DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing неудачник | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
inf.актёр-неудачникwannabe actor (Andrey Truhachev)
gen.актёр-неудачникfailed actor
inf.артист-неудачникwannabe actor (Andrey Truhachev)
inf.безнадёжный неудачникpathetic loser (Alex_Odeychuk)
Makarov.быть вечным неудачникомbe wedded to calamity
gen.быть неудачникомbe behindhand with the world
Makarov.быть неудачникомbe also-ran
Makarov.быть неудачникомfail in life (в жизни)
gen.быть неудачникомbe behindhand with the world
gen.быть неудачником по жизниsuck at life (Technical)
gen.вечный неудачникalso ran
yiddish.вечный неудачникnebbishy (MichaelBurov)
yiddish.вечный неудачникnebich (MichaelBurov)
slangвечный неудачникneb
gen.вечный неудачникbuilt-in loser (Dorian Roman)
gen.вечный неудачникschlemiel
Makarov., derog.вечный неудачникalso-ran (о спортсмене коне)
contempt.вечный неудачникalso-ran (о спортсмене, коне)
gen.вечный неудачникnebbish
Makarov.вот настоящая американская трагедия – вундеркинд в двадцать лет, сверхчеловек в тридцать, неудачник в сорокit's a real American tragedy-Wunderkind at twenty, Ubermensch at thirty, kaputt at forty
gen.вот настоящая американская трагедия – вундеркинд в двадцать лет, сверхчеловек – в тридцать, неудачник – в сорокit's a real American tragedy – Wunderkind at twenty, Ubermensch at thirty, kaput at forty
chess.term.ирон. галерея неудачниковhall of shame
gen.горе неудачникамdevil take the hindmost
gen.дважды неудачникtwicer
inf.для нашего брата неудачникаfor unsuccessful people like me (Technical)
slangдурак, неудачник, невоспитанный человекnebech (Iwashere)
Makarov.если вы изберёте меня, а я окажусь неудачникомif you elect me and I should turn out a failure
gen.жалкий неудачникsore loser (Баян)
Makarov.и он опубликовал довольно занятный список приёмов, с помощью которых можно заставить других почувствовать себя неудачникамиand he has given an amusing list of techniques for making others feel "one-down"
Makarov.и он привёл довольно занятный список приёмов, с помощью которых можно заставить других почувствовать себя неудачникамиand he has given an amusing list of techniques for making others feel "one-down"
gen.к чертям неудачниковthe devil take the hindmost
gen.к чертям неудачниковthe devil take the hindermost
gen.к чёрту неудачниковthe devil take the hindmost
gen.к чёрту неудачниковdevil take the hindmost
inf.конченый неудачникtotal dead loss (Andrey Truhachev)
gen.круглый неудачникtotal failure (His greatest success with women was when he was poncing round London as a total failure, when he had neither money nor prospects. ART Vancouver)
inf.настоящий неудачникtwo-time loser (Anglophile)
amer.неудачник без парыdateless loser (Taras)
gen.неудачник в любвиa bankrupt in love
slangнеудачник, живущий на социальное пособиеdeadbeat (lavagirl)
gen.неудачник из трущобSlumdog (дословно, Slum + underdog = Slumdog Марыся)
inf.неудачник, лохdingle-bell (HomerS)
jarg.неудачник, наживающийся на состоянии другихbottom-feeder (Tumatutuma)
slangнеудачник, посредственностьgasbag (I had to work with that guy once. He's a real gasbag. Victorian)
gen.неудачник, посредственностьalso-run (Alesya Breenkova)
sexнеудачник постельного фронтаsexual loser (financial-engineer)
gen.неудачник, потерпевший поражение до стартаnonstarter (тот, у кого нет шансов vikavikavika)
Makarov., proverbнеудачника можно утопить и в чашке чаюan unfortunate man would be drowned in a tea-cup
proverbнеудачника можно утопить и в чашкеunfortunate man would be drowned in a teacup
gen.обидчивый неудачникsore loser (Баян)
Makarov.обречённый на жизнь неудачникаcondemned to a defeated life
rhetor.оконфузившийся неудачникembarrassed loser (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.он был неудачником в искусствеhe was a failure in art
Makarov.он всегда чувствовал духовную близость с неудачникамиhe always felt a close affinity with the underdog
Makarov.он всё жаловался и жаловался на то, какой он неудачникhe kept whineing about his bad luck
gen.он всё жаловался и жаловался на то, какой он неудачникhe kept whineing about his bad luck
gen.он неудачникhe is a dead loss
gen.он неудачникhe is a might-have-been
gen.он принадлежит к числу неудачниковhe ranks with the failures
gen.он принадлежит к числу неудачниковhe ranks among the failures
gen.он совершенный неудачникhe is a complete failure
Makarov.он считал себя неудачникомhe reckoned himself a failure
Makarov.он чувствовал себя таким неудачникомhe felt such a failure
gen.он чувствует себя таким неудачникомhe feels such a failure
inf.остряк-неудачникwould-be wit (Andrey Truhachev)
gen.от части как бы вроде неудачникa sort of Jonah (Interex)
saying.отговорки и оправдания-болезнь неудачниковexcuses are for losers (george serebryakov)
fig.патологический неудачникtrain wreck (Alexey Lebedev)
gen.полнейший неудачникno hoper
gen.полнейший неудачникno-hoper
inf.полный неудачникpathetic loser (Alex_Odeychuk)
polit.полный неудачникcomplete failure (в определенном контексте Alex_Odeychuk)
inf.полный неудачникtotal dead loss (Andrey Truhachev)
rhetor.полный неудачникloser who sucks (Alex_Odeychuk)
cliche.полный неудачникmiserable failure (Nothing says Obama is a miserable failure like this latest executive order. ART Vancouver)
gen.полный неудачникsore loser (Taras)
gen.последний неудачникsore loser (Taras)
gen.почувствовать себя неудачникомfeel one-down
rhetor.превращаться в сборище полных неудачниковhave become a collection of losers who suck (Alex_Odeychuk)
slangпрофессиональный боксёр-неудачникmugg
slangпрофессиональный боксёр-неудачникmug
proverbпусть неудачник плачетthe devil take the hindmost
gen.рассерженный неудачникsore loser (someone who gets angry when they lose a game or competition Taras)
slangродиться неудачникомdeal someone a poor deck
gen.рождённый неудачникомmisbegot
gen.рождённый неудачникомmisbegotten
gen.самые большие неудачникиprominent losers (I. Havkin)
rhetor.сборище полных неудачниковcollection of losers who suck (Alex_Odeychuk)
mil., lingoсолдат-неудачникsad sack (MichaelBurov)
slangстать неудачником или потерпеть поражение после того, как счастье улыбалосьlaugh on the other side of one's face
tenn.счастливый неудачникlucky loser (игрок проигравший матч на завершающей стадии отборочных соревнований, но включённый в основную сетку)
tenn.счастливый неудачникlucky loser (игрок проигравший матч на завершающей стадии отборочных соревнований, но включенный в основную сетку jagr6880)
humor.Типичный Фрустрированный НеудачникAverage Frustrated Chump (Average Frustrated Chump. A guy who lacks skills, and confidence when it comes to women. He will often end up in the "friend zone" because he obeys girls like a slave. An AFC in a bar with gorgeous women would sit in the corner, and ask himself "why aren't they coming up to me." When he should be going up to them, but won't, because he lacks confidence. VLZ_58)
yiddish.хронический неудачникshlimazl
slangчеловек-неудачникdead duck
inf.человек с хорошими характеристиками высш. образование, деньги, престижная работа, но в реальности полный неудачник оторванный от жизниgood on paper
gen.чувствовать себя неудачникомfeel like a failure (Palmirov)
chess.term.шахматист – вечный неудачникineffectual chessplayer
gen.я всегда был неудачникомI've always been unlucky (Andrey Truhachev)