DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не двигаться | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
traf.автомобили практически не двигаютсяtraffic is at a complete standstill (Another week, another multi building, 40-60 story residential tower project announced. In 10 years..... When traffic is at a complete standstill in Burnaby....don't blame the renters. (burnabynow.com) • Утренние пробки в Барнауле достигли отметки семь баллов. На некоторых участках автомобили практически не двигаются. (amic.ru) ART Vancouver)
Makarov.автомобиль не двигалсяthe car remained fixed
gen.вам не помешало бы больше двигатьсяit would not hurt you to move more
gen.возраст не даёт мне возможности быстро двигатьсяage hinders me from moving swiftly
slangдвигаться вперёд, не выяснив всех фактовgo off half-cocked (I waited because I didn't want to go off half-cocked. Я ждал, потому что не хотел двигаться вперёд не выяснив всех фактов. Interex)
Makarov.двигаться горизонтально, не следуя волнамplatform (об СПК)
idiom.двигаться, "не касаясь земли"walk on eggs (Yeldar Azanbayev)
slangдвигаться не спешаschler
Makarov.двигаться не спешаmove by easy stages
gen.двигаться, чтобы не замёрзнутьwalk about to keep warm
media.команда исполнителю двигаться так, чтобы камера не загораживала других исполнителей или другие объектыclear yourself
Makarov.кошка и олень не могут двигаться или сидеть неизящноthe cat and the deer cannot move or sit inelegantly
Makarov.кто не движется вперёд – пятится назадthere is no standing still
electr.eng.максимальный путь приводного элемента между исходным положением и точкой переключения, при котором коммутирующие устройства ещё не движутсяmaximum actuator travel between free position and operating position along which there is no movement of the contact elements (опережение (pre-travel) на диаграмме управления выключателя мгновенного действия ssn)
Makarov.масса снега, движущаяся вдоль поверхности склона, не отрываясь от его поверхностиmass of snow gliding downslope and reflecting the underlying surface
Makarov.мои ноги не в состоянии двигатьсяmy feet are unapt to move
Игорь Мигмы не сможем вырваться из порочного круга проблем, которые мы создаём себе сами, и которые не дают нам двигаться вперёдwe cannot break the vicious circle of self-created problems that holds us back (// The Independent, Великобритания (2016))
Makarov.не давать кому-либо двигатьсяkeep someone quiet (и т. п.)
chess.term.не двигавшаяся фигураunmoved piece
gen.не двигайсяstay right where you are (TranslationHelp)
gen.не двигайся!don't move!
gen.не двигайся минуткуdon't stir for a moment
Makarov.не двигайся минутку, пока я тебя сфотографируюhold yourself still for a moment while I take your photograph
Makarov.не двигайся, пока я не подам знакdon't move till I give the word
gen.не двигайся с местаdon't move from your place
gen.не двигайтесь!Stand still! (Franka_LV)
gen.не двигайтесь!Stay put! (Franka_LV)
Makarov.не двигайтесь!keep where you are!
Makarov.не двигайтесьhold yourself still
gen.не двигайтесь!don't move! (Franka_LV)
gen.не двигайтесь!hold it!
gen.не двигайтесь — буду стрелять!don't move! you are covered!
gen.не двигайтесь, я хочу вас сфотографироватьstay still I want to take your photograph
gen.не двигать вперёдkeep back
gen.не двигатьсяstand
gen.не двигатьсяstay put
gen.не двигатьсяhold still (q3mi4)
gen.не двигатьсяremain motionless
Makarov.не двигатьсяstand still
mil.не двигатьсяbe stationary (Bravo, be advised, target is stationary, sixth floor. 4uzhoj)
mech.eng.не двигатьсяseize
Makarov.не двигатьсяkeep still
gen.не двигаться!don't make a move!
gen.не двигатьсяstay still (TranslationHelp)
gen.не двигаться!don't move! (Franka_LV)
gen.не двигаться!keep where you are! (Franka_LV)
gen.не двигаться!freeze! (приказ Beholder)
gen.не двигаться вперёдkeep back
inf.не двигаться вперёдfreeze
Makarov.не двигаться вперёдmake no head
Makarov.не двигаться вперёдtick over
gen.не двигаться вперёдdwell (Анна Ф)
Makarov., inf., amer.не двигаться с местаspin one's wheels
gen.не двигаться с местаstand one's ground (Parting words, though he stood his ground. Abysslooker)
busin.не двигаться с местаstay put
Gruzovikне двигаться с местаnot to budge intrans
emph.не двигаясьdead
gen.не могущий двигаться в обратном направленииirreversible
transp.не соблюдать безопасную дистанцию до движущегося впереди автомобиляtailgate (slitely_mad)
transp.не соблюдать безопасную дистанцию до движущегося впереди транспортного средстваtailgate (slitely_mad)
gen.не спеша двигатьсяedge (The child edged toward the door. Zukrynka)
gen.никакое тело не может двигаться само собойno body can move of itself
gen.никуда не двигатьсяstay put (4uzhoj)
gen.ничто не движется так быстро, как светnothing travels like light
lit.Оден часто пишет в диснеевском духе. Как и Дисней, он знает, как обрисовать животное ..., в отличие от Лоренса он не знает, почему у этого животного такой вид и что им движет.Auden often writes like Disney. Like Disney, he knows the shape of beasts ..., unlike Lawrence, he doesn't know what shapes and motivates those beasts. (D. Thomas)
Makarov.он был до того слаб, что не мог двигатьсяhe was so weak that he could not move
Makarov.он не мог двигаться из-за сломанной ногиhe was immobilized by a broken leg
gen.он парализован и не может двигатьсяhe is paralysed and cannot move
gen.он продолжал двигаться прямо вперёд, не отклоняясь ни вправо, ни влевоhe proceeded straightward on his journey without deviating either to the right or left
Makarov.он стоял не двигаясьhe stood stock-still
gen.он стоял не двигаясьhe stood stock-still (как вкопанный)
gen.он целый день сидит не двигаясьhe hasn't stirred all day
Makarov.передняя машина не двигаетсяthe car in front isn't moving
Makarov.передняя машина не двигаетсяcar in front isn't moving
gen.производство дела в суде всё тянется и никак не двигаетсяthe lawsuit is still hanging on
Makarov.работа еле двигалась, пока мы не получили новые станкиthe work crawled until we got the new machines
tech.приводной ремень не должен двигаться против нахлёсткиthe belt should not run against the lap
gen.стоять не двигаясьstand still (kee46)
O&Gтрубопровод, в котором продукт не движетсяoff-stream pipeline (Yeldar Azanbayev)
dril.трубопровод, в котором продукт не движетсяoff-stream pipe line
tech.чтобы оно не двигалосьso that it does not move
gen.я никак не мог понять, что ими движетI found it hard to get at what drove them (их мотивов)