Subject | Russian | English |
progr. | Асинхронные задачи ввода / вывода называемые пассивными задачами ввода / вывода в Gomaa [2000] используются для работы с пассивными устройствами ввода / вывода, которые не надо опрашивать. В частности, они применяются в случае, когда желательно совместить вычисления с вводом / выводом | Demand driven I/O tasks referred to as passive I/O tasks in Gomaa [2000] are used when dealing with passive I/O devices that do not need to be polled. In particular, they are used when it is considered desirable to overlap computation with I/O (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011) |
media. | video cassette recording system видеокассетная система с шириной ленты 1/2 дюйма, которая разработана и стандартизирована в Западной Европе, имеются различные её варианты: VCR-standard eurostandard 1, VCR-longplay, SVR super-video-recording, все системы между собой не совместимы, несмотря на то, что применяются одинаковые корпуса кассет с расположенными одна над другой катушками, скорость протяжки ленты по мере надобности различна, эти системы в настоящее время не имеют распространения | VCR-system |
amer. | город в США или Канаде, где применяется специальная политика, согласно которой нелегалы не преследуются за нарушение иммиграционного законодательства | sanctuary city (Taras) |
gen. | действовать не применяя резкого воздействия | go easy |
law | изъятия не применяются | disapplications do not apply (из правил, норм и т.п. Earl de Galantha) |
law | исключения не применяются | disapplications do not apply (Earl de Galantha) |
gen. | лекарственные средства, безопасность которых позволяет применять их без наблюдения врача, и реализация которых не требует рецепта | over-the-counter drugs (Johnny Bravo) |
Makarov. | лучшие законы, если они не применяются, перестают быть законами | the best laws, when they become dead letters, are no laws |
progr. | можно сказать, что практика управляемой тестированием разработки раздел 12.2 является частичной заменой рефакторинга. Действительно, управляемая тестированием разработка использует разновидность рефакторинга – разновидность, которая применяется для улучшения скорее самого проекта, а не кода. Управляемая тестированием разработка – итеративный и пошаговый процесс, объединённый с написанием прикладного кода. Рефакторинг может предугадать "дурно пахнущий код" и устранить его до того, как это случится | it can be argued that the practice of test-driven development Section 12.2 is a partial substitution for refactoring. In reality, test-driven development uses a variation of refactoring – a variation that applies to cleaning up the design rather than the code. Test-driven development is an iterative and incremental process intermixed with writing the application code. Refactoring can anticipate "bad smells in code" and eliminate them before they happen (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
law | не предписано, но будет применяться | not applicable, but shall apply (Andy) |
O&G, sakh. | не применяется | not applicable |
mil. | не применяется | does not apply (помёта) |
pulp.n.paper | не применяется | intentionally left blank (Yeldar Azanbayev) |
Gruzovik | не применяется | NA (not applicable) |
SAP. | не применяется в случае обмана | not applicable if fraud (фраза, вводимая в текст договоров сложного характера. Bogotano) |
tech. | не применяется при оборудовании рыхлителем | not used when ripper equipped |
construct. | не применяйте для облицовки плиты, имеющие выцветы и пятна | don't use facing slabs with fades and spots |
construct. | не применяйте для облицовки плиты, имеющие насечки | don't use facing slabs with scratches |
construct. | не применяйте для облицовки плиты, имеющие отбитость углов и рёбер | don't use facing slabs with chipped spots on corners and edges |
construct. | не применяйте для облицовки плиты, имеющие трещины | don't use facing slabs with cracks |
tech. | не применяйте сборные прокладки | do not assemble any shim |
construct. | не применяйте электроды неизвестной марки | don't use electrodes of unknown types |
math. | не применяли | last time we were not appealing to Theorem 3.2 |
law | не применять | disapply (aht) |
law | не применять в качестве прецедента | distinguish |
mil. | не применять взыскание | remit a punishment |
pharm., lat. | не применять внутрь | nothing per os (!) |
dipl. | не применять закона | waive a law |
gen. | "не применять левую педаль" | tutte le corda (в фп. музыке) |
dipl. | не применять правила | waive a rule |
gen. | не применять правила | waive rule (закона) |
polit. | не применять правило | waive a rule (ssn) |
law | не применяться | lapse (the limitations and exclusions of liability mentioned in the preceding paragraphs will lapse if and in so far as the damage is the result of our intentional or willful recklessness sankozh) |
idiom. | не применяться | be in abeyance (This law was in abeyance for many years.- Этот закон не применялся много лет. Bobrovska) |
law | не применяться | lie dormant (о правовой норме) |
busin. | не применяя пункта о штрафах | without the penalty clause applying |
avia. | обменный сбор не применяется | exchange fee will not be applicable (Your_Angel) |
progr. | Одно из возможных решений, которое, однако, мы применять не будем, предполагает создание большого массива указателей и присваивание значений указателям друг за другом по мере выделения памяти под новые структуры | One solution, which we won't use, is to create a large array of pointers and assign values to the pointers, one by one, as new structures are allocated (C Primer Plus by Stephen Prata (2013) ssn) |
media. | освещение экрана светом натриевой лампы, создающей жёлтый цвет, основной цвет при этом не фотографируется, применяется для получения чистого заднего фона при съёмках с блуждающей маской | sodium light |
gas.proc. | No Negative Tolerances-отриц. допуски не применяются | NNT (VadimVl) |
law | преднамеренно не применять запатентованное изобретение | suppress a patent |
law | при этом данное условие не применяется в случае единогласного согласия акционеров на | foregoing shall not apply when all shareholders consent thereon (Andy) |
law | применяться в части не противоречащей | apply to the extent not conflicting with (VictorMashkovtsev) |
progr. | применяться для улучшения скорее самого проекта, а не кода | apply to cleaning up the design rather than the code (ssn) |
gen. | родители перестали применять по отношению к своим детям телесное наказание. не в этом ли причина того, что количество преступлений, совершаемых подростками, возросло? | since parents started to abandon spanking, youth violence has increased (bigmaxus) |
USA | способ обмера кубатуры брёвен: сбег не учитывается, ширина пропила принимается равной 11/32 д. Широко применяется на Тихоокеанском побережье | Spaulding rule |
patents. | страны-участницы Конвенции не обязаны применять положения | the countries of the Union shall not be required to apply the provisions |
patents. | страны-участницы Союза не обязаны применять положения | the countries of the Union shall not be required to apply the provisions |
hotels | транзакции по комплексному туру не применяются | non applicable package transaction (Johnny Bravo) |
avia. | требования могут не применяться к операционному лизингу | operating leases may be exempt (MichaelBurov) |
gen. | у нас не применяется понятие | we do not have (Анна Ф) |
law | что-либо, к чему в силу его малозначимости, не применяется правовая норма | de minimis (barabulius) |