Subject | Russian | English |
gen. | давайте не будем усложнять | let's keep things simple (aht) |
ironic. | не усложняй | apply Occam's razor (As medical students are taught, when you hear hoofbeats, think horses not zebras. VLZ_58) |
el. | "не усложняй, глупый" | KISS (акроним Internet) |
inet. | "Не усложняй, глупый" | KISS (сокр. от Keep it simple, stupid ssn) |
inet. | "Не усложняй, глупый" | Keep it simple, stupid (акроним Internet ssn) |
product. | не усложнять | not to complicate (Yeldar Azanbayev) |
gen. | не усложнять | keep it simple (4uzhoj) |
gen. | принцип "не усложняй" | KISS-principle (будьте проще и народ к вам потянется; Keep It Simple, Stupid – один из лозунгов анонимных алкоголиков, которые ходят на собрания и участвуют в программе 12 шагов (Гейфмантис) Юрий Гейфман) |
inf. | у нас реально хорошие рабочие отношения. Я не хочу усложнять их. | we have a really good working relationship. I don't wanna overcomplicate that. |