Subject | Russian | English |
Makarov. | вызвать неистовый хохот | crack up |
gen. | дикий и неистовый | hoydenish (Interex) |
Makarov. | его бурное и часто неистовое поведение | his boisterous and often volcanic behaviour |
gen. | её лицо было искажено неистовой злобой | her face was transfigured by uncontrollable spite |
Makarov. | исламские радикалы неистово проповедуют популизм и религию | the Islamic radicals preach a heady message of populism and religion |
gen. | когда его обижали, он приходил в неистовый гнев | he was violently passionate when he was wronged |
Makarov. | наиболее внезапное и неистовое возбуждение, которое когда-либо охватывало нацию | the most sudden and violent excitement which ever conflagrated a nation |
Makarov. | наш философ был сильно и даже неистово влюблён | our philosopher was heartily and even frantically in love |
gen. | неистовая воинственность | fervid bellicosity (nytimes.com Alex_Odeychuk) |
gen. | неистовая жажда | raging thirst (Andrey Truhachev) |
rhetor. | неистовая жестокость | severe brutality (Alex_Odeychuk) |
gen. | неистовая конфронтация | stormy confrontation |
gen. | неистовая страсть | fire and fury |
Makarov. | неистовая ярость | towering rage |
austral., slang | неистово бранить | bore it up (someone) |
gen. | неистово популярный | all the rage (sankozh) |
gen. | неистово реветь | roar double tides |
vulg. | неистово целоваться | neck |
gen. | неистовое бурре | boisterous bourree (в "Простой симфонии" Б. Бриттена) |
gen. | неистовое наслаждение | bliss (Sergei Aprelikov) |
gen. | неистовое пожирание | feeding frenzy (добычи стаей хищников Taras) |
psychol. | неистовое умиление | cute aggression (capricolya) |
vulg. | неистовое целование | necking |
gen. | неистовые аплодисменты | rapturous applause |
Игорь Миг | неистовые попытки | frantic efforts |
ocean. | неистовые пятидесятые | furious fifties (=the Howling Fifties (Воющие пятидесятые) – океанические пространства, а также ветры между 50° и 60° Ю.Ш.; название связано с характерной для региона погодой Lavrin) |
gen. | неистовые страсти | violent passions |
Makarov. | неистовый ветер | furious wind |
gen. | неистовый воин | berserker |
gen. | неистовый гнев | furious anger |
Makarov. | неистовый гнев | frenzied rage |
austral., slang | неистовый гнев | paddy |
Makarov. | неистовый гнев | sham anger |
Makarov. | неистовый гнев | hot anger |
gen. | неистовый гнев | berserk rage |
gen. | неистовый крик | outcry (Taras) |
Игорь Миг | неистовый критик | virulent critic |
Игорь Миг | неистовый критик | ardent opponent |
Игорь Миг | неистовый критик | vocal critic |
gen. | неистовый порыв ветра | borasque |
gen. | неистовый порыв ветра | borasca |
gen. | неистовый порыв ветра | borasco |
relig. | Неистовый прелат | Fighting Prelate (Henry Spencer, Bishop of Norwich) |
Игорь Миг | неистовый противник | vocal critic |
gen. | неистовый пыл | phrenetic fervour |
lit. | "Неистовый Роланд" | Orlando Furioso (1516, рыцарская поэма Лудовико Ариосто) |
gen. | "Неистовый Роланд" | Orlando Furioso (поэма Л. Ариосто) |
gen. | неистовый рывок | mad dash (Дмитрий_Р) |
gen. | неистовый скрежет | delirious screech |
tib. | «Неистовый Слон» | glang po che rab ’bog gi rgyud (тантра Махайоги) |
gen. | неистовый танец | corybantic |
gen. | неистовый темп | frantic pace |
gen. | неистовый убийца | spree killer (в течение короткого времени совершает несколько бессистемных убийств в разных местах aliver) |
austral., slang | неистовый человек | berko |
gen. | неистовый человек | berserker |
gen. | неистовый человек | man of blood |
gen. | неистовый человек | berserk |
gen. | неистовый человек | baresark |
Makarov. | он лишь неистово расхохотался | he only cachinnated the more vehemently |
Makarov. | он неистово гремел дверной ручкой | he rattled the doorknob violently |
pets | период неистовой случайной активности · | frenetic random activity period (What is another word for zoomies? This explosion of activity has many nicknames among dog owners, from "zoomies" and 'crazy eights,' to 'midnight madness' and 'demon possession," but the official scientific term for this behavior is frenetic random activity periods (FRAPs). 'More) |
vulg. | поцеловаться неистово | snog |
gen. | приходить в неистовый гнев | get violently angry (Sage) |
lit. | Просто сказать, что Маст его ненавидел — значит не сказать ничего. Маст ненавидел его неистово, смертельно, с беззаветностью средневекового рыцаря, каждым фибром своего существа. | To say that Mast hated him would be such an understatement as to lose all conveyance of meaning. Mast hated him viciously, murderously, with the white purity of Galahad and every fiber of his existence. (J. Jones) |
Makarov. | с одной стороны была неистовая дерзость рок-н-рольщиков, а с другой – выверенное хладнокровие приверженцев кула | on one side was the frenetic bumptiousness of the rock-'n'-rollers, on the other the calculated indifference of the cool cats |
gen. | сносить удары неистовой судьбы | suffer the slings and arrows of outrageous fortune (цитата из знаменитого монолога Гамлета "Быть или не быть" – вторая и третья строки; встретилась в книге психолога Дэниела Гилберта: "We suffer the slings and arrows of outrageous fortune more capably than we might predict." Варианты перевода этих строк можно посмотреть, к примеру, здесь: lib.ru Андрей Уманец) |
austral., slang | стать неистовым | go ballistic |
vulg. | целование неистовое | snoging |
Makarov. | чувствовать неистовое желание | feel a violent desire |
gen. | это было самое внезапное и неистовое волнение, которое когда-либо охватывало народ | it was the most sudden and violent excitement which ever conflagrated a nation |
gen. | это неистовое веселье выводило меня из себя | this outrageous merriment grated my spirits |