DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing нрав | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.блюститель нравовprude
gen.блюститель нравовmoral guardian (a self-appointed watchdog of the public morals askandy)
lat., Makarov.блюститель нравовcustos morum
gen.блюститель нравовmoral guardia (a self-appointed watchdog of the public morals askandy)
gen.блюститель нравовcensor
Makarov.блюститель нравов обществаcustodian of public morals
Makarov.блюститель нравов обществаa custodian of public morals
gen.бог наградил его скверным и т.д. нравомhe is cursed with a bad violent, etc. temper
gen.борец за чистоту нравовantismut crusader (Anglophile)
Makarov.бунтарский нравrebellious temperament
gen.быть весёлого нраваbe more ready to laugh than to scold
gen.быть весёлого нраваbe more ready to laugh than to scold
Makarov.быть доброго нраваhave a good temper
gen.быть доброго нраваhave a sweet temper
Makarov.быть жестокого нраваbe of a cruel disposition
gen.быть жестокого нраваbe of a cruel disposition
Makarov.быть крутого нраваbe of a cruel disposition
gen.быть крутого нраваbe of a cruel disposition
gen.быть не по нравуdisplease (Notburga)
gen.быть по нравуplease (+ dat.)
gen.быть по нравуring one's chime (Arouse one's attention, excite one, as in That kind of music really rings my chimes. 4uzhoj)
gen.в своей книге он описывает их нравыin his book he gives a description of their customs
Makarov.в этой комедии современные нравы показываются с жалостью и язвительным юморомthis comedy of contemporary manners is told with compassion and acid humour
gen.вам это, как видно, не по нраву?apparently this goes against your grain doesn't it?
Makarov.весёлость нраваhumour
gen.весёлый нравjovial disposition (Wakeful dormouse)
Makarov.весёлый нравrosy disposition
lit.Весёлый нравA Cheerful Temper (сказка Ганса Христиана Андерсена collegia)
Makarov.весёлый нравgay disposition
Gruzovikвесёлый нравcheerful nature
gen.весёлый нравcheerful disposition (Andrey Truhachev)
gen.викторианские нравыVictorian manners (Franka_LV)
gen.вольность нравовloose conduct (Супру)
gen.вольность нравовlax morals (Супру)
gen.вольность нравовlibertinage (Супру)
gen.вольность нравовlibertinism (Супру)
Makarov.вспыльчивый нравhasty temper
Makarov.вспыльчивый нравhasty disposition
inf.вспыльчивый нравfiery temper (He’s known for his fiery temper. Val_Ships)
gen.вспыльчивый нравhair-trigger temper (the characteristic of becoming very angry very easily Taras)
proverbвспыльчивый нрав не бывает лукавgreat barkers are no biters (дословно: Кто много лает, тот не кусает. Смысл: вспыльчивые люди обычно безобидны)
proverbвспыльчивый нрав не бывает лукавbeware of a silent dog and still water
gen.всё ему не по нравуnothing pleases him
Makarov.горячий нравpeppery temper
Makarov.горячий нравa peppery temper
Makarov.горячий нравwarm temper
gen.горячий нравquick temper (Рина Грант)
Makarov.Господь наградил его необузданным нравомhe is cursed with a violent temper
gen.делать сообразным с нравами восточных народовorientalize
Makarov.деревенские нравыrusticity
Gruzovikдикий нравwild temperament
gen.дикость нравовuncivilized ways
Gruzovik, anthr.дикость нравовuncivilized ways
Gruzovik, anthr.дикость нравовbarbaric ways
gen.дикость нравовbarbaric ways
Makarov.добродушного нраваkindly of temper
Makarov.добродушный нравamiable disposition
gen.добрый нравgood temper (Andrey Truhachev)
lawдоговор, нарушающий добрые нравыimmoral contract
proverbдругие времена, другие нравыother times, other manners
gen.другие времена, другие нравыmanners change with the times
gen.другие нравыautres temps
gen.дурного нраваill-natured
gen.дурной нравtestiness
Makarov.дурной нравill temper (противоположность: good temper добрый нрав)
psychol.дурной нравviciousness
Makarov.дурной нравbad temper
gen.дурной нравill nature
gen.дурные нравыbad manners
euph.женщина свободных нравовloose woman (Andrey Truhachev)
euph.женщина свободных нравовwoman of easy virtue (Andrey Truhachev)
agric.живой нравlively disposition
Makarov.жёлчный нравbilious temperament
Makarov.жёлчный нравa bilious temperament
gen.законодатели мод, нравовBeautiful People
Makarov.злобный нравvicious temper
Makarov.злобный нравwaspish temper
gen.злобный нравmalign character
gen.злой нравill nature
Makarov.идея стать сотрудником полиции нравов вызывала у меня такое же отвращение, как и идея стать богомольнымI had a horror of becoming a moral policeman as much as of "doing church"
Makarov.изображение нравов того времениpicture of the morals of the period
gen.имеющий дурной нравill tempered
gen.имеющий нравtempered
gen.имеющий нравыmannered
gen.имеющий схожие взгляды, характер, нравsimpatico (напр., друзья katie_h)
gen.иные времена - иные нравыother times, other manners
gen.иные времена – иные нравыother times, other manners
gen.иные времена – иные нравыother days, other ways
gen.иные времена-иные нравыother times
gen.иные времена-иные нравыother days
gen.иные нравыmanners change with the times
psychol.испорченность нравовdegeneracy
gen.испорченность нравов современного городаthe depravity of modern city life
gen.испорченные нравыbad manners
gen.исправлять нравыmoralize
gen.Италия мне по нравуI dig Italy
lit."Каждый в своём нраве"Every Man in His Humour (1598, комедия Бенджамина Джонсона)
lit."Каждый не в своём нраве"Every Man out of His Humour (1599, комедия Бенджамина Джонсона)
gen.капризный нравcapriciousness
gen.комедия нравовmanners comedy (жанр комедии, в котором основное внимание уделено манерам и поведению героев)
gen.комедия нравовperiod play (жанр комедии, в котором основное внимание уделено манерам и поведению героев)
Gruzovik, theatre.комедия нравовcomedy of humors
adv.комедия нравовcomedy of humours
cinemaкомедия нравовcomedy of manners
gen.комедия нравовComedy of manners (жанр комедии, в котором основное внимание уделено манерам и поведению героев)
Makarov.комедия нравовperiod play
gen.комедия нравовcomedy of humours (пьеса, в которых персонажи действуют в соответствии с отличительным для каждого из них "нравом", или "гумором")
gen.комедия нравовhumours comedy (пьеса, в которых персонажи действуют в соответствии с отличительным для каждого из них "нравом", или "гумором")
gen.комедия-буфф нравовcomedy of humours
gen.комедия-буфф нравовcomedy of humors
gen.кроткий нравmild temper
Makarov.кроткий нравmild nature
Gruzovikкроткий нравmeek disposition
lawкроткий нравlenient disposition (приговорённого; фактор, учитываемый при условно-досрочном освобождении)
gen.кроткий нравgentle spirit (Из фильма "A quiet passion" margali)
Makarov.кроткого нраваkindly of disposition
gen.кроткого нраваmild spirited
Игорь Мигкрутого нраваstrong-willed
gen.крутой нравstern temper
Makarov.крутой нравtemper
Gruzovik, inf.крутой нравstern temper
Gruzovik, inf.крутой нравharsh character
gen.крутой нравharsh character
obs.лисий нравfoxship
gen.литература народа отражает его нравыthe literature of a people reflects its manners
gen.люди добрых нравовmen of honour and honesty (Alex_Odeychuk)
gen.люди добрых нравовgood men and true (Alex_Odeychuk)
relig.людские нравыways of men (The man who has not been engaged in any of the follies of the world, or, as Shakspeare expresses it, "hackneyed in the ways of men," may here find a picture of its follies and extravagancies. google.ru stonedhamlet)
inf.лёгкие нравыlax morals
Gruzovikлёгкие нравыlax morals
Makarov.лёгкий нравsmooth temper
Makarov.местные нравыlocal habits
philos.метафизика нравовmetaphysics of morals (Alex_Odeychuk)
rel., islam, euph.министерство полиции нравовthe ministry for the propagation of virtue and the prevention of vice (Alex_Odeychuk)
gen.молодая женщина свободного нраваfloozy (shergilov)
gen.морали и нравыpersonal morality (Mariia_Shvedko)
Makarov.мрачный нравgrim humour
gen.мрачный нравgrim humor
obs.мужественный нравmasculineness
gen.мужественный нравmasculinity
Makarov.мягкий нравmild nature
proverbна всякий нрав не угодишьyou cannot please the whole world and his wife (igisheva)
proverbна всякий нрав не угодишьhe labors in vain who tries to please everybody (igisheva)
proverbна всякий нрав не угодишьhe who pleased everybody died before he was born (igisheva)
proverbна всякий нрав не угодишьno gale can equally serve all passengers (igisheva)
proverbна всякий нрав не угодишьyou cannot please everybody (igisheva)
proverbна всякий нрав не угодишьone cannot please all the world and his wife (igisheva)
proverbна всякий нрав не угодишьnot even Jupiter can please everybody (igisheva)
proverbна всякий нрав не угодишьit is hard to please all parties (igisheva)
proverbна всякий нрав не угодишьhе that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to do (igisheva)
proverbна всякий нрав не угодишьyou cannot please everyone (igisheva)
ed.надзор над соблюдением нравовcontrol over manners
gen.надменный нравdomineering
dipl.напоминающий нравы ВизантииByzantine
slangнезнакомый с современными нравами, но способный воспринимать новоеlame
Makarov.необузданный нравfiery temper
gen.необузданный нравtermagancy
Makarov.нервный нравnervous temperament
Makarov.нервный нравa nervous temperament
Makarov.неукротимый нравuncontrollable temper
Makarov.неукротимый нравungovernable temper
Makarov.неукротимый нравunconquerable temper
Makarov.низкие нравыback-alley morals
gen.нравы буржуазного обществаbourgeois morales
gen.нравы буржуазного обществаbourgeois morals
gen.нравы восточных народовOrientalism
obs.нравы горожанciticism
gen.нравы жителей Востокаorientalism
gen.нравы жителей западных странOccidentalism
gen.нравы западных народовoccidentalism
Makarov.нравы и культура японцевthe mores and culture of the Japanese
adv.нравы и обычаиmanners and curves
dipl.нравы и обычаи страныmanners and customs of a country
gen.нравы и обычаи страныthe manners and customs of a country
cultur.нравы и ценности обществаmorals and values of society (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.нравы кельтовcelticism
slangнравы наркомановpot culture
gen.нравы при двореcourt breeding
gen.нравы представления, обычаи, свойственные определённой группе людейfolkways
gen.нравы, существовавшие в Римеthe morals that obtained in Rome
gen.нравы у нас тут пуританскиеwe're very puritanical here
gen.о времена, о нравы!alas for the times and the manners! (Anglophile)
product.о времена, о нравы!oh, the times! oh, the morals! (Yeldar Azanbayev)
lat.о времена, о нравы!o tempora! o mores!
gen.о времена, о нравы!o what times, o what habits! (kee46)
policeоблава, рейд полиции нравовsweep (Igor Tolok)
Makarov.обуздать нравbridle one's temper
Makarov.обуздать чей-либо нравtame someone's temper
gen.обуздать чей-либо нравtame temper
gen.обуздать нравbridle temper
gen.общественные нравыsocial mores (dionessa)
gen.одарённый хорошим или дурным нравомconditioned
gen.он был весёлого нраваhe had a cheerful disposition
Makarov.он на себе испытали её нравhe has had a taste of her temper
gen.он разоблачал их нравыhe exposed their mores
Makarov.он человек спокойного нраваhe is placid by temperament
gen.она пришлась ему по нравуhe liked her
Makarov.она спела при дворе с огромным блеском, но заносчивый нрав и непомерные запросы помешали ей получить ангажемент в театреshe sang at court with great eclat, but her arrogant demands prevented her from getting an engagement at the theatre
gen.описывающий нравы аристократииcloak-and-sword (о литературе)
gen.открытый нравopen disposition
gen.относящийся к нравам аристократии прошлогоcloak-and-sword (о литературе)
cinemaотряд полиции нравовvice squad
policeотряд полиции нравовmorality brigade (Alex_Odeychuk)
Makarov.охранять нравыprotect morals
Makarov.охранять общественные нравыsafeguard public morals
gen.оценщик имущества и судья нравовcensor (у древних римлян)
Makarov.пагубный для нравовhurtful to the morals
book.падение нравовanomie
Игорь Мигпадение нравовsexual libertinism
fig.падение нравовdegeneration (Andrey Truhachev)
gen.падение нравовmoral decadency
Makarov.падение нравовdeterioration in morals
gen.падение нравовmoral decadence
gen.падение нравовdissolution of morals
sociol.переменчивые общественные нравыshifting social mores (Alex_Odeychuk)
patents.по нравам и обычаямaccording to custom and usage
patents.по нравам и обычаямaccording to custom and morals
gen.по нравуto one's liking
idiom.по нравуup alley (4uzhoj)
gen.по нравуfloat someone's boat (Alexander Demidov)
gen.повелительный нравdomineering
lit.поверхностные, но меткие наблюдения о жизни и нравахBirrellism
proverbпод всякую песню не подпляшешь, под всякие нравы не подладишьhe who pleased everybody died before he was born (igisheva)
proverbпод всякую песню не подпляшешь, под всякие нравы не подладишьno gale can equally serve all passengers (igisheva)
proverbпод всякую песню не подпляшешь, под всякие нравы не подладишьone cannot please all the world and his wife (igisheva)
proverbпод всякую песню не подпляшешь, под всякие нравы не подладишьyou cannot please everybody (igisheva)
proverbпод всякую песню не подпляшешь, под всякие нравы не подладишьnot even Jupiter can please everybody (igisheva)
proverbпод всякую песню не подпляшешь, под всякие нравы не подладишьit is hard to please all parties (igisheva)
proverbпод всякую песню не подпляшешь, под всякие нравы не подладишьhе that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to do (igisheva)
saying.под всякую песню не подпляшешь, под всякие нравы не подладишьyou can't indulge every creature (george serebryakov)
saying.под всякую песню не подпляшешь, под всякие нравы не подладишьthere is no pleasing everybody (everyone george serebryakov)
saying.под всякую песню не подпляшешь, под всякие нравы не подладишьno one can please everyone (george serebryakov)
proverbпод всякую песню не подпляшешь, под всякие нравы не подладишьyou cannot please the whole world and his wife (igisheva)
proverbпод всякую песню не подпляшешь, под всякие нравы не подладишьhe labors in vain who tries to please everybody (igisheva)
proverbпод всякую песню не подпляшешь, под всякие нравы не подладишьyou cannot please everyone (igisheva)
agric.податливый нравkind disposition
vulg.полицейский из отдела нравовMister Sin
amer.полиция нравовsex police (шутл. Taras)
policeполиция нравовmorality police (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
vulg.полиция нравовpussy posse (особ. отдел по работе с проститутками)
busin.полиция нравовvice squad
policeполиция нравовvice police (CNN Alex_Odeychuk)
policeполиция нравовvice cops (Snoomy)
gen.полиция нравовVice (Vice Police krolikova)
gen.полиция нравов Нью-Йоркского административного округаPublic Morals Administrative Division
comp.полиция сетевых нравовnet police
gen.полная покорность обезоруживала его неукротимый нравcomplete submission disarmed his violence
gen.полная покорность смиряла его неукротимый нравcomplete submission disarmed his violence
Makarov.порок чревоугодия не так страшен, как грех развращения нравовthe evil which is the gluttony is not so bad as the evil which corrupts morals
gen.порочность римских нравовperversity of Roman morals
Makarov.портить нравыcorrupt morals
agric.послушный нравkind disposition
gen.преобразовывать нравыmoralize
gen.преобразовывать нравыmoral
Makarov.прийтись кому-либо по нравуbe to someone's liking
gen.прийтись по нравуbe to like (alboroto)
gen.прийтись по нравуbe to like (alboroto)
gen.прийтись по нравуplease
gen.применяться к римским нравамromanize
gen.приходится по нравуsomebody is taken with something (по вкусу; (кому-либо) (что-либо) См. пример в статье "кому-либо нравится что-либо". I. Havkin)
gen.приходиться по нравуplease (+ dat.)
Gruzovikприходиться по нравуplease
gen.простота нравовsimplicity of customs
gen.простота нравовsimple way of life
Makarov.проявить нравshow temper
Makarov.проявить нравdisplay temper
gen.пьеса, рисующая нравы определённой эпохиperiod play
gen.работа в полиции нравов под прикрытием расследование проституцииprostitution sting (xmoffx)
gen.развращать нравыcorrupt morals
cultur.раскрепощённые нравыrelaxed mores (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.распущенность нравовrakishness
gen.распущенность нравовdecadence (grigoriy_m)
gen.распущенные нравыloose morals
Makarov.распущенные нравыlax morals
gen.распущенные нравыlax morals
gen.распущенные нравыlicentious morals
gen.революция нравовsexual revolution (ABelonogov)
Игорь Мигрезкая критика современных нравовtrenchant commentary on today's mores
Makarov.ровный нравeven temper
Makarov.ровный нравsmooth temper
Makarov.ровный нравcalm temper
gen.роман нравовperiod romance
gen.с веселым нравомgood tempered
gen.с весёлым нравомgood-tempered
gen.с временами меняются и нравыmanners turn with time
Makarov.самозваный страж общественных нравовself-appointed guardian of public morals
Makarov.самозваный страж общественных нравовa self-appointed guardian of public morals
gen.самозваный страж общественных нравовa self-elected guardian of public morals
Makarov.сварливый нравa doggish temper
Makarov.сварливый нравdoggish temper
gen.сварливый нравcontrary disposition
gen.свойственные определённой социальной группе нравыfolkways
gen.сердитый нравdistemper
adv.система нравовmoral system
gen.смягчать нравыhumanize (дикаря)
gen.смягчение нравовsoftening the manners (sankozh)
gen.смягчение нравовsoftening of customs (mermaid_22)
Makarov.спокойный нравeven temper
Makarov.спокойный нравcalm temper
lawстаринные нравыancient customs
gen.странные нравыstrange manners
gen.строгие нравыPuritanism
gen.строгие нравыpuritanism
Игорь Мигстрогих нравовprudish
gen.суровые нравыstern ways (Despite the stern ways of their parents, Queen Elizabeth (Emily Watson) and King George (Rupert Everett), the girls eagerly join the public celebrations – by Patrick Moore; Many young people were unhappy about the stern ways in Nazareth and left to join the more liberal Schoeneck congregation – by Bryan Hay Tamerlane)
gen.суровый нравharsh disposition (Пособие "" Tayafenix)
gen.таковы были нравы того времениsuch were the manners of the time
gen.тихий нравsoft aspiration
gen.тихий нравappeasableness
Makarov.тихого нраваof a quiet nature
Makarov.тихого нраваof a quiet disposition
gen.тихость нраваmansuetude
obs.тот, кто смягчает нравыhumanizer
gen.трудно было угодить её капризному нравуit was difficult to please her fickle mind
Makarov.у него буйный нравhe is violent in his ways
Makarov.у него был весёлый нравhe was of a facetious temper
gen.у него был весёлый нравhe was of a facetious temper
gen.у него весёлый нравhe is of a cheerful disposition
gen.у него весёлый нравhe has a sunny disposition
gen.у него весёлый нравhe has a cheerful disposition
gen.у него горячий нравhe has a hot temper
gen.у него крутой нравhe is a law unto himself
Makarov.у собак и кошек нрав совершенно разныйcats and dogs have entirely different natures
Makarov.угрюмый нравunamiable disposition
gen.угрюмый нравsaturnine disposition (Wakeful dormouse)
gen.уличные нравыmanners of the street
gen.упадок нравовdecline in morals (In our time we have seen a shocking decline in public morals. ART Vancouver)
Makarov.упадок нравовdeclension of virtue
psychol.упадок нравовdegeneracy
gen.упадок нравовdegenerate age
Makarov.упрямый нравcontrary disposition
philos.философия нравовmoral philosophy (Alex_Odeychuk)
gen.характер, нравы и обычаи деревенских жителейrusticity
gen.характерный для спартанских нравовSpartan
gen.хорошо знать чей-л. нравhave the length of one's foot
gen.хранители нравовmoral guardian (Alex_Odeychuk)
relig.худые сообщества развращают добрые нравыevil communications corrupt good manners 1Cor:15:33
gen.человек дикого нраваtatar
gen.человек дикого нраваtartar
gen.человек необузданного нраваtatar
Makarov.человек открытого нраваman of an open disposition
Makarov.человек открытого нраваa man of an open disposition
gen.человек с бешеным нравомman of vehement character
gen.человек сурового нраваdragon (ABelonogov)
Makarov.чистота нравовrefinement of morals
sl., teen.чопорный, крайне консервативных нравов человекpearl-clutcher (Прямо "праведный одуванчик", который в жизни ни разу не матерился. Такие часто реагируют показными ахами и вздохами, неодобрительно качают головой, если кто-то, по их мнению, нарушил рамки приличия и повёл себя недостойно. Само слово основано на образе женщины, которая хватается (clutch) за жемчужное (pearl) ожерелье, когда узрела нечто крайне аморальное. Страшней таких ханжей только бабки на лавочках у вашего подъезда: - Such news wake up my inner pearl clutcher. - Такие новости пробуждают во мне ханжу. Vishera)
gen.эта комедия современных нравов написана с сочувствием и язвительным юморомthis comedy of contemporary manners is told with compassion and acid humour
gen.это ей не по нравуit is not to her liking
Makarov.это ему не по нравуhe doesn't like it
Makarov.это ему не по нравуhe doesn't that
gen.это ему не по нравуit is not to his liking
gen.это мне не по нравуit goes against the grain with me