DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не могу понять | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.даже он не может этого понятьhe cannot understand it himself
gen.до сих пор не могу понять, что он имел в видуI still can't puzzle out what he meant
Makarov.долгое время я не мог этого понятьI didn't tumble to this for a long time
gen.из твоего письма мы не могли понять, когда ты приедешьwe could not tell from your letter when you'd be coming (where he was staying, etc., и т.д.)
austral., slangкогда кто-либо не может понять суть делаthe lights are on but nobody's home (вопроса и т.п.)
Makarov.мне жаль вас, если вы не можете понять такое простое утверждениеI pity you if you can't understand a plain statement like that
gen.мы никак не могли понять, как кошка выбралась оттудаhow the cat got out puzzled us
dipl.мы никак не можем понять друг другаwe're at a loss to understand one another (bigmaxus)
dipl.мы никак не можем понять друг другаwe're at a loss to understand each other (bigmaxus)
Makarov.не каждый может это понятьnot everybody can understand it
gen.не каждый может не все могут это понятьnot everybody can understand it
Makarov.не могли бы вы повторить, а то я не совсем понялwould you mind repeating that, I didn't quite catch on
gen.не могу ничего понятьcannot make head or tail of it
amer.не могу понятьit beats me (It beats me how he managed to survive for three weeks alone in the mountains. Val_Ships)
amer.не могу понятьI can't get my head around it (Taras)
inf.не могу понять, нравится мне это или нетI'm torn on this (SirReal)
gen.не могу понять, о чём вы говоритеI fail to see your meaning
gen.не могу понять, отчего воспалилась ранаI wonder what has set up inflammation on the wound
Игорь Мигне могу понять, почемуit mystifies me that
gen.не могу понять смысл ваших словI can't seize your meaning
Makarov.не могу понять смыслаI cannot make out the sense of : (чего-либо)
gen.не могу понять смыслаI cannot make out the sense of (чего-либо)
Makarov.не могу понять, чем это так заинтересовало миссис ПламI can't see what there was in it for Mrs Plum
gen.не могу понять, что вы за человекI can't make you out
gen.не могу понять, что вы хотите сказатьI cannot think what you mean
idiom.не могу понять что к чемуcan't make head nor tail of it (Yeldar Azanbayev)
proverbне могу понять, что к чемуcan't make head or tail of it (MichaelBurov)
gen.не могу понять, что он хочет сказатьI cannot think what he means
gen.не мочь понятьbe beyond one (вариант требует замены безличной конструкции на личную: How I ever slowed down was beyond me but I did! 4uzhoj)
amer.не мочь понятьone can't make heads or tails of (Val_Ships)
gen.не мочь понятьone can't make sense of (LadaP)
gen.неужто ты не можешь понять, о чём я толкую?can't you imagine what I'm talking about?
gen.никак не могу понять, почему он не пришёлI just can't understand why he didn't come
gen.одного понять не могу!I can't get my head around it (cemcem4ik)
Makarov.он до сих пор не может понять, что она имела в видуhe still can't puzzle out what she meant
Makarov.он не мог разобрать ни слова, но понял, о чём они говорилиhe couldn't understand even word but he got the sense of what they were saying
Makarov.он не может понять значение этого неясного выраженияhe cannot reach the meaning of this dark expression
gen.он не может понять, о чём вы говоритеhe cannot understand what you're talking about
Makarov.он не может понять, почему она всё время ворчит на негоhe cannot understand why she's constantly carping at him
Makarov.он не может понять, что она говорит – это какая-то бессмыслицаhe couldn't understand what she was saying – it sounded like gibberish
Makarov.он никак не мог понять, что смерть – это конецhe couldn't realize the finality of death
gen.он никак не может понять этогоhe simply can't understand it
Makarov.он ничего не может понять в этой картинеhe can't make head or tail of this picture
Makarov.он сам не может этого понятьhe cannot understand it himself
gen.он сам даже он, тоже не может этого понятьhe cannot understand it himself
Makarov.он тоже не может этого понятьhe cannot understand it himself
gen.он толком не мог ничего понятьhe couldn't understand anything clearly
gen.он что-то бормочет о своей пенсии, но я не могу понять, что он говоритhe keeps mumbling something about his pension but I can't understand what he is saying
gen.он этого никак не может понятьthat will never go down with him
Makarov.она, напротив, никогда не могла понять, что же он такоеshe, on the contrary, was never able to gauge him
gen.Она, напротив, никогда не могла понять, что он за человекShe, on the contrary, was never able to gauge him (Taras)
gen.она не могла не понять правдыthe truth forced itself upon her
gen.она никак не могла понять, почему он так запаздываетshe had been wondering why he was so late
cultur.отпустить шутку, которую я не мог понятьtell a joke that I couldn't get (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.пожалуйста, постарайтесь понять меня, я ничего не могу поделатьplease understand me, I can't help it
Игорь Мигпонять этого я не могуI cannot wrap my mind around that
scient.сначала вы можете и не понять это, потому чтоyou may not realize it at first, because
Makarov.хоть убей, не могу этого понятьfor the life of me I can't understand it
gen.чего я не могу понять, так этоwhat beats me is (linton)
Makarov.я был совершенно озадачен, я ничего не мог понятьI was completely mystified
gen.я вас понял, можете не продолжатьsay no more (Someone ought to clean this mess." "Say no more. I'll get right on it Taras)
gen.я мог бы понять всё, что он сказал, но до меня не дошло, что он шутилI could comprehend all he said but I didn't understand that he was joking
gen.я не мог понять, что он собирается делатьI couldn't figure out what he was going to do
Makarov.я не могу ничего понять в его письмеI cannot make head or tail of his letter
idiom.я не могу этого понятьI can't wrap my head around (it Morning93)
gen.я не могу понять его намеренийI cannot fathom his intentions
Makarov.я не могу понять значение этого неясного выраженияI cannot reach the meaning of this dark expression
Makarov.я не могу понять, куда он ушёлI can't conceive where he has gone
gen.я не могу понять, почемуI am confused as to why (I am confused as to why you would allow your place to look so terrible and to bring down the general appearance of the entire neighbourhood with having such an incredibly unkept yard. ART Vancouver)
gen.я не могу понять смыслаI cannot get at the meaning
Makarov.я не могу понять суть его замечанияI do not understand the point of his remark
scient.я не могу понять такой фактI cannot grasp that kind of fact
gen.я не могу понять, что он хочет сказатьI can't make out what he says
gen.я не могу понять, что он хочет сказатьI cannot fathom his meaning
Makarov.я не могу понять, что это значитI cannot get at the meaning
inf.я не могу этого понятьcan't wrap my head around it (ad_notam)
gen.я не могу этого понятьthat's above me
Makarov.я не совсем могу понять того другого парняI can't quite make out this other duck
gen.я никак не мог понять, что ими движетI found it hard to get at what drove them (их мотивов)
Makarov.я никак не мог понять, что он хочет сказатьI found it hard to spell out his meaning
Makarov.я ничего не мог понятьI was completely mystified
gen.я ничего не мог понять из его заявленияI could gather nothing from his statement
gen.я ничего не мог понять из его заявленияI could gather nothing from his story
gen.я очень долго не мог понять, что происходитit took me ages to fathom out what was going on
Makarov.я совершенно ничего не могу понять в этих невразумительных инструкцияхI am thoroughly flummoxed by these incomprehensible directions