Subject | Russian | English |
math. | абсолютно непростой язык | absolutely nonsimple language |
Игорь Миг | быть непростым делом | not to be smooth sailing |
rhetor. | в и без того непростое время | at an already difficult time (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | в непростое время | in difficult times (Alex_Odeychuk) |
gen. | в непростое время | in tough times (Alex_Odeychuk) |
idiom. | в непростой обстановке | when the going is rough (Alex_Odeychuk) |
gen. | в непростые времена | during the darkest times (Ivan Pisarev) |
gen. | в непростые времена | in the darkest days (Ivan Pisarev) |
gen. | в непростые времена | in the darkest times (Ivan Pisarev) |
gen. | в непростые времена | in the darkest periods (Ivan Pisarev) |
gen. | в непростые времена | during the darkest periods (Ivan Pisarev) |
gen. | в непростые времена | in the darkest of times (Ivan Pisarev) |
progr. | в общем случае непростая задача | not a trivial task in general (ssn) |
progr. | важная и весьма непростая задача | important and nontrivial task (ssn) |
gen. | вести бизнес в России – непростое дело | doing business in Russia is no picnic (Olga Okuneva) |
progr. | весьма непростая задача | nontrivial task (ssn) |
gen. | взывать к непростым решениям | call for difficult decisions (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | вовсе непростое время | tough time |
gen. | вопрос, требующий непростого подробного, исчерпывающего ответа | in-depth question (Mikhail.Brodsky) |
gen. | даже в непростые времена | even during the darkest times (Ivan Pisarev) |
gen. | даже в непростые времена | even in the darkest days (Ivan Pisarev) |
gen. | даже в непростые времена | even in the darkest times (Ivan Pisarev) |
gen. | даже в непростые времена | even in the darkest periods (Ivan Pisarev) |
gen. | даже в непростые времена | even during the darkest periods (Ivan Pisarev) |
gen. | даже в непростые времена | even in the darkest of times (Ivan Pisarev) |
inf. | дело непростое | it's not a trifle (Andrey Truhachev) |
inf. | дело непростое | that's nothing to sneeze at. (Andrey Truhachev) |
inf. | дело непростое | it's no trifle (Andrey Truhachev) |
inf. | дело непростое | it's no joke (Andrey Truhachev) |
inf. | дело непростое | it's no picnic (Andrey Truhachev) |
fig.of.sp. | долгий и непростой процесс | a long and wild journey (Alex_Odeychuk) |
idiom. | долгий и непростой путь | a long and wild journey (Alex_Odeychuk) |
gen. | доставить всё это домой – непростая работёнка | it's a real schlep getting it all home |
avunc. | жизнь-непростая штука | Life is a bitch (Andrey Truhachev) |
avunc. | жизнь-непростая штука | Life's a bitch. (Andrey Truhachev) |
rhetor. | жить в непростое время | be in serious times (New York Times Alex_Odeychuk) |
philos. | задавать непростые вопросы | ask tough questions (CNN Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | им предстоят непростые времена | they are having a tough time getting by (New York Times Alex_Odeychuk) |
dipl. | крайне непростые отношения | singularly fraught relationship (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | мы остановились под большим деревом и провели эту ночь в непростых условиях | we stayed under a great tree and spent this night inconveniently |
Игорь Миг | находиться в непростой ситуации | be in the cross-hairs |
rhetor. | непростая действительность | problematic reality (Alex_Odeychuk) |
philos. | непростая дилемма | insoluble dilemma (Ivan Pisarev) |
philos. | непростая дилемма | tough dilemma (Ivan Pisarev) |
philos. | непростая дилемма | difficult dilemma (Ivan Pisarev) |
philos. | непростая дилемма | complex dilemma (Ivan Pisarev) |
gen. | непростая дорога | challenging road (Soulbringer) |
fig. | непростая задача | chore (Getting inside the thing is a chore. Like most other phone makers, Microsoft has used a ton of adhesive to seal the Surface Duo, and iFixit warns there are a number of fragile cables and connectors that could be damaged if you don't go about things in just the right way. theverge.com 4uzhoj) |
gen. | непростая задача | challenging task (Andrey Truhachev) |
gen. | непростая задача | no mean feat (Гевар) |
gen. | непростая задача | tall order (VLZ_58) |
idiom. | непростая задача | tough row to hoe (a difficult task to carry out; a heavy set of burdens. thefreedictionary.com VLZ_58) |
inf. | непростая задача | hard job (4uzhoj) |
gen. | непростая задача | arduous task (Andrey Truhachev) |
int.rel. | непростая задача | formidable task (Ivan Pisarev) |
gen. | непростая задача | tricky matter (Mr. Wolf) |
Игорь Миг | непростая задача | no easy feat |
gen. | непростая задача | tough proposition (SirReal) |
gen. | непростая задача | quite a task (примерно pavelforever) |
gen. | непростая история | checkered past (История этого светлого праздника не всегда была простой = This festival has a checkered past. A 1,700 year old church festival can be repurposed for what is going on in society today even though that festival has a checkered past. | As I understand it, the Fort Myers Beach Pirate Festival has a checkered past. | The Hall has a checkered past, embroiled in a royal scandal in the 17th century. | IKEA USA's owner has a checkered past and like a number of big companies has some very questionable tax breaks, but will this stop you from going to IKEA ... Alexander Demidov) |
IT | непростая область | nonsimple domain (отношения) |
gen. | непростая ситуация | conundrum |
gen. | непростая ситуация | bad circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | непростая ситуация | complicated situation (Ivan Pisarev) |
gen. | непростая ситуация | difficult moments (Ivan Pisarev) |
gen. | непростая ситуация | embarrassing situation (Ivan Pisarev) |
gen. | непростая ситуация | problematic circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | непростая ситуация | stressful circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | непростая ситуация | sensitive circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | непростая ситуация | rigid circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | непростая ситуация | harsh circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | непростая ситуация | hard circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | непростая ситуация | grave situation (Ivan Pisarev) |
gen. | непростая ситуация | embarrassing circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | непростая ситуация | distressing circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | непростая ситуация | difficult situation (Ivan Pisarev) |
gen. | непростая ситуация | difficult circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | непростая ситуация | delicate circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | непростая ситуация | confusing circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | непростая ситуация | complicated circumstances (Ivan Pisarev) |
idiom. | непростая ситуация | rough sledding (VLZ_58) |
idiom. | непростая ситуация | rough going (VLZ_58) |
mus. | Непростая ситуация | Complicated (название песни Alex_Odeychuk) |
unions. | непростая ситуация | delicate situation (Кунделев) |
gen. | непростая ситуация | complex situation (Ivan Pisarev) |
gen. | непростая ситуация | complex circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | непростая ситуация | awkward circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | непростая ситуация | strict circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | непростая ситуация | tough circumstances (Ivan Pisarev) |
Игорь Миг | непростая ситуация | sticky situation |
media. | непростая тема | arcane topic (Alex_Odeychuk) |
gen. | непростое время | time of trial (Ivan Pisarev) |
gen. | непростое время | difficult time (Ivan Pisarev) |
gen. | непростое время | trying time (Ivan Pisarev) |
gen. | непростое время | difficult times (Ivan Pisarev) |
gen. | непростое время | difficult period (Ivan Pisarev) |
gen. | непростое время | testing time (Ivan Pisarev) |
gen. | непростое время | challenging times (Ivan Pisarev) |
gen. | непростое время | tough time (Ivan Pisarev) |
gen. | непростое время | hard time (Ivan Pisarev) |
gen. | непростое время | trying times (Ivan Pisarev) |
gen. | непростое время | time of testing (Ivan Pisarev) |
gen. | непростое время | lean times (VLZ_58) |
gen. | непростое дело | challenge (Alexander Demidov) |
progr. | непростое дело | not a simple matter (ssn) |
idiom. | непростое дело | hard journey (CNN Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | непростое дело | no easy feat |
gen. | непростое решение | hard call (Дмитрий_Р) |
gen. | непростое решение | tough choice (When you live on a limited income, you have to make tough choices. ART Vancouver) |
Игорь Миг | непростое решение | tough call |
data.prot. | непростое число | non-prime number |
data.prot. | непростое число | non-prime |
Makarov. | непростой был год, если подумать | a heck of a year, all things considered |
philos. | непростой вопрос | puzzling question (Alex_Odeychuk) |
psychol. | непростой выбор | agonizing choice (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | непростой выбор | hard choices |
Игорь Миг | непростой выбор | tough choices |
gen. | непростой и длительный процесс | tortuous and time-consuming process (bigmaxus) |
media. | непростой компромисс | uneasy compromise (bigmaxus) |
idiom. | непростой период | suffer a sticky patch (напр., в отношениях YuliaO) |
gen. | непростой путь | challenging road (Soulbringer) |
gen. | непростой разговор | hard talk (semfromshire) |
math. | непростой разрыв | nonsimple discontinuity |
progr. | непростой тип данных | non-primitive data type (ssn) |
math. | непростой язык | nonsimple language |
gen. | непростые времена | trying times (Racooness) |
dipl. | непростые исторически сложившиеся отношения | a fraught historical relationship (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | непростые отношения | love-hate relationship (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | непростые отношения | troubled relations |
gen. | непростые отношения | rocky relationship (Harry Johnson) |
gen. | непростые отношения | complicated relationship (I had a complicated relationship with my younger brother. ART Vancouver) |
gen. | непростые отношения | rocky relations (Windystone) |
dipl. | непростые отношения | uneasy relationship (Alex_Odeychuk) |
gen. | непростые отношения | somewhat clouded relationship (mascot) |
dipl. | непростые переговоры | stressful negotiations (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | непростые переговоры | hardcore negotiating |
gen. | непростые союзники | strange bedfellows (Ivan Pisarev) |
tech. | непростые требования | complex demands (soa.iya) |
gen. | непростые условия | challenging environment (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | оказаться в непростой ситуации | be reeling |
rhetor. | оказаться непростой задачей | have proved to be challenging (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | очень непростой | far-from-simple (Alexander Demidov) |
gen. | очень непростой человек | oversophisticate |
rhetor. | переживать непростые времена | be in serious times (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | принять непростое решение | make a tough choice (TranslationHelp) |
gen. | принять непростое решение | make a tough call (TranslationHelp) |
gen. | продолжительные и весьма непростые переговоры | tortuous negotiations lasting for months (bigmaxus) |
progr. | Проектирование автоматических цифровых компьютеров – непростое дело | the design of automatic digital computers is not a simple matter |
progr. | Проектирование автоматических цифровых компьютеров непростое дело | the design of automatic digital computers is not a simple matter |
gen. | ситуация складывалась непростая, и Джон не знал, что делать | situation was difficult, and John was at sea |
gen. | ставить непростые задачи | challenge (Stas-Soleil) |
gen. | ставящий непростые задачи | challenging (Stas-Soleil) |
gen. | столкнуться с непростой задачей | have work cut out for one (VLZ_58) |
O&G | технически непростая задача | technically challenging (olga garkovik) |
gen. | технически непростой | technically challenging (Stas-Soleil) |
gen. | у нас непростые отношения | we have a history (Анна Ф) |
idiom. | убедить в ... – непростое дело | it's a hard journey to convince (that ... – в том, что ... Alex_Odeychuk) |
amer. | успешно провернуть непростое дело | swing (амер) разг.) |
gen. | фантастические достижения современной науки дают нам надежду на счастливое будущее, но при этом ставят перед нами и весьма непростые этические проблемы | as the discoveries of modern science create tremendous hope, they also lay vast ethical mine fields (bigmaxus) |
gen. | человек, быстро находящий изящные ответы на самые непростые вопросы | sublime thinker (bigmaxus) |
gen. | человек непростой судьбы | man of thorny destiny (stonedhamlet) |
law, court | это непростое дело | this is not a slam dunk case (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
rhetor. | это непростой вопрос | that's a tough question (Alex_Odeychuk) |
inf. | это непростой вопрос | that's a tricky one (–Where would you like to live if you had the choice? –That's a tricky one ... I've always liked the idea of living in Greece or Spain ... but that would mean leaving friends and relatives behind ... alexghost) |
gen. | являться непростой задачей | can be quite a challenge (Alexander Demidov) |