DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing непростой | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
math.абсолютно непростой языкabsolutely nonsimple language
Игорь Мигбыть непростым деломnot to be smooth sailing
rhetor.в и без того непростое времяat an already difficult time (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.в непростое времяin difficult times (Alex_Odeychuk)
gen.в непростое времяin tough times (Alex_Odeychuk)
idiom.в непростой обстановкеwhen the going is rough (Alex_Odeychuk)
gen.в непростые временаduring the darkest times (Ivan Pisarev)
gen.в непростые временаin the darkest days (Ivan Pisarev)
gen.в непростые временаin the darkest times (Ivan Pisarev)
gen.в непростые временаin the darkest periods (Ivan Pisarev)
gen.в непростые временаduring the darkest periods (Ivan Pisarev)
gen.в непростые временаin the darkest of times (Ivan Pisarev)
progr.в общем случае непростая задачаnot a trivial task in general (ssn)
progr.важная и весьма непростая задачаimportant and nontrivial task (ssn)
gen.вести бизнес в России – непростое делоdoing business in Russia is no picnic (Olga Okuneva)
progr.весьма непростая задачаnontrivial task (ssn)
gen.взывать к непростым решениямcall for difficult decisions (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигвовсе непростое времяtough time
gen.вопрос, требующий непростого подробного, исчерпывающего ответаin-depth question (Mikhail.Brodsky)
gen.даже в непростые временаeven during the darkest times (Ivan Pisarev)
gen.даже в непростые временаeven in the darkest days (Ivan Pisarev)
gen.даже в непростые временаeven in the darkest times (Ivan Pisarev)
gen.даже в непростые временаeven in the darkest periods (Ivan Pisarev)
gen.даже в непростые временаeven during the darkest periods (Ivan Pisarev)
gen.даже в непростые временаeven in the darkest of times (Ivan Pisarev)
inf.дело непростоеit's not a trifle (Andrey Truhachev)
inf.дело непростоеthat's nothing to sneeze at. (Andrey Truhachev)
inf.дело непростоеit's no trifle (Andrey Truhachev)
inf.дело непростоеit's no joke (Andrey Truhachev)
inf.дело непростоеit's no picnic (Andrey Truhachev)
fig.of.sp.долгий и непростой процессa long and wild journey (Alex_Odeychuk)
idiom.долгий и непростой путьa long and wild journey (Alex_Odeychuk)
gen.доставить всё это домой – непростая работёнкаit's a real schlep getting it all home
avunc.жизнь-непростая штукаLife is a bitch (Andrey Truhachev)
avunc.жизнь-непростая штукаLife's a bitch. (Andrey Truhachev)
rhetor.жить в непростое времяbe in serious times (New York Times Alex_Odeychuk)
philos.задавать непростые вопросыask tough questions (CNN Alex_Odeychuk)
quot.aph.им предстоят непростые временаthey are having a tough time getting by (New York Times Alex_Odeychuk)
dipl.крайне непростые отношенияsingularly fraught relationship (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.мы остановились под большим деревом и провели эту ночь в непростых условияхwe stayed under a great tree and spent this night inconveniently
Игорь Мигнаходиться в непростой ситуацииbe in the cross-hairs
rhetor.непростая действительностьproblematic reality (Alex_Odeychuk)
philos.непростая дилеммаinsoluble dilemma (Ivan Pisarev)
philos.непростая дилеммаtough dilemma (Ivan Pisarev)
philos.непростая дилеммаdifficult dilemma (Ivan Pisarev)
philos.непростая дилеммаcomplex dilemma (Ivan Pisarev)
gen.непростая дорогаchallenging road (Soulbringer)
fig.непростая задачаchore (Getting inside the thing is a chore. Like most other phone makers, Microsoft has used a ton of adhesive to seal the Surface Duo, and iFixit warns there are a number of fragile cables and connectors that could be damaged if you don't go about things in just the right way. theverge.com 4uzhoj)
gen.непростая задачаchallenging task (Andrey Truhachev)
gen.непростая задачаno mean feat (Гевар)
gen.непростая задачаtall order (VLZ_58)
idiom.непростая задачаtough row to hoe (a difficult task to carry out; a heavy set of burdens. thefreedictionary.com VLZ_58)
inf.непростая задачаhard job (4uzhoj)
gen.непростая задачаarduous task (Andrey Truhachev)
int.rel.непростая задачаformidable task (Ivan Pisarev)
gen.непростая задачаtricky matter (Mr. Wolf)
Игорь Мигнепростая задачаno easy feat
gen.непростая задачаtough proposition (SirReal)
gen.непростая задачаquite a task (примерно pavelforever)
gen.непростая историяcheckered past (История этого светлого праздника не всегда была простой = This festival has a checkered past. A 1,700 year old church festival can be repurposed for what is going on in society today even though that festival has a checkered past. | As I understand it, the Fort Myers Beach Pirate Festival has a checkered past. | The Hall has a checkered past, embroiled in a royal scandal in the 17th century. | IKEA USA's owner has a checkered past and like a number of big companies has some very questionable tax breaks, but will this stop you from going to IKEA ... Alexander Demidov)
ITнепростая областьnonsimple domain (отношения)
gen.непростая ситуацияconundrum
gen.непростая ситуацияbad circumstances (Ivan Pisarev)
gen.непростая ситуацияcomplicated situation (Ivan Pisarev)
gen.непростая ситуацияdifficult moments (Ivan Pisarev)
gen.непростая ситуацияembarrassing situation (Ivan Pisarev)
gen.непростая ситуацияproblematic circumstances (Ivan Pisarev)
gen.непростая ситуацияstressful circumstances (Ivan Pisarev)
gen.непростая ситуацияsensitive circumstances (Ivan Pisarev)
gen.непростая ситуацияrigid circumstances (Ivan Pisarev)
gen.непростая ситуацияharsh circumstances (Ivan Pisarev)
gen.непростая ситуацияhard circumstances (Ivan Pisarev)
gen.непростая ситуацияgrave situation (Ivan Pisarev)
gen.непростая ситуацияembarrassing circumstances (Ivan Pisarev)
gen.непростая ситуацияdistressing circumstances (Ivan Pisarev)
gen.непростая ситуацияdifficult situation (Ivan Pisarev)
gen.непростая ситуацияdifficult circumstances (Ivan Pisarev)
gen.непростая ситуацияdelicate circumstances (Ivan Pisarev)
gen.непростая ситуацияconfusing circumstances (Ivan Pisarev)
gen.непростая ситуацияcomplicated circumstances (Ivan Pisarev)
idiom.непростая ситуацияrough sledding (VLZ_58)
idiom.непростая ситуацияrough going (VLZ_58)
mus.Непростая ситуацияComplicated (название песни Alex_Odeychuk)
unions.непростая ситуацияdelicate situation (Кунделев)
gen.непростая ситуацияcomplex situation (Ivan Pisarev)
gen.непростая ситуацияcomplex circumstances (Ivan Pisarev)
gen.непростая ситуацияawkward circumstances (Ivan Pisarev)
gen.непростая ситуацияstrict circumstances (Ivan Pisarev)
gen.непростая ситуацияtough circumstances (Ivan Pisarev)
Игорь Мигнепростая ситуацияsticky situation
media.непростая темаarcane topic (Alex_Odeychuk)
gen.непростое времяtime of trial (Ivan Pisarev)
gen.непростое времяdifficult time (Ivan Pisarev)
gen.непростое времяtrying time (Ivan Pisarev)
gen.непростое времяdifficult times (Ivan Pisarev)
gen.непростое времяdifficult period (Ivan Pisarev)
gen.непростое времяtesting time (Ivan Pisarev)
gen.непростое времяchallenging times (Ivan Pisarev)
gen.непростое времяtough time (Ivan Pisarev)
gen.непростое времяhard time (Ivan Pisarev)
gen.непростое времяtrying times (Ivan Pisarev)
gen.непростое времяtime of testing (Ivan Pisarev)
gen.непростое времяlean times (VLZ_58)
gen.непростое делоchallenge (Alexander Demidov)
progr.непростое делоnot a simple matter (ssn)
idiom.непростое делоhard journey (CNN Alex_Odeychuk)
Игорь Мигнепростое делоno easy feat
gen.непростое решениеhard call (Дмитрий_Р)
gen.непростое решениеtough choice (When you live on a limited income, you have to make tough choices. ART Vancouver)
Игорь Мигнепростое решениеtough call
data.prot.непростое числоnon-prime number
data.prot.непростое числоnon-prime
Makarov.непростой был год, если подуматьa heck of a year, all things considered
philos.непростой вопросpuzzling question (Alex_Odeychuk)
psychol.непростой выборagonizing choice (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигнепростой выборhard choices
Игорь Мигнепростой выборtough choices
gen.непростой и длительный процессtortuous and time-consuming process (bigmaxus)
media.непростой компромиссuneasy compromise (bigmaxus)
idiom.непростой периодsuffer a sticky patch (напр., в отношениях YuliaO)
gen.непростой путьchallenging road (Soulbringer)
gen.непростой разговорhard talk (semfromshire)
math.непростой разрывnonsimple discontinuity
progr.непростой тип данныхnon-primitive data type (ssn)
math.непростой языкnonsimple language
gen.непростые временаtrying times (Racooness)
dipl.непростые исторически сложившиеся отношенияa fraught historical relationship (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.непростые отношенияlove-hate relationship (Alexander Demidov)
Игорь Мигнепростые отношенияtroubled relations
gen.непростые отношенияrocky relationship (Harry Johnson)
gen.непростые отношенияcomplicated relationship (I had a complicated relationship with my younger brother. ART Vancouver)
gen.непростые отношенияrocky relations (Windystone)
dipl.непростые отношенияuneasy relationship (Alex_Odeychuk)
gen.непростые отношенияsomewhat clouded relationship (mascot)
dipl.непростые переговорыstressful negotiations (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигнепростые переговорыhardcore negotiating
gen.непростые союзникиstrange bedfellows (Ivan Pisarev)
tech.непростые требованияcomplex demands (soa.iya)
gen.непростые условияchallenging environment (Alexander Demidov)
Игорь Мигоказаться в непростой ситуацииbe reeling
rhetor.оказаться непростой задачейhave proved to be challenging (CNN Alex_Odeychuk)
gen.очень непростойfar-from-simple (Alexander Demidov)
gen.очень непростой человекoversophisticate
rhetor.переживать непростые временаbe in serious times (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.принять непростое решениеmake a tough choice (TranslationHelp)
gen.принять непростое решениеmake a tough call (TranslationHelp)
gen.продолжительные и весьма непростые переговорыtortuous negotiations lasting for months (bigmaxus)
progr.Проектирование автоматических цифровых компьютеров – непростое делоthe design of automatic digital computers is not a simple matter
progr.Проектирование автоматических цифровых компьютеров – непростое делоthe design of automatic digital computers is not a simple matter
gen.ситуация складывалась непростая, и Джон не знал, что делатьsituation was difficult, and John was at sea
gen.ставить непростые задачиchallenge (Stas-Soleil)
gen.ставящий непростые задачиchallenging (Stas-Soleil)
gen.столкнуться с непростой задачейhave work cut out for one (VLZ_58)
O&Gтехнически непростая задачаtechnically challenging (olga garkovik)
gen.технически непростойtechnically challenging (Stas-Soleil)
gen.у нас непростые отношенияwe have a history (Анна Ф)
idiom.убедить в ... – непростое делоit's a hard journey to convince (that ... – в том, что ... Alex_Odeychuk)
amer.успешно провернуть непростое делоswing (амер) разг.)
gen.фантастические достижения современной науки дают нам надежду на счастливое будущее, но при этом ставят перед нами и весьма непростые этические проблемыas the discoveries of modern science create tremendous hope, they also lay vast ethical mine fields (bigmaxus)
gen.человек, быстро находящий изящные ответы на самые непростые вопросыsublime thinker (bigmaxus)
gen.человек непростой судьбыman of thorny destiny (stonedhamlet)
law, courtэто непростое делоthis is not a slam dunk case (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
rhetor.это непростой вопросthat's a tough question (Alex_Odeychuk)
inf.это непростой вопросthat's a tricky one (–Where would you like to live if you had the choice? –That's a tricky one ... I've always liked the idea of living in Greece or Spain ... but that would mean leaving friends and relatives behind ... alexghost)
gen.являться непростой задачейcan be quite a challenge (Alexander Demidov)