Subject | Russian | English |
IT | немного подождал | waited a while |
IT | немного подождать | wait a while |
gen. | он немного подождал вас, а потом ушёл | he waited a little for you and then went away |
gen. | он подождал немного, пока она не взяла себя в руки | he gave her a moment to collect herself |
Makarov. | подождать немного | wait a little |
gen. | подождать немного | awhile (long, a little, etc., и т.д.) |
gen. | подождать немного, подождать секунду | wait a tick (Valery Popenov) |
Makarov. | подожди здесь немного, начальник скоро вернётся | stick about a bit – the boss will soon be back |
gen. | подожди здесь немного, начальник скоро вернётся | stick around a bit – the boss will soon be back |
gen. | подожди немного | bear with me (просьба побыть на линии/не отключаться/не уходить и т.п., пока собеседник быстро что-то ищет или вынужден отвлечься: bear with me a moment while I make a call 4uzhoj) |
gen. | подожди немного | wait a bit |
Makarov. | подожди немного, мне нужно приодеться | it won't take me long to clean myself up, and then I'll be ready |
gen. | подожди немного, мне нужно умыться и привести себя в порядок | it won't take me long to clean myself up, and then I'll be ready |
gen. | подождите ещё немного | rest a little longer |
avia. | "подождите немного" | wait a moment |
gen. | подождите немного | wait awhile |
gen. | подождите немного где-нибудь тут | wait around awhile |
Makarov. | Подождите немного: мне нужно расплатиться. Встретимся у входа в гостиницу | Give me a minute to square up, and I'll meet you outside the hotel. |
gen. | пожалуйста, подождите немного | please wait a bit |
gen. | почему бы ему здесь немного не подождать? | why not keep him hanging about for a while? |
gen. | так вы мне советуете подождать немного? – Вот именно | then you would advise me to wait a little? – Precisely |