DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не выражаться | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.автор – и это для него не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работыthe author, typically, doubts over and over again the merits of his work
Makarov.автор – и это для него не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работыauthor, typically, doubts over and over again the merits of his work
Makarov.автор – и это не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работыthe author, typically, doubts over and over again the merits of his work
Makarov.автор – и это не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работыauthor, typically, doubts over and over again the merits of his work
gen.вам никак не пристало так выражатьсяsuch talk isn't becoming to you
gen.воспитанный человек так не выражаетсяa gentleman never uses such language
Makarov.вы не могли бы выражаться точнее?you are not definite enough
gen.его лицо не выражало никаких эмоцийhis face registered no emotion
gen.его лицо ничего не выражаетhis face doesn't read off
gen.лицо, которое ничего не выражаетa face that expresses nothing
gen.не выражай своим видом триумфdon't look triumphant (Как известно, когда "West End girls" оказалась на первом месте, и мы выступали на Top Of The Pops, там ко мне подъехала камера, и Крис прошипел: "Не смотри с видом победителя". Тут то же самое: не выражать своим видом триумф. Famously when "West End girls" was number one and we were on Top Of The Pops and the camera came over to me Chris hissed, "Don't look triumphant." This is the same thing: don't look triumphant. suburbian)
gen.не выражай триумфdon't look triumphant (suburbian)
inf.не выражайся!language! (tania_mouse)
lawне выражать какого-либо мнения относительноexpress no opinion as to/on (в тексте правового заключения Ying)
Makarov.не выражать никаких эмоцийshow no emotion
gen.не выражать никаких эмоцийin an emotionless fashion (There were even weirder developments to come – in the form of none other than a man and a woman in black. (...) The strange pair listened, in an emotionless fashion, to everything that he had to say, then suddenly turned on their tails and vanished into the woods, along with his machete – which they made clear they were confiscating. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
Makarov.не выражать обеспокоенностиshow little concern
Makarov.не выражать обеспокоенностиexpress little concern
Игорь Мигне выражать своё несогласие сhave no issue with
Makarov.не выражать тревогиshow little concern
Makarov.не выражать тревогиexpress little concern
inf.не выражатьсяkeep it clean (нецензурно: Keep it clean and stay on the subject, or we might delete your comment. • Keep it clean guys. – Не выражаться, мужики ART Vancouver)
gen.не могли бы вы выражаться поточнее?could you be a bit more explicit?
gen.не так выражатьсяcome out wrong (Taras)
gen.он и не выражал желания заплатитьhe never offered to pay
gen.он и не выражал желания платитьhe never offered to pay
gen.он не знал ни слова по-французски, поэтому выражал свои чувства жестамиas he could not speak a word of French, he conveyed his sentiments into pantomime
Makarov.он не очень умен, мягко выражаясьhe is not very clever, to put it mildly
Makarov.он не очень чётко выражает свои мыслиhe is not very articulate
Makarov.он не очень ясно выражает свои мыслиhe is not very articulate
gen.они, мягко выражаясь, не слишком умныthey are not very clever
Makarov.пока я не хотел бы выражать своё отношениеI should not like to commit myself to an opinion at this stage
gen.попрошу не выражатьсяthat language is uncalled for (askandy)
gen.попрошу не выражаться!mind your Ps and Qs (LyuFi)
el."при детях не выражаться"little girl's room (акроним Internet)
inf.просят не выражаться!no swearing!
Makarov.слова не всегда выражают всю полноту чувствwords do not always give the measure of one's feelings
inf.соглашаться с мнением, при этом выражая своё собственное, не редко-противоречивоеyour point (Dmitryym)
Makarov.эти списки рассчитаны не только на то, чтобы помогать вам с синтаксисом и словоупотреблением, но вы также сможете свободно выражать своё мнение и излагать свои взгляды, употребляя подходящую лексикуthe lists are intended not only to provide the concrete vocabulary you require, but also to help with construction and usage, allowing you to express your opinion and structure your views clearly and idiomatically
gen.этот писатель не выражает своего отношения к действующим лицамthis writer can present his characters impersonally
gen.я не умею выражать свои мысли на бумагеI cannot express thoughts on paper