DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ни при чём | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.быть ни при чёмhave nothing to do with
gen.вы ни при чёмit's not your fault (Technical problems at my end, not your fault. – Это у меня проблемы технического характера, вы не при чём.)
gen.его желания тут ни при чёмhis wishes do not come into question
Makarov.незачем печалиться, ты тут ни при чёмthere's no need to do yourself down, you weren't to blame
gen.незачем печалиться, ты тут ни при чёмyou weren't to blame
gen.незачем печалиться, ты тут ни при чёмthere's no need to do yourself down
inf.ни при чёмneither here nor there (MichaelBurov)
inf.ни при чёмsomething else altogether (MichaelBurov)
idiom.ни при чёмout in the cold (The result will be a bigger dividend for the rest of the shareholders with the poor out in the cold... – Результатом будут большие дивиденды для остальных акционеров, а бедняки окажутся ни при чём... (Б. Шоу "Святая Иоанна") Bobrovska)
gen.ни при чёмbeside the point (Yeldar Azanbayev)
gen.он ни при чём в этом делеhe is not a party to it
gen.он остался ни при чёмhe has got nothing for his pains
gen.он тут был ни при чёмhe had nothing to do with it
gen.он тут ни при чёмyou can't blame him for it
gen.оставить кого-л. ни при чёмleave sb. out in the cold
gen.оставить кого-л. ни при чёмleave sb. in the cold
gen.остаться ни при чёмbe left with nothing
gen.остаться ни при чёмbe left out in the cold
gen.разум здесь ни при чёмreason doesn't enter into it
gen.тут это ни при чёмthat's beside the point
inf.ты здесь ни при чёмit's not your fault (4uzhoj)
amer.ты ни при чёмthat's not on you (That's not your fault. That's not on you. diva808)
gen.у меня всё в порядке, но вы тут ни при чёмI managed, but small thanks to you
gen.у меня всё в порядке, но вы тут ни при чёмI managed, but no thanks to you
Makarov.чувствовать себя ни при чёмfeel out of it
Makarov.чувствовать себя чужим ни при чёмfeel out of it
busin.это здесь ни при чёмthat's beside the point
gen.это здесь ни при чёмit's neither here nor there
amer.это тут ни при чёмthis does not figure into it at all (Maggie)
amer.это тут ни при чёмthis is a different animal altogether (Maggie)
amer.это тут ни при чёмthis has nothing to do with it (Maggie)
amer.это тут ни при чёмthis is something else altogether (Maggie)
gen.это тут ни при чёмthat's neither here nor there
gen.это тут ни при чёмneither here nor there
inf.это тут ни при чёмapples and oranges (SirReal)
gen.это тут ни при чём.it has nothing to do with it (Yokky)
gen.я здесь ни при чёмit has nothing to do with me
inf.я здесь ни при чёмI have nothing to do with it (VLZ_58)
Makarov.я здесь ни при чёмthis is none of my doing
gen.я здесь ни при чёмit's none of my doing
gen.я ни при чём, еслиI cannot be blamed if (что-то случится: I cannot be blamed if it causes a rash or hives. – я тут ни при чём ART Vancouver)
gen.я тут ни при чёмI can't help it (Andrey Truhachev)
gen.я тут ни при чёмhaving nothing to do with
gen.я тут ни при чёмinnocent
gen.я тут ни при чёмI don't have anything to do with it (linton)
gen.я тут ни при чёмI have nothing to do with it (Vladimir Shevchuk)
gen.я тут ни при чём, это всё сестра!I did not boss the job, it was sister!