DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing нему | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.бесполезно обращаться к нему за помощьюit is fruitless to go to him for help
gen.ближайший к нему рабочий деньworking day closest thereto (On August 7 or the working day closest thereto, the Regional Director, following consultation with the Chairman of the ... Alexander Demidov)
med.боль в надмыщелке плечевой кости или в сухожилиях, мышцах, прикреплённых к немуepicondylalgia
billiar.борт и прилегающий к нему край столаrail
Gruzovik, mil.бюллетень по авиационному вооружению и изменения к немуAAB/C (aviation armament bulletin/change)
Makarov.в её душе ещё сохранилась любовь к немуshe still cherished an affection for him
Makarov.вводный указатель об авиационном происшествии или предпосылке к немуaccident/incident prefix
gen.верный друг в его лицеa true friend in him
Makarov.вокруг выступающего уже собралась толпа, но вы всё равно попытайтесь протиснуться к немуthere's a small crowd round the speaker, but try to edge your way in
mil.воспрещение действий противника в определённом районе и на подступах к немуarea interdiction
gen.восстановление прав автора, если издателю не удалось выпустить его книгуreversion of copyright
gen.впрочем, кто его знаетyou never know though
gen.впрочем, он туда не пойдётhe won't go there, though
lawвремя от начала судопроизводства до принятия судьёй решения по немуdisposition time (Сергій Саржевський)
gen.все дети тянулись к немуall children turned to him
gen.все относятся к нему с глубоким уважениемhe has an ace-high reputation
gen.вспомни дурака он и появитсяspeak of the devil and the devil appears (Also see "легок на помине".)
Makarov.вся деревня пошла в церковь на панихиду по немуthe entire village went to the church for his funeral
Makarov.вы не беспристрастны к немуyou are prejudiced in his favour
gen.вы не увидите его, пока не подойдёте к нему вплотнуюyou can't see him until you're on him
gen.вы несправедливы к немуyou are unjust to him
gen.вы несправедливы к немуyou do him an injustice
gen.вы несправедливы к немуyou are unfair to him
Makarov.вы пристрастны к немуyou are prejudiced against him
Makarov.вы расположены к немуyou are prejudiced in his favour
gen.вы расположены не беспристрастны к немуyou are prejudiced in his favour
avia.Выписка из технологии перевозки на ВС оружия, боеприпасов и патронов к нему, специальных средств, переданных пассажирами для временного хранения на период полётаExtract from carriage technologies on aircraft of weapon, supplies, patrons to it, impact munition delivered to passengers for temporary storage for flight period (tina.uchevatkina)
gen.высасывать из него все сокиrack the people
Makarov.генерал и я прошли к нему в кабинет, чтобы поговорить наединеthe General and I retired to his study to talk privately
mus.глиссандо с повышением звука на полтона с последующим возвращением к нему и переходом к следующему звукуflip (описанная фигура - не глиссандо, а мордент Yurikgeorge)
gen.гнев заставил его действоватьanger stung him to action
Makarov.Грейс так тосковала по нему, что совсем зачахлаGrace missed him so badly that she almost pined away to nothing
gen.давайте наведаемся к немуlet's check in on him (happyhope)
gen.даже те, кто хорошо его знал, испытывали по отношению к нему противоречивые чувстваhe inspired ambivalent feelings even among those who knew him best
gen.дать собеседнику почувствовать, что к нему относятся с уважениемgive face (to honor; to pay respect // And, by holding her first meeting with Sergei Lavrov, her Russian counterpart, in Geneva, Mrs Clinton chose a location designed to give the Russians face. Geneva was a frequent location for superpower negotiations during the cold war. 4uzhoj)
modernделать покупки в торговом центре или просто бродить по немуmall (Would like to go malling with me today? Victorian)
lawдело по иску гражданина одного штата к гражданину другого штата при коллизии относящихся к нему правовых норм в этих штатахdiversity case
Makarov.держаться в виду берега, не приближаясь к немуkeep a good offing
lawдокумент с наступившим сроком платежа по немуinstrument due and payable
gen.дом с пристроенным к нему гаражомa house with a garage attached
OHSдруг мой, помни: Бог создал человека, но бог не создал к нему запасных частей!mind you, my friend: god created man without spare parts!
Makarov.его наружность не располагала к немуhis appearance did not recommend him
Makarov.его низость ударила по нему самомуhis meanness recoiled upon his own head
gen.его отсутствие пройдёт незамеченным, по нему не будут скучатьhe will be unmissed
Makarov.его рассказ вызвал ещё большее моё расположение к немуhis talk prepossessed me still more in his favour
Makarov.его рассказ вызвал у меня ещё большее расположение к немуhis talk prepossessed me still more in his favour
Makarov.его слова ещё больше расположили меня к немуhis talk prepossessed me still more in his favour
Makarov.если к нему найти подход, он согласитсяonce he is properly dandled he'll agree
gen.есть у него хоть единственный шанс?has he any chance whatever?
gen.есть у него хоть какая-нибудь возможность хоть какой-нибудь шанс?has he any chance whatsoever?
gen.есть у него хоть какая-нибудь возможность хоть какой-нибудь шанс?has he any chance whatever?
gen.её долгое молчание озадачило егоher long silence puzzled him
gen.её злоба подорвала его веру в её любовьher anger jolted him out of his belief that she loved him
gen.её красноречие не тронуло егоher eloquence was lost upon him
gen.её ложь была для него очевиднаher lie stared him in the face
gen.Её ответ вселил в него уверенностьher response fuelled his confidence.
gen.её ответы взбесили егоher answers made him furious
gen.её поразила обстоятельность его критикиit was the particularity of his criticisms that struck her
gen.её постоянные нападки доводили его до отчаянияhe was driven to despair by her constant attacks
Makarov.её привязанность к нему очень сильнаher affection to him is deeply rooted
Makarov.её привязанность к нему уже ничем нельзя ослабитьher affection to him is deeply rooted
gen.её равнодушие укололо егоher indifference nettled him
Makarov.её сильно влекло к немуshe felt a strong attraction to him
Makarov.её сильно тянуло к немуshe felt a strong attraction to him
gen.её слова привели его в бешенствоher words left him furious
gen.её счастливый вид вызвал у него улыбкуhe smiled to see her so happy
Makarov.её тянуло к немуshe felt drawn towards him
Makarov.её тянуло к немуshe fell drawn towards him
gen.её улыбка заворожила егоhe was enchanted by her smile
gen.её шокировала его шуткаshe curled up at his joke
gen.Жалованье было так сильно повышено, чтобы побудить его к переселениюthe salary was augmented so liberally as to motive his migration
Makarov.жаркое со всем, что к нему полагаетсяjoint with all the etceteras
gen.жена всегда поддерживала его – и в радости и в бедеhis wife has stuck by him in good times and bad
gen.жена выкупила его, уплатив огромную суммуhis wife ransomed him at a heavy price
gen.жена его обманываетhis wife cheats on him
gen.жена заставляет его много тратитьhe has an expensive wife
gen.жена крепко держит его в рукахhis wife has a firm hold over him
gen.жена неизменно была для него источником вдохновенияhis wife was a constant inspiration to him
gen.жена неизменно была для него источником вдохновенияhis wife was a constant inspiration for him
gen.жена постоянно его пилитhis wife is a scold
gen.жена шла впереди негоhe was preceded by his wife
gen.женившись, он стал членом богатого семействаhe allied himself with a wealthy family by marriage
construct.жилище с прилегающим к нему участкомhomestead
Makarov.загородный дом или парк при немpen (на Ямайке)
gen.зайди к немуgo and see him
Makarov.зайти к немуcall on him
O&G, casp.заказчик не вправе уступать свои права и обязанности по немуcapable of assignment or of being transferred by (Yeldar Azanbayev)
brit.законопроект, требующий королевского согласия на результативное голосование по нему в парламентеa bill covered by the royal consent procedure ("If Queen's or prince's consent is not signified in a case where it is required, the question on third reading of the bill cannot be put," parliamentary guidance states. // The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk)
telecom.защита абонента от подсоединения к нему другого пользователяbarge protection
quot.aph.злоупотребить его доверием к немуabuse the trust that he had in him (Alex_Odeychuk)
gen.из любви к немуin your love (yanadya19)
notar.извещение третьему лицу о наложении ареста на требование к нему должникаabstract
notar.извещение третьему лицу о наложении ареста на требование к нему должникаextract
notar.извещение третьему лицу о наложении ареста на требование к нему должникаexcerpt
notar.извещение третьему лицу о наложении ареста на требование к нему должникаextraction
lawиспользование запатентованного изобретения с добавлением к нему нового элементаaddition to patent
gen.к немуthereto (и дополнений к нему ABelonogov)
gen.к нему бесполезно обращатьсяit's no use appealing to him
Makarov.к нему было трудно подступитьсяhe was not easy to get at
gen.к нему было трудно подступитьсяhe was difficult not easy to get at
Makarov.к нему было трудно попастьhe was not easy to get at
gen.к нему было трудно попастьhe was difficult not easy to get at
gen.к нему в комнату ввалились пять человек сразуfive people barged into his room all at once
gen.к нему вернулось зрениеhe recovered his sight
Makarov.к нему вернулось самообладаниеhe regained his self-control
Makarov.к нему вернулся аппетитhe recovered his appetite
Makarov.к нему вернулся голосhe recovered his voice
gen.к нему вернулся рассудокhe was restored to reason (о сумасшедшем)
gen.к нему возвратился аппетитhe recovered his appetite
gen.К нему деньги так и липнутHe's like a money magnet (Taras)
Makarov.к нему медленно возвращалась речьhe was recovering speech with difficulty
Makarov.к нему медленно возвращалась способность говоритьhe was recovering speech with difficulty
gen.к нему не подступишьсяa truculent hands-off manner
gen.к нему нельзя не почувствовать жалостьyou can't help feeling sorry for him (Andrey Truhachev)
gen.к нему обратиться страшноforbidding person
Makarov.к нему отвратительно относилисьhe was treated disgustingly
gen.к нему относились должным образомhe was treated property
Makarov.к нему относились подозрительноhe was looked upon with suspicion
Makarov.к нему относились с подозрениемhe was looked upon with suspicion
gen.к нему подойти страшноforbidding person
gen.к нему постоянно обращаются за деньгамиhe has many calls on his money
Makarov.к нему поступает много писемhe receives a lot of letters
lawк нему прилагаютсяattached thereto shall be (Alexander Demidov)
Makarov.к нему пристала лихорадкаhe caught some kind of a fever
gen.к нему пришла бедаhe got into trouble
gen.как к нему обращаться – мистер ?should he be styled Mister or Colonel?
Makarov.как к нему обращаться – мистер или полковник?should he be styled Mister or Colonel?
gen.как к нему обращаться – полковник ?should he be styled Mister or Colonel?
Makarov.как к нему обращаться-мистер или полковник ?should he be styled Mister or Colonel?
gen.климат благоприятствовал его выздоровлениюthe climate was conducive to his recovery
Makarov.когда удобнее всего обратиться к нему?when is the best time to approach him?
gen.копировать рисунок с камня, металла, притирая к нему бумагу карандашом или цветным меломrub
gen.коричневое платье с подобранными к нему в тон шляпкой и перчаткамиa brown dress with hat and gloves to match
gen.кофе и что-нибудь к немуcoffee and (Anglophile)
gen.красивая наружность – его единственное достоинствоhis looks are his only asset
gen.Кратко опишем метод для его оценкиA method for estimating this will be given shortly (Taras)
construct.крупный новый жилой район внутри города или на прилегающей к нему территорииnew town in town
inf.кстати зайдите к немуcaii on him at the same time
gen.курс был ужасный, но я скоро благополучно завершу его, так как уже оплатилthe course is terrible, but I'll see it out now because I've paid for it
lawлицо, имеющее право на обратный переход к нему имуществаreversioner
lawлицо, настаивающее на доверии к немуcredit claimant
lawлицо, подлежащее применению к нему какой-либо мерыperson liable to (напр., ареста)
gen.лучшего друга, чем он, не найтиhe is the very ideal of a friend
gen.лучшие вещи в его коллекцииthe finest pieces of his collection
gen.лучшие образцы из его коллекцииthe finest specimens in his collection
Игорь Миглюди, близкие к немуthose that have his ear
Makarov.мать его невесты относится к нему неодобрительноhis fiancee's mother does not approve of him
gen.меня потянуло к немуI felt drawn to him
Makarov.меня притёрло к нему в толпеI was jostled against him in the crowd
Makarov.Мери, попытайся съесть ужин, ты же только чуть к нему притронуласьtry to eat your dinner, Mary, you've only pecked at it
Makarov.металлический мост покоробился от жары, и машины, которые по нему ехали, упали в рекуthe metal bridge buckled up in the great heat, and the cars which were crossing it fell into the river
Makarov.металлический мост покоробился от жары и машины, которые по нему ехали, упали в рекуthe metal bridge buckled up in the great heat, and the cars which were crossing it fell into the river
med.метод одновременного определения антигена вируса гепатита С и антител к немуHepatitis C Virus combination antibody antigen assay (Andy)
Makarov.Меченый ласкался к нему, как будто понимал каждое словоSpot was fawning on him as if he understood every word
Makarov.мифология и фольклор скрывают относящиеся к нему наиболее существенные фактыthe most basic facts about him are lost in a fog of mythology and folklore
construct.мост с оплатой проезда по немуtoll bridge
gen.мудрено понять егоthere is no making him out
Makarov.на пути этого великого человека ко мне лежит столько же препятствий, сколько и у меня на пути к немуthat great man has as many to break through to come at me, as I have to come at him
dipl.накопление капитала путём присоединения к нему невыплаченных дивидендовrate of accumulation
fin.накопление капитала путём присоединения к нему невыплаченных дивидендовaccumulation
gen.напряжённая работа и т.д. быстро заставила его забыть о своём романеhard work time, etc. soon cured him of his love affair (of his grief, etc., и т.д.)
gen.наружность и манеры молодого человека расположили её к немуshe was prepossessed by the young man's apperance and manners
Makarov.наружность и манеры молодого человека расположили её к немуshe was prepossessed by the young man's appearance and manners
gen.наружность и манеры молодого человека расположили её к немуshe was prepossessed by the young man's appearance and manners
O&G, molikpaq.Насос гидравлический и комплект цилиндров к немуHydraulic pump and cylinder set
Makarov.настой чая после присоединения к нему растворённого таннино-кофеинового комплексаcream add-back tea extract
gen.не лезь к нему!leave him be!
gen.не переходи через мост, пока не подойдёшь к немуdon't cross the bridge till you come to it
gen.не приставай к нему!leave him be!
inf.не приставайте к нему!don't bother him!
idiom.не проторивать к нему дорожкуhave not been beating a path to his door (Washington Post Alex_Odeychuk)
idiom.не ходить к нему по проторенной дорожкеhave not been beating a path to his door (Washington Post Alex_Odeychuk)
Makarov.небольшое состояние матери перешло к нему после её смертиhis mother's small estate had passed to him after her death
account.нормативно-технический документ, не являющийся стандартом, но приближающийся к нему по значениюsubstandard
oilобработка нефтепродукта докторским раствором после добавления к нему меркаптановback sweetening
gen.обращаться к нему совершенно бесполезноit is hopeless appealing to him
Makarov.обращаться к нему совершенно бесполезноit is hopeless appealing to him
gen.обязанности не очень обременяют егоhis responsibilities sit but lightly upon him
gen.он был таким добрым и искренним, нет ничего удивительного, что я привязался к немуhe was so kind and sincere, no wonder I bonded to him
gen.он был фамильярен со своим начальником, обращаясь к нему по имениhe was familiar to his superior, calling him by his first name
gen.он быстро подставил щит, и меч скользнул по немуhe moved his shield quickly, and the sword glanced off
Игорь Мигон вхож к немуhe has his ear
Makarov.он заранее относился к нему с неприязньюhe was already indisposed towards him
Игорь Мигон имеет доступ к немуhe has his ear
Игорь Мигон к нему прислушиваетсяhe has his ear
gen.он настаивал, чтобы я к нему пришёл, и я смутно пообещал, что придуhe pressed me to come to him and I promised indefinitely that I would
gen.он настоял, чтобы я пошёл к нему обедатьhe nailed me for dinner
Makarov.он не питал к нему никакой сентиментальной страсти, никаких этих байроновских высокопарных ложных чувствhe had no sentimental passion about him, no Byronic mock heroics
gen.он не питал к нему никакой сентиментальной страсти, никаких этих байроновских ложных высокопарных чувствhe had no sentimental passion about him, no Byronic mock heroics
Makarov.он не слышал обращённых к нему слов судьиhe never heard the words the judge directed to him
Makarov.он не хочет, чтобы к нему относились снисходительноhe doesn't want to be patronized
gen.он относился к нему с глубочайшим презрениемhe treated him with searing contempt
gen.он относится к нему как к родному сынуhe calls him his son
Makarov.он считал, что жизнь к нему несправедливаhe felt that life had dealt him a bad hand
Makarov.он увидел огромного пса, направляющегося ко немуhe saw the big dog coming for him
Makarov.он хотел, чтобы к нему относились как к серьёзному актёру, а не просто как к предмету всеобщего обожанияhe wanted to be considered as a serious actor, not just a heart-throb
gen.она боялась, как бы он не простудилсяshe was afraid he might catch cold
gen.она бросилась ему навстречуshe ran forward to meet him
gen.она будет ему хорошей женойshe will make him a good wife (a good mother, a loyal friend, etc., и т.д.)
gen.она была возмущена его проступкомshe was scandalized by his misconduct
gen.она была его ровесницаshe was coetaneous with him
gen.она была его ровесницаshe was coaeval with him
gen.она была ему верной подругойshe has been a faithful mate to him
gen.она была одного с ним возрастаshe was coetaneous with him
gen.она была одного с ним возрастаshe was coaeval with him
gen.она была первым его увлечениемshe was his first passion
gen.она была первым его увлечениемshe was his first flame
gen.она была рада его редким визитамshe rejoiced at his infrequent visits
gen.она была так любезна, что показала ему дорогуshe took the trouble to show him the way
gen.она была так обескуражена, что позволила мне прочесть его письмоI surprised her into letting me read his letter
gen.она быстро взглянула на него через плечоshe threw a glance at him backward over her shoulder
gen.она взывала к нему о помощиshe conjured his help
gen.она влезла на лошадь, на мотоцикл и т.п. позади негоshe got up behind him
gen.она вопросительно посмотрела на негоshe gave him a questioning look
gen.она воскликнула, что она его видитshe cried that she saw him
gen.она выдавала себя за его женуshe represented herself as his wife
gen.она вытянула у него деньги обманным путёмshe lied him out of his money
gen.она вышла за старика, позарившись на его деньгиshe married the old man for his tin
Makarov.она говорила тихим голосом, доверчиво наклонившись к немуshe spoke in a low voice, leaning towards him confidingly
gen.она говорит, что он человек надёжный, но меня это не очень убеждаетshe says he's reliable which is all very well, but it doesn't convince me
gen.'Она для этого чересчур культурна', – язвительно заметил он своему другуShe is much too cultured, he quipped to his friend
gen.она долго провожала его взглядомshe stared after him for a long time
gen.она дёргала его за рукавshe pulled him by the sleeve
gen.она дёргала его за рукавshe pulled his sleeve
gen.она его любовьshe is his mash
gen.она его с утра до ночи поедом естshe nags the life out of him from morning till night
gen.она задала ему хорошую поркуshe gave him a good smacking
gen.она заключила его в объятияshe wrapped her arms around him
gen.она заставила его замолчатьshe hushed him up
gen.она застенографировала его выступлениеshe put his speech down in shorthand
gen.она зашла к нему на службу, но его там не оказалосьshe called at his office but he was not in
gen.она знает, как обвести егоshe knows how to get round him (вокруг пальца)
gen.она знала, что он был тамshe knew that he was there
gen.она издавна и глубоко привязана к немуhis affection for him is deeply rooted
gen.она издавна и глубоко привязана к немуher affection for him is deeply rooted
gen.она изложила ему свою версию этого делаshe gave him her reading of the matter
gen.она изо всех сил старалась заставить его высказатьсяshe was doing her best to bring him out
gen.она испугалась за мальчика, увидев, что он влез на деревоshe feared for the boy when she saw him at the top of the tree
gen.она испытующе взглянула на негоshe gave him a speculative glance
gen.она испытывала его терпение, которое уже было готово лопнутьshe stretched his already thin patience
gen.она к нему прижаласьshe smuggled into him (TatEsp)
gen.она кажется ребёнком рядом с нимnext to him she looks like a child
gen.она казалась маленькой рядом с нимshe looked small by the side of him
gen.она как безумная бросилась за нимshe made after him like a mad woman
gen.она колотила его кулакамиshe pounded him with her fists
gen.она крутит ним, как хочетshe twists him round her little finger
gen.она любила свой автомобиль и содержала его в идеальной чистоте. автомобиль всегда сверкал, как будто был натёрт воскомshe loved her car and kept it sparkly clean and waxed (bigmaxus)
gen.она моложе его на два годаshe is his junior by two years
gen.она на него очень рассердиласьshe got very mad at him
gen.она надавала ему шлепковshe gave him a good smacking
gen.она намекнула, что он сиделshe made an innuendo that he had a prison record (Taras)
gen.она находила утешение в его присутствииshe drew consolation from his presence
gen.она нет-нет да и бросит взгляд в его сторонуshe'd steal a glance at him from time to time
gen.она никак не могла втянуть его в разговорshe could not win him to any conversation
gen.она никак не могла понять, почему он так запаздываетshe had been wondering why he was so late
gen.она никогда больше не позволит ему вернутьсяshe would never take him back again
gen.она никогда ему не изменитshe would never step out on him (ssn)
Makarov.она обратилась к нему за помощьюshe had turned to him for help
gen.она обратилась к нему за помощьюshe repaired to him for help
gen.она опустила глаза под его взглядомshe dropped her eyes beneath his gaze
gen.она опять беременна, потому что он домогается её утром, днём и вечеромshe is pregnant again because he's at her morning, noon, and night
gen.она освободила его от обещанияshe untied him from his promise
gen.она осчастливила его улыбкойshe favoured him with a smile
gen.она от него ничего не может скрытьshe can keep nothing from him
gen.она отвергает его ухаживаниеshe discourages his addresses
gen.она отвергла его ухаживаниеshe rejected his addresses
gen.она отправилась разыскивать егоshe went to find him
gen.она перевёртывает воротнички его сорочек, когда они вытираютсяshe turns his shirt-collars when they get frayed
gen.она перестала отвечать на его поцелуи, её губы стали мёртвымиher lips have gone dead
gen.она перечислила его достоинстваshe ran over his good points
gen.она по уши влюбилась в негоshe fell desperate in love with him
gen.она поверяла ему всё свои тайныhe was the repository of all her secrets
gen.она повысила голос, чтобы ему наверняка было слышноshe raised her voice to make sure that he could hear (linton)
gen.она поговорила с отцом, уединившись с ним в его кабинетеshe spoke to her father in the seclusion of his study
gen.она подарила ему улыбкуshe favoured him with a smile
gen.она подняла ребёнка и поставила его на ножкиshe picked the child up and stood him on his feet
gen.она подняла ребёнка на руки, чтобы он мог посмотреть на тиграshe lifted the child to look at the tiger
gen.она поймала его в переднейshe collared him in the hall (чтобы поговорить с ним)
gen.она поколебала моё доверие к немуshe shattered my confidence in him
gen.она покорно следовала за нимshe followed him dutifully
gen.она помыкает им, как хочетshe twists him around her little finger
gen.она понравилась емуhe liked her
gen.она попыталась уговорить его назначить встречуshe tried to coax him into making an appointment. (Franka_LV)
gen.она порвала с нимshe walked out on him
gen.она поссорилась с ним из-за того, что он это сказалshe quarreled with him for saying so
gen.она поцеловала его в обе щекиshe kissed him on both cheeks
gen.она предпочитает с ним не встречатьсяshe prefers not to meet him
gen.она прервала его на полусловеshe interrupted him in mid sentence
gen.она прибегла к его помощиshe repaired to him for help
gen.она привалилась к его плечуshe leant against his shoulder
gen.она привалилась к его плечуshe lean t against his shoulder
gen.она привела убедительный довод, показав, что он основан на здравом смыслеshe made good his argument by showing that it was based on reason
gen.она привыкла к тому, что он ей нравитсяshe has taken to like him
gen.она признала его издалекаshe knew him at a distance
gen.она пришла якобы за сахаром, на самом деле – увидеть егоher ostensible purpose was to borrow sugar, but she really wanted to see him
gen.она пришлась ему по нравуhe liked her
gen.она проговорила с ним целый часshe spoke with him for an hour
gen.она произвела на него впечатлениеshe hit his fancy
gen.она протянула ему обе рукиshe extended both her hands to him
gen.она прямиком налетела на негоshe ran square into him
gen.она пустила в ход своё обаяние и перетянула его на свою сторонуshe turned on her charm and won him over
gen.она пыталась вырваться из его объятийshe tried to draw away from his embrace
gen.она пыталась убедить его в недопустимости такого поведенияshe expostulated with him on upon, about the impropriety of such conduct
gen.она развеяла его печальshe charmed away his sorrow
gen.она рассердилась, когда он упомянул о её друге в таком ироническом тонеshe got angry when he referred to her friend so ironically
gen.она рассталась с ним у дверейshe parted from him at the door
gen.она растерялась от его словshe was taken aback by his remark
gen.она с грустью поглядела на негоshe faced him wistfully
gen.она с ним в близких отношенияхshe is intimate with him
gen.она с ним помолвленаshe is betrothed to him
gen.она с ним рассталасьshe parted from him
gen.она с ним хорошо ладитshe gets on fine with him (agylshyn_oqy)
gen.она с тревогой следила за выражением его лицаshe watched his face anxiously
gen.она сжала его рукуher hand closed over his
gen.она скорчила ему рожуshe made him a face
gen.она слишком его любилаshe loved him too well
gen.она слишком часто встречается с нимshe's seeing too much of him
gen.она собиралась связать свою жизнь с нимshe was going to join her life to his
gen.она спокойно отреагировала на его подлый, достойный презрения поступокshe reacted calmly to his vile contemptible act
gen.она сразу поняла, куда он клонитshe perceived at once what he was getting at
gen.она сразу приглянулась емуhe was attracted by her instantly
gen.она стала председателем после его ухода в отставкуshe took over the chairmanship after his resignation
gen.она стояла и следила, пока он не скроется из видуshe stood watching him out of sight
gen.она стояла и смотрела ему вслед, пока он не скроется из видуshe stood watching him out of sight
gen.она считает его своим другомshe regards him as among her friends
gen.она считала его виновнымshe blamed it on him (в этом)
gen.она считала его виновным в этомshe blamed it on him
gen.она сыграла немалую роль в его успехеshe had no small part in its success
gen.она так его опутала, что он женился на нейshe hexed him into marrying her
gen.она так никогда и не смогла его забытьshe never really got over him
gen.она так себя вела, что он вынужден был уйти от неёshe drove him into leaving her
gen.она твёрдо верила в его способность добиваться успехаshe had perfect confidence in his ability to succeed (bigmaxus)
gen.она тянула его за рукавshe pulled him by the sleeve
gen.она тянула его за рукавshe pulled his sleeve
gen.она убеждена в его невиновностиshe is convinced of his innocence
gen.она узнала его издалекаshe knew him at a distance
gen.она украдкой посмотрела на негоshe looked at him out of the corner of her eye
gen.она милостиво улыбнулась емуshe smiled on him
gen.она ходит за ним, словно нянькаshe treats him like a nursemaid would a child
gen.она хочет обратить на себя его вниманиеshe sets her cap at him
gen.она хочет расположить его к себеshe sets her cap for him
gen.она цепенеет под его прямым взглядомshe is startled at his direct look
gen.она чересчур его любилаshe loved him too well
gen.она чувствует к нему большое довериеshe has a lot of faith in him
sociol.оскорбительно обращаясь к нему на "ты"insultingly referring to him with the informal "you" (англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
insur.основной капитал, процент по нему, налогообложение и страхованиеprincipal, interest, taxes and insurance
gen.остальное приложится к немуthe rest shall be added unto him ("If someone has attained the Kingdom of God, then the rest shall be added unto him" – "Если кому удастся приобрести Царство Божие, то всё остальное само приложится к нему." anyname1)
math.относящийся к немуassociated
math.относящийся к немуrelated
lawохрана обвинителя от применения к нему незаконного насилияprotection of the prosecutor
lawохрана обвиняемого от применения к нему противозаконного насилияprotection of the accused
lawохрана подсудимого от применения к нему незаконного насилияprotection of the defendant
lawохрана присяжного от применения к нему незаконного насилияprotection of the juror
lawохрана свидетеля от применения к нему незаконного насилияprotection of the witness
lawохрана состава коллегии присяжных от применения к нему незаконного насилияprotection of the jury
lawохрана состава суда от применения к нему противозаконного насилияprotection of the court
lawохрана судьи от применения к нему противозаконного насилияprotection of the judge
lawохрана эксперта от применения к нему противозаконного насилияprotection of the expert
progr.пакет без относящихся к нему членовpackage with no members revealed (в UML-нотации пакета ssn)
quot.aph.писать о том, что не имеет никакого к нему отношенияwrite about such things as though they had nothing to do with him (говоря о приписываемых себе достижениях, которых в действительности не было Alex_Odeychuk)
Makarov.питать к нему всяческое уважениеhave every respect for him
Makarov.питать к нему всяческое уважениеfeel every respect for him
product.по немуthereon (Yeldar Azanbayev)
product.по немуon it (Yeldar Azanbayev)
Makarov.по нему видно, что он очень увлечён своей ролью в пьесеhe seems very enthusiastic about his role in the play
Makarov.по нему не будут скучатьhe will be unmissed
EBRDпо нему не принимается мерcontinues unremedied
gen.по нему плакать не будутthere will be no tears at his going
fig.of.sp.по нему тюрьма плачетhe should be behind bars (Leonid Dzhepko)
fig.of.sp.по нему тюрьма плачетhe should be locked up (Leonid Dzhepko)
fig.of.sp.по нему тюрьма плачетhe should be sent up (Rust71)
fig.of.sp.по нему тюрьма плачетhe should be sent up the river (Rust71)
Makarov.по нему тюрьма плачетhis place is in jail
gen.по отношению к нему было бы непорядочно отказать ему в помощиit wouldn't be square to him to refuse him our help
Makarov.поверхность дерева надо сначала покрыть специальным грунтом, а только потом писать по немуthe wood has to be primed with a special undercoat to close the surface before it can be painted
lawповлиять на судьбу дела ранее вынесенным по нему административным решениемprejudice a case
chess.term.повторение хода и относящейся к нему информации в игре по перепискеrepeat
Makarov.под каким-то предлогом я заглянул к нему в пятницу, и – вот те на! – обнаружил там всю честную компаниюI called on him one Friday night on some pretext or other and there they all were, large as life
gen.под каким-то предлогом я заглянул к нему в пятницу и – вот те на! – обнаружил там всю честную компаниюI called on him one Friday night on some pretext or other and there they all were, as large as life
lawподготовить дело для возбуждения по нему уголовного преследованияdevelop a case sufficient for prosecution
lawподтверждение надлежащим должностным лицом явки к нему лица, заявившего перед ним под присягой об истинности предъявленного документа и его подписи под нимappearance acknowledgement
gen.пойдёмте им навстречуlet's go to meet them
gen.пойдёмте к нему на домlet us go and beat up his quarters
gen.половина его земли покрыта лесом, половину его земли составляют лесные угодьяhalf of his land is covered with timber
gen.помахать ему рукойwave one's hand to him
gen.понять, в чём секрет его успехаget at the secret of his success
gen.понять его чувства по улыбкеunderstand his feelings from his smile (his intention from his letter, their plans from the hints they dropped, etc., и т.д.)
Makarov.популяризовать искусство и усилить интерес людей к немуgeneralize and enhance the public interest in the art
gen.предмет, составляющий пару с другим или подходящий к немуmatch (Aly19)
gen.при всём моём уважений к немуwith all due respect to him
gen.при условии, что к нему приложенprovided that attached thereto is (Alexander Demidov)
gen.приближённые к нему лицаhis people (Tanya Gesse)
lawприлагаемый к немуthereto (an Offer to Purchase and any fully executed amendments and or addendums thereto ART Vancouver)
gen.прилагающийся к немуattendant (Alexander Demidov)
notar.приложения к немуannexes thereto (Yeldar Azanbayev)
lawприостановление производства по делу впредь до пересмотра принятого по нему решенияstay pending review
sec.sys.приставить к нему охрануprovide him with bodyguards (BBC News Alex_Odeychuk)
Makarov.причинённое им зло ударило по нему самомуthe ill he did rebounded upon him
Makarov.причинённое им зло ударило по нему самомуill he did rebounded upon him
weap.программа НИОКР по теме "разработка пулемёта и телескопических боеприпасов к нему"LSAT program (Alex_Odeychuk)
Makarov.продаётся дом с прилегающим к нему участком в пять акровfive acres of land go with the house
Makarov.проезд настолько узок, что рядом по нему могут двигаться только две повозкиa pass so narrow that but two carts could go abreast along it
gen.прозвище пристало к немуthe nickname stuck to him
Makarov.происшествие, обусловленное неосознанным стремлением к немуpurposeful accident
avia., med.происшествие, обусловленное предрасположенностью к немуproneness accident
Makarov.происшествие, обусловленное стремлением к немуpurposeful accident
avia.происшествие, обусловленное неосознанным стремлением к немуpurposeful accident
gen.проникнуть с преодолением препятствия в торговое предприятие с намерением совершить в нём грабёжshopbreak
gen.проникнуть с преодолением препятствия в торговое предприятие с намерением совершить в нём разбойshopbreak
Makarov.прошло время, и силы вернулись к немуas the days ensued, he recovered his strength
gen.пунктуальность для него превыше всегоhe is a terrible stickler for punctuality
gen.радиатор отопления такой горячий, что я не могу к нему дотронутьсяthe radiator of the central heating is so hot I can't touch it
lawразрешение на хранение оружия и патронов к немуfirearms license (РОХ wikipedia.org, wikipedia.org artovbaz)
Makarov.ребёнок надул бумажный пакет и ударил по нему, так что тот с шумом лопнулthe child blew the paper bag out and then burst it
lawреорганизация общества путём присоединения к нему стопроцентного дочернего обществаmerger by absorption of a wholly owned subsidiary ('More)
psychol.рефлекторное сокращение ахиллова сухожилия при постукивании по немуBabinski reflex
gen.решение было принято не в его пользуthe judgment went against him
gen.решение было принято не в его пользуthe judgement went against him
gen.решение было принято не в его пользуthe decision went against him
gen.решение прекратить использование новшества после его внедренияdiscontinuance
gen.родственники присосались к нему, пока у него не кончились все деньгиhis relatives leeched him until all his money was exhausted
gen.ругать шофёра за то, что он так медленно едетcurse the driver for being so slow (the boy for breaking the vase, etc., и т.д.)
lawс вступившими в силу изменениями и дополнениями к немуwith effective amendments thereto (Leonid Dzhepko)
dipl., lawсвободный доступ к морю государств, не имеющих к нему выходаfree access to the sea of land-locked states
Makarov.священник всегда приставал к нему как банный листthe priest was always buzzing about him
auto., telecom.система обмена информацией между транспортным средством и подключённым к нему электронным устройствомvehicle-to-device ('More)
archit.сложная опора свода, представляющая собой сочетание ровного цилиндрического столба с примыкающими к нему орнаментированными колонкамиpilier cantonne (в средневековой архитектуре)
gen.смотрите, не попадите к нему в лапыsee to it that you don't fall into his clutches
gen.снабжать документ выпиской с кратким изложением его содержанияdocket
gen.солдаты были вокруг негоthe soldiers were about him
construct.состояние перекрытия, допускающее хождение по нему людейloadbearing capacity (of the ceiling after construction)
gen.состояние перекрытия, допускающее хождение по нему людейloadbearing capacity (of the ceiling after construction)
amer.спортзал с прилегающей к нему спортплощадкойarmory (как правило в отдельном здании Rust71)
O&G, casp.ставки по немуrates therein (Yeldar Azanbayev)
gen.суд был слишком суров по отношению к немуthe court was too severe with him
lawсудья, отвечающий на обращённые к нему апелляцииrespondent judge
lawсудья, отвечающий на обращённые к нему заявлениеrespondent judge (ходатайство, апелляцию)
Makarov.судья, отвечающий на обращённые к нему заявление, ходатайство, апелляциюrespondent judge
lawсудья, отвечающий на обращённые к нему заявленияrespondent judge
lawсудья, отвечающий на обращённые к нему ходатайстваrespondent judge
Игорь Мигте, кто имеют к нему доступthose that have his ear
avia.технология перевозки воздушными судами авиакомпании оружия, боеприпасов и патронов к нему, специальных средств, переданных пассажирами для временного хранения на период полётаtechnology of carriage by airline aircraft of weapon, supplies and patrons to it, special tools delivered passengers for temporary storage for the period of flight (tina.uchevatkina)
gen.тут его нервы не выдержалиhis nerves snapped there
gen.тут его нетhe isn't here
gen.тут ему пришёл и капутhe is done for
gen.тут ему каюк пришёлhe is done for
gen.тут мне пришло в голову, что я видел его раньшеthe thought came across my mind that I had met him before
gen.тут острый угол, нам надо осторожно развернуть пианино, а не толкать егоthis is a tricky corner, we must ease the piano round, not push it
Игорь Мигу неё не лежит сердце к немуshe doesn't have feelings for him
gen.убедить покупателя купить в нагрузку к приобретаемому товару ещё какие-нибудь к нему расходники, аксессуары и т. п.cross-sell (см. также upsell shoorah)
astr.увеличение видимого радиуса светила при приближении к немуaugmentation
Makarov.узник сбежал, связав простыни в канат и спустившись по нему из окнаthe prisoner escaped from the prison by knotting the sheets together and climbing down them out of the window
avia.указатель авиационного происшествия и предпосылок к немуaccident prefix (применяется в информационных отчётах)
avia.указатель авиационного происшествия и предпосылок к немуincident prefix (применяется в информационных отчётах)
avia.указатель авиационного происшествия и предпосылок к немуaccident/incident prefix
Makarov.укрупнение города за счёт присоединения к нему других городов и деревеньconurbation
Makarov.улыбка улетучилась с его лица, когда он увидел, кто к нему пожаловалhis smile fell away when he saw who his visitor was
gen.управляющий был к нему несправедливhe got a raw deal from the manager
lawусловие в завещании о распоряжении частью наследства, оставшейся после выплаты всех по нему завещательных отказов и удовлетворения иных в связи с ним претензийresiduary clause
Makarov.усовестить обидчика добрым делом по отношению к немуheap coals of fire on someone's head
wood.фенол-альдегидный клей, остающийся всё время термопластичным, если к нему добавляется метальная группаnovolac
math.фигура, составленная из пяти равносторонних треугольников таким образом, что каждый треугольник имеет хотя бы одну общую сторону с примыкающим к нему треугольникомpentiamond
gen.хорошее настроение у него мгновенно сменялось гневомa thin partition divided his good humour from his anger
gen.хорошие качества, искупающие его многочисленные недостаткиgood qualities that condone his many shortcomings
gen.хороший адвокат сделает так, что его оправдаютa good lawyer will get him off
gen.хороший юрист может выиграть его делоa good lawyer may get him off
gen.хорошо, только сначала заедем к немуall right, but let's stop at his place first
construct.централизованная система отопления-охлаждения с центральным теплоаккумулятором в замкнутом кольце циркуляции и подключёнными к нему местными теплонасосными агрегатамиclosed-loop heat pump system
Makarov.чайный экстракт после присоединения к нему растворённого таннино-кофеинового комплексаcream add-back tea extract
gen.что касается вашего запроса, по нему решения не вынеслиas regards to your request, no decision has been made
archit.ширина пешеходного пути должна соответствовать интенсивности движения по немуthe width of a walkway should relate to the intensity of use (yevsey)
sec.sys.экстренное реагирование на продовольственный кризис и готовность к немуfood crisis emergency response and preparedness
Makarov.эта идея пришла к нему во снеthe idea came to him in a dream
gen.эта речь расположила меня к немуthis speech endeared him to me
gen.это к нему не относитсяit doesn't concern him
gen.это не сказалось на моём отношении к немуI did not think any less of him (мое отношение не стало хуже denghu)
Makarov.это прозвище приклеилось к немуthe nickname stuck to him
gen.это ударит по нему самомуthis will redound upon himself
gen.я был допущен к немуI was admitted to his presence
gen.я заглянул к немуI called at his digs
Makarov.я заскочу к нему и выясню, чем это он занятI'll pop up and see what's biting him now (что это с ним)
gen.я к нему ни ногойI won't set foot in his house
Makarov.я к нему очень привыклаhe got into the habit of swearing
gen.я наведался к немуI called at his digs
Makarov.я не могу серьёзно относиться к немуI can't take him seriously
gen.я обратился к нему вежливо, а он мне нагрубилI asked him politely and he got rude
gen.я обратился к нему по этому вопросуI approached him on the matter
Makarov.я полетел к нему навстречуI flew to meet him
Makarov.я помчался к нему навстречуI flew to meet him
gen.я по-прежнему отношусь к нему хорошоI still regard him kindly
gen.я почувствовал к нему антипатиюI didn't take to him
gen.я почувствовал к нему жалостьI felt sorry for him (Andrey Truhachev)
Makarov.я пришёл к нему как к достойному человекуI visited him as a man of desert
gen.я расположен к немуI find myself predisposed in his favour
gen.я скучал по немуI missed him
Makarov.я сразу почувствовал к нему симпатиюI cottoned to him at once
gen.я сразу почувствовала к нему симпатиюI cottoned to him at once
Makarov.я хорошо к нему отношусьI approve of him
gen.я хорошо к нему отношусьI approbate of him
gen.я чувствую к нему расположениеmy heart warms to him
Showing first 500 phrases