Subject | Russian | English |
gen. | бояться неведомого | fear the unknown (bigmaxus) |
Makarov. | в Библии описаны всего несколько не связанных друг с другом случаев, когда люди начинали говорить на неведомом языке после того, как на них снизошёл Святой Дух | the Biblical record has only a few isolated cases of people speaking in tongues upon receiving the Holy Spirit |
relig. | говорить на неведомом языке в состоянии религиозного экстаза | speak in tongues (finita) |
gen. | его манили неведомые страны | unknown countries exotic lands, adventures, etc. drew him on (и т.д.) |
gen. | ей неведомо | she wisses not |
gen. | ей неведомо чувство жалости | she is dead to pity |
Makarov. | ей об этом неведомо | she is completely in the dark about it |
Makarov. | ей об этом неведомо | she has no idea about that |
gen. | ему неведомы неприятности | he has never known trouble |
Makarov. | её планы мне неведомы | he is in the dark as to her plans |
Makarov. | им неведомы страдания, испытываемые от наказания линейкой | they had never known the infliction of chastisement from either cane or ferula |
trav. | к нам за неведомым! к нам за незабываемыми впечатлениями! | find your story |
gen. | неведомо где | out of sight (sever_korrespondent) |
Gruzovik, inf. | неведомо зачем | no one knows why |
Gruzovik, inf. | неведомо откуда | from God knows where |
gen. | неведомо откуда | from nowhere (Nrml Kss) |
gen. | неведомо откуда | out of sight (sever_korrespondent) |
gen. | неведомо что | heaven knows what |
gen. | неведомо что | God knows what |
gen. | неведомое будущее | unforeknowable future |
psychiat. | неведомое заболевание | occult disease (предмет тревожных опасений ипохондрического больного Игорь_2006) |
relig. | Неведомому Богу | Deo ignoto (Latin for "to the Unknown God") |
poetic | неведомые волны | unfamiliar waters (MichaelBurov) |
poetic | неведомые волны | uncharted waters (MichaelBurov) |
gen. | неведомые экзотические существа, живущие в глубинах моря | strange, exotic beings that live in the depths of the sea |
relig. | неведомым богам | diis ignotis (Latin for "to the unknown gods") |
gen. | он так и появился, неведомо откуда | he just turned up, God knows where from (В.И.Макаров) |
gen. | они отправились в неведомое | they launched themselves into the unknown |
gen. | открывать неведомую страну | discover an unknown land (America, an island, a new comet, a scientific law, a new gas, radium, etc., и т.д.) |
gen. | отправиться в плавание на поиски неведомых земель | embark on a voyage of discovery (denghu) |
poetic | плыть по неведомым волнам | sail in unfamiliar waters (MichaelBurov) |
poetic | плыть по неведомым волнам | sail in uncharted waters (MichaelBurov) |
gen. | страх перед чем-то неведомым | eerie feeling |
rhetor. | ужас перед неведомым | the terror of the unknown (Alex_Odeychuk) |
gen. | уныние было ему неведомо | he has never known discouragement |
lit. | человечество благоговейно хранит память о сэре Уолтере Рали, водрузившем английский флаг в до того неведомых землях, не за этот подвиг, а за то, что он бросил свой плащ под ноги королевы-девственницы. | Sir Walter Raleigh is more safely enshrined in the memory of mankind because he set his cloak for the Virgin Queen to walk on than because he carried the English name to undiscovered colonies. W. S. Maugham ... (Пер. Н. Ман) |