешь выбиться в людиyou must work hard if you wish to be anyone
gen.нужно учесть обе эти возможностиboth of these possibilities must be taken into account
gen.нужно хорошо поработатьit takes a lot of work (чтобы добиться некоего результата: It takes a lot of work to break free from capitalism. Before starting this journey, I owned my own marketing company. businessinsider.com ART Vancouver)
gen.нужно, чтобы вы приняли решениеthe decision is up to you
gen.нужно, чтобы кто-нибудь его растормошилhe needs someone to wake him up
Игорь Мигнужно чётко пониматьlet's be clear
gen.о многом нужно поговоритьthere is much to say
gen.об этом нужно следует и т.д. думатьit must should, etc. be thought of
gen.об этом нужно следует и т.д. думатьit must should, etc. be thought about
gen.об этом нужно следует и т.д. подуматьit must should, etc. be thought of
gen.об этом нужно следует и т.д. подуматьit must should, etc. be thought about
gen.он говорит больше, чем нужноhe talks more than necessary
gen.он готов ехать хоть сейчас если нужноhe is even ready to go now if it's necessary
gen.он имеет больше, чем нужноhe has enough and to spare
gen.он оказывает помощь везде, где только нужноwheresoever there is need he is lending aid
gen.он показал нам, как нужно ловить арканомhe showed us how to lasso
gen.он принялся говорить о том, что нужно больше электростанций, хотя это не имело отношения к делуhe launched into a digression on the need for more power plants
gen.он пытался уговорить меня, но я сказал, что нам нужно расстатьсяhe tried to coax me, but I said we had to part
gen.он сделал именно то, что нужноhe did the correct thing
gen.он сказал именно то, что нужноhe said the correct thing
gen.он сомневается, нужно ли ему ждатьhe is in doubt whether he should wait
gen.он справился, нужно ли ему платить за багажhe enquired whether if he had to pay for the luggage
gen.он справился, нужно ли ему платить за багажhe inquired whether he had to pay for the luggage
gen.он спросил, нужно ли ему платить за багажhe inquired whether he had to pay for the luggage
gen.он спросил, нужно ли ему платить за багажhe inquired if he had to pay for the luggage
gen.он спросил, что мне нужноhe demanded my business
gen.он чувствовал, что ему нужно объяснить причину своего приходаhe felt it necessary to explain why he had come
gen.они встречаются, чтобы обсудить документ, который нужно представить на чрезвычайный съезд, открывающийся пятого июняthey meet to discuss the document to be presented to the June 5 special congress
gen.они называют нас террористами и говорят, что нас нужно уничтожитьthey call us terrorists and say we must be destroyed
gen.перевод сделан плохо, его нужно переделатьthe translation is badly done, it must be done over
gen.петь выше, чем нужноsing sharp
gen.петь ниже, чем нужноsing flat
gen.печка, от которой нужно плясатьjumping-off point
gen.писать не то, что нужноwrite what he shouldn't have (Alex_Odeychuk)
gen.по комнате нужно только пройтись с тряпкойthe room needs just the once-over with a duster
gen.по формуле "меры, которые нужно принимать в любом случае"measures worth doing anyway
gen.подожди немного, мне нужно умыться и привести себя в порядокit won't take me long to clean myself up, and then I'll be ready
gen.показывать кому-либо, нужно делатьshow how to do (что-либо)
gen.показывать кому-либо, нужно делатьto shew someone how to do something (что-либо)
gen.помни, как нужно себя вести!don't forget your manners!
gen.по-моему, нужно отказатьсяwhat I say is no
gen.правила нужно соблюдатьone must observe the rules
gen.предупредить кого, что ему нужно удалитьсяwarn one off
gen.предупредить кого, что ему нужно удалитьсяwarn one away
gen.прежде всего, нужно обсудитьfirst comes
gen.прежде нужно ощупать почву под ногамиyou must first throw out a feeler
gen.прежде чем критиковать других, нужно избавиться от собственных недостатковwe must clean up our own backyard before criticizing others
gen.при решении этого вопроса нужно руководствоваться совершенно иными соображениямиit must be decided by quite other considerations
gen.прицелиться чуть-чуть ниже, чем нужноaim a touch too low
gen.проём слишком узок, вы не развернётесь, нужно дать задний ходthe opening is too narrow to turn round, you'll have to back out
gen.работник, которого не нужно подгонятьcheerful worker
gen.ради того, что нужно Богуfor God's sake (Духовная лексика Андрей Стотысячный)
gen.район, для въезда в который нужно специальное разрешениеno-go area (особ. в Северной Ирландии)
gen.раньше нужно было думатьyou should've thought about that before (TranslationHelp)
gen.распространённый тип вечеринок, на который нужно принести с собой спиртноеBYOB
gen.распространённый тип вечеринок, на который нужно принести с собой спиртноеBYOG (грог)
gen.распространённый тип вечеринок, на который нужно принести с собой спиртноеBring Your Own Bottle
gen.распространённый тип вечеринок, на который нужно принести с собой спиртноеB.Y.O.G. (грог)
gen.распространённый тип вечеринок, на который нужно принести с собой спиртноеB.Y.O.B.
gen.распространённый тип вечеринок, на который нужно принести что-то с собойBYO (например, спиртное)
gen.распространённый тип вечеринок, на который нужно принести что-то с собойb.y.o. (например, спиртное)
gen.расступитесь, пожарным нужно пройтиmove aside, please, the firemen want to come by
gen.растениям и т.д. нужно солнцеplants roses, violets, palm-trees, etc. love sunlight (sunny banks, a warm climate, etc., и т.д.)
gen.с которой о жене нужно развестисьrepudiable
gen.с ним нужно считатьсяhe is not to be sneezed at
gen.с таким человеком, как он, нужно считатьсяhe is a man to be reckoned with
gen.с этим вам нужно поспешитьyou should better be pretty smart about the job
gen.с этим нужно кончатьyou must get finished with it
gen.с этим нужно кончатьyou must get done with it
gen.с этим нужно покончитьyou must get finished with it
gen.с этим нужно покончитьyou must get done with it
gen.с этим нужно смиритьсяthat's the way it is (Alex_Odeychuk)
gen.с этим нужно считатьсяit is not to be sneezed at
gen.свернуть не туда, куда нужноtake the wrong turning
gen.сделать всё, что нужноfill the bill
gen.сделать то, что нужноdo what is needful
gen.сколько вам нужно?how many can you do with?
gen.сколько вам нужно?how much must you have?
gen.сколько времени вам будет нужноhow much time you will need to complete this work? About a half hour (нгна nazikoa@inbox.ru)
gen.сколько денег вам нужно?how much money do you need?
gen.сколько нужно времени, чтобы написать письмо?how long will the letter take?
gen.сколько раз можно / нужно ... ?how many times do I / we have + infinitive ...? (1. How many times do I have to tell you that? – Сколько раз тебе это нужно повторять? 2. How many times do we have to read about these horrible pit bull attacks before some action is taken against the people at fault? – Сколько раз можно читать ...? ART Vancouver)
gen.слепому видно, что нужно делатьit stands out a mile what has to be done
gen.совершенно не нужно извинятьсяyou don't have to apologize
gen.согласно принципа "меры, которые нужно принимать в любом случае"measures worth doing anyway
gen.спасибо, не нужноno, thanks (формула вежливого отказа)
gen.старый дом нужно укрепить брёвнами в тех местах, где он покосилсяit is necessary to stay the old building with timber where it declines
gen.суп очень водянистый – нужно добавить немного муки, чтобы он стал гущеthis soup needs to be thickened up with some flour: it's so watery
gen.таблетка, которую нужно жеватьchewable tablet
gen.так нужно?is it necessary?
gen.так нужно было сделать?was it necessary to do it this way?
gen.так нужно было сделать?is this how it needed to be done?
gen.таким людям нужно давать отпорsuch people need to be set down
gen.таким людям нужно давать отпорsuch people must be set down
gen.тебе нужноyou want (MichaelBurov)
gen.тебе нужно побольше движенияyou ought to exercise more
gen.тебе нужно подравнять волосыyour hair needs a trim
gen.тебе нужно подровнять волосыyour hair needs a trim
gen.тебе нужно поправитьсяyou need fattening up
gen.тебе нужно распределять время на твои разные дела более равномерноyou will have to portion your time out more evenly among your different activities
gen.тебе нужно хорошенько расчесать волосыyour hair needs a good comb
gen.теннисную площадку нужно укататьthe tennis-court needs rolling
gen.то, к чему нужно привыкнутьacquired taste (Alex_Odeychuk)
gen.то, к чему нужно приноровитьсяacquired taste (то, что возникает не сразу Alex_Odeychuk)
gen.то самое лицо, которое мне нужноthe very person I want
gen.то, что вам нужноjust the one for you (Looking for a laptop this holiday season? We've got just the one for you. – У нас есть то, что вам нужно. ART Vancouver)
gen.то, что не сразу вызывает любовь или восхищение, к чему нужно привыкатьgrower (Someone or something, especially music, that becomes more likeable over time.: I didn't like the song at first, but it is a real grower. wiktionary.org Alexander Demidov)
gen.то, что не сразу вызывает любовь или восхищение, к чему нужно привыкатьacquired taste (while the automaton is “an acquired taste”... – хотя симпатия к автомату возникла не сразу GeorgeK)
gen.то, что никому не нужноdrug
gen.то, что никому не нужноdrug in the market
gen.то, что нужноstraight from the hood (GeorgeStaunton)
gen.то, что нужноwhat it takes (чтобы сделать что-либо Vadim Rouminsky)
gen.то что нужноthat will do (bananaseason)
gen.то, что нужноthe real thing
gen.то, что нужноthe ticket
gen.то, что нужноfits the bill (ART Vancouver)
gen.то, что нужноgoods
gen.это как раз то, что нужно!Bob is your uncle!
gen.это как раз то, что нужно!Bob's your uncle
gen.то, что нужноquite the thing (Dizzy-Lizzy)
gen.то, что нужно обязательно прочитатьmust-read (Rami88)
gen.то, что обязательно нужно иметьmust-have (tats)
gen.тогда и нужно было это сделатьit was then that it should have been done
gen.тогда-то и нужно будет это сделатьthat will be the time to do it
gen.тогда-то и нужно будет это сделатьit is then that it must be done
gen.тот, который нужноproper (Here is the proper attachment. Sorry about that! ART Vancouver)
gen.ты — всё, что мне нужноyou're all that I need
gen.у вас есть всё, что вам нужно?have you all you want?
gen.у вас есть всё, что нужноhave you got all you require?
gen.у меня втрое больше, чем мне нужноI have three times as much as I want
gen.у меня есть всё, что нужно на случай дождяI am well armed against rain
gen.у меня куча писем, на которые нужно ответитьI have to catch up on my correspondence
gen.у неё есть всё, что нужноshe has what it takes (vbadalov)
gen.у неё есть всё, что нужно, она обладает всем необходимымshe has what it takes
gen.у неё три дочки, которых нужно выдать замужshe has three daughters to marry off
gen.удар был направлен не туда, куда нужноthe blow was misdirected
gen.учителям нужно быть находчивыми, чтобы никогда не уронить себя перед ребятамиthe teachers need to be resourceful to stay on top of these youngsters
gen.цвет был чуточку темнее, чем нужноthe colour was a thought too dark
gen.чай со льдом – это то, что нужно летомiced tea hits the spot in summer
gen.человек, на которого нужно равнятьсяleading light
gen.чем больше он имеет, тем больше ему нужноthe more he gets, the more he wants
gen.чрезмерно, больше чем нужноto excess
gen.что вам ещё нужно?what more do you want?
gen.что вам здесь нужно?what do you want here?
gen.что вам нужно?what are you about?
gen.что вам нужноwhat are you about
gen.что вам нужноwhat do you want?
gen.что вам от меня нужно?what do you want with me? (= What business do you have with me?: Mayfield, who has been pegged as a likely first round pick in this year's NFL Draft, seemed just as surprised as anyone that the Bears wanted to meet with him just one year after drafting Mitchell Trubisky. "You guys just drafted Mitchell Trubisky," he said. "So what do you want with me?" • "Who are you really?" David asked. "My name is Dr. Najjar Malik," the man said. ... "What do you want with me?" David asked. "I want to leave Iran. ... I have information your government wants. I will give it to you in exchange for political asylum.")
gen.что вам от него нужно?what do you want of him?
gen.что вам от него нужно?what do you want from him?
gen.что ему нужноwhat is he after
gen.что ему нужно?what is he after?
gen.что ему нужно-это хоть немного пониманияwhat he can use is some understanding (Viola4482)
gen.что ещё вам нужно?what more can you wish for?
gen.что ещё нужно для счастья?what's not to like? (Риторический вопрос. "You've married a billionaire. What's not to like?" Ballistic)
gen.что ещё тебе нужно?what else could you ask for? (чего ещё тебе не хватает? Franka_LV)
gen.что им нужно?what are they after?
gen.что мне нужно сейчасwhat I want at the moment
gen.что нужно!it's a natural!
gen.что нужно понятьtake-home message (votono)
gen.что нужно сделать?what is there to do?
gen.что нужно учитывать, когда ...Points to Consider (Liolichka)
gen.эти две вещи нужно различатьyou must draw distinctions between these two things
gen.эти дела нужно уладитьthese matters must be put right
gen.я вспомнил, что мне нужно написать несколько писемI bethought myself that I ought to write some letters
gen.я вспомнил, что мне нужно написать несколько писемI bethought me that I ought to write some letters
gen.я должен решить, нужно ли мне заниматьсяI should bethink myself of the need to study
gen.я думал о том, сколько нужно будет платить по счетуI wondered what the bill would come to (zzza)
gen.я знаю, что нужно делатьI know what to do
gen.я знаю, что мне нужно идти на станциюI know I should go to the station
gen.я иду на почту. Вам ничего не нужно?I'm going to the post. Anything I can do for you?
gen.я мог бы прийти пораньше, если нужноI could come earlier, if necessary
gen.я нашёл, что мне нужноI have found what I want
gen.я не знаю, что ей нужноI don't know what she wants
gen.я подумаю об этом, когда будет нужноI'll cross that road when I come to it (не зарнее Kugelblitz)
gen.я сообщу вам то, что нужно сказатьI will tell you what to say
gen.я спросил, что ему нужноI asked him his business (по какому делу он пришёл)
Showing first 500 phrases