DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не стоит выеденного яйца | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.вам может показаться, что проблема, с которой столкнулся ваш ребёнок, не стоит выеденного яйца, но для него это вопрос жизни и смерти!you may feel your preteen's worry is trivial, but to him it's a matter of life and death (bigmaxus)
Игорь Мигвсе эти секреты яйца выеденного не стоятall those secrets aren't worth a plugged nickel
inf.всё это выеденного яйца не стоитall that isn't worth a damn
gen.всё это чепуха и не стоит выеденного яйцаthis is all completely off the wall (Interex)
gen.выеденного яйца не стоитnot worth a plug nickel (Alexander Demidov)
gen.выеденного яйца не стоитnot to be worth a red cent (Interex)
Игорь Мигвыеденного яйца не стоитnothing burger
proverbвыеденного яйца не стоитnot worth a button
proverbвыеденного яйца не стоитnot worth a continental
proverbвыеденного яйца не стоитnot to amount to a row of beans
Makarov.выеденного яйца не стоитnot worth a snap
Makarov.выеденного яйца не стоитnot worth a pin
Makarov.выеденного яйца не стоитnot worth a jigger
Makarov.выеденного яйца не стоитnot worth a curse
gen.выеденного яйца гроша ломаного не стоитnot worth a pin
gen.выеденного яйца не стоитnot to be worth a damn (Interex)
proverbвыеденного яйца не стоитnot worth a plack
idiom.выеденного яйца не стоитas worthless as tits on a boar hog (vulgar slang ART Vancouver)
proverbвыеденного яйца не стоитnot worth an old song
slangвыеденного яйца не стоитnot worth a hill of beans
proverbвыеденного яйца не стоитnot worth a groat
proverbвыеденного яйца не стоитnot worth a dare
gen.выеденного яйца не стоитnot worth a damn
idiom.выеденного яйца не стоитьbe not worth a dime (igisheva)
idiom.выеденного яйца не стоитьbe not worth two cents (igisheva)
idiom.выеденного яйца не стоитьbe not worth a red cent (igisheva)
idiom.выеденного яйца не стоитьbe not worth a plugged nickle (igisheva)
idiom.выеденного яйца не стоитьbe not worth a hill of beans (igisheva)
idiom.выеденного яйца не стоитьbe not worth a cent (igisheva)
gen.да это и яйца выеденного не стоит!it's not worth fig's end
gen.да это и яйца выеденного не стоит!it's not worth a fig
gen.не стоит выеденного яйцаnot worth a continental (Anglophile)
gen.не стоит выеденного яйцаnot worth a plugged nickel (Anglophile)
gen.не стоит выеденного яйцаnot worth a hang (Anglophile)
gen.не стоит выеденного яйцаnot worth a pin (Anglophile)
gen.не стоит выеденного яйцаnot worth a plugged dime (Anglophile)
gen.не стоит выеденного яйцаnot worth a groat (Anglophile)
gen.не стоит выеденного яйцаnot worth a plack (Anglophile)
gen.не стоит выеденного яйцаit's not worth a curse
gen.не стоит выеденного яйцаit is not worth a brass farthing
Игорь Мигне стоит выеденного яйцаit's not worth a plugged nickel
gen.не стоит выеденного яйцаit's not worth a hair
gen.не стоит выеденного яйцаit's not worth a cent
inf.не стоит выеденного яйцаnot worth jack shit (употребляется как в утвердительной, так и в отрицательной форме, напр., "your idea is worth jack shit" или (смысл тот же) "your idea isn't worth jack shit" Рина Грант)
amer.не стоит выеденного яйцаnot worth one thin dime (Anglophile)
brit.не стоит выеденного яйцаit is not worth a farthing (Anglophile)
brit.не стоит выеденного яйцаnot worth a brass farthing (Anglophile)
amer.не стоит выеденного яйцаit doesn't amount to a hill of beans (Anglophile)
gen.не стоит выеденного яйцаnot worth shucks (Anglophile)
gen.не стоит выеденного яйцаnot worth a whoop (Anglophile)
gen.не стоит выеденного яйцаit's not worth a farthing (Anglophile)
gen.не стоит выеденного яйцаnot worth an old song (Anglophile)
gen.не стоит выеденного яйцаnot worth a plugged quarter (Anglophile)
gen.не стоит выеденного яйцаnot worth a bean (Anglophile)
gen.не стоит выеденного яйцаnot worth a straw (Anglophile)
gen.не стоит выеденного яйцаnot worth a doit (Anglophile)
gen.не стоить выеденного яйцаbe not worth sixpence (Anglophile)
gen.не стоить выеденного яйцаbe not worth a twopence (Anglophile)
gen.не стоить выеденного яйцаbe not worth a row of beans (Alexander Demidov)
gen.не стоить выеденного яйцаbe not worth a dime (American informal: It turns out her precious painting isn't worth a dime – it's a fake. Alexander Demidov)
Игорь Мигне стоить выеденного яйцаbe not worth a plugged nickel
gen.не стоить выеденного яйцаbe not worth jack shit (Sorry, but your idea isn't worth jack shit. Рина Грант)
gen.не стоить выеденного яйцаbe not worth jack (эвфемизм от "(not) worth jack shit": Sorry, but your idea isn't worth jack. Рина Грант)
gen.не стоить выеденного яйцаbe not worth a tuppence (Anglophile)
gen.эта идея яйца выеденного не стоитthat idea is pure twaddle (plushkina)
gen.это выеденного яйца не стоитit isn't worth a doitkin
gen.это выеденного яйца не стоитit is not worth a rush
gen.это выеденного яйца не стоитit is not worth a straw
gen.это выеденного яйца не стоитit is not worth a zest
amer., Makarov.это выеденного яйца не стоитit does not amount to a row of beans
Makarov.это выеденного яйца не стоитit's not worth a hang
gen.это выеденного яйца не стоит'tis not worth a pin
gen.это выеденного яйца не стоитit isn't worth a doit
gen.это выеденного яйца не стоитit's not worth a hang
gen.это яйца выеденного не стоитthere's nothing to it
slangяйца выеденного не стоитworthless, "not worth a plug nickel" (P68)
gen.яйца выеденного не стоитnot worth a jigger
vulg.яйца выеденного не стоитьnot mean jack shit (Yeah, well, Dad's promised us stuff before and not followed through. His promises don't mean jack shit. • Am I right that Pelosi's "resolution" doesn't mean jack shit? 4uzhoj)